Hái-goā Soan-kàu-su Thong-sìn

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會公報
卷期 第1043、1044期合刊
日期 1968/12
頁數 26

白話字(原文數位化)

Hái-goā Soan-kàu-su Thong-sìn

TÁNG KHÛN-KA PÒ

1968.12.15  1043-1044 ha̍p khan hō P.26

Só͘ siàu-liām kò͘-hiong kàu-hoē ê hiaⁿ-tī chí-bē, Sèng-tàn kiong-hí!

Ná-chún chā-ji̍t chiah lī-khui Tâi-oân, chóng-sī ba̍k-chi̍t-nih í-keng kè-khì 3 nî lah. Goán choân-ke hui-siông su-liām kò͘-hiong Chú-lāi hiaⁿ-tī chí-bē, iā m̄-bat bô chi̍t ji̍t boē-kì-tit Tâi-oân ê sèng-kang lâi kî-tó, siong-sìn tāi-ke tī Thiⁿ-pē ê chiàu-kò͘ ē-bīn lóng pêng-an.

Goán tī chia iā tit-tio̍h Chú ê hû-chhì kap kok-uī hiaⁿ-chí ê tāi-tó, sèng-kang ū sūn-sū teh chìn-pō͘. In-uī kang-chok bô-êng, boē-thang siông-siông siá-phoe kā tāi-ke chhéng-an, chin phāu-khiám. Taⁿ tit-tio̍h Kàu-hoē Kong-pò-siā chú-pit ê hó-ì, tī chia chiong sió-tī tī Seng-ka-pho Chèng-tō-tông ê kang-chok hiòng kok-uī pò-kò.

Seng-ka-pho sī tī chhiah-tō pak-pêng iok 85 mai, Má-lâi poàn-tó ê lâm-pêng, biān-chek iok 220 pêng-hong-mai, jîn-kháu iok 200 bān, sī Tong-lâm A choè toā ê siong-káng. Tī chia bô sù-kuì ê hun-pia̍t, kui-nî lóng sī joa̍h-thiⁿ, tī chia iā bô toē-tāng kap hong-thai. Jîn-kháu ê 80% sī Tiong-kok lâng, kî-thaⁿ ū Se-iûⁿ lâng, Má-lâi lâng, ìn-tō͘ lâng, só͘-í tī chia toà khah kú ê lâng lóng oē-hiáu kóng 5, 6 chióng ê giân-gú-Lán ê Kok-gú, Kńg-tang-oē, Bân-lâm-oē, Eng-gú, Má-lâi-gú kap ìn-tō͘-oē. Choè phó͘-phiàn ê oē sī Bân-lâm-oē; in-uī án-ni lán Tâi-oân lâng lâi chia lú-hêng chhut-ji̍p lóng chin chū-iû, in-uī giân-gú oē thong. ǹg-bāng hiaⁿ-tī chí-bē chhē ki-hoē lâi thit-thô.

Goán ê kàu-hoē Chèng-tō-tông sī tī Seng-ka-pho khah kau-goā ê chū-the̍h-khu, hoē-iú 160 hō͘, lé-pài jîn-sò͘ iok 200 miâ, sī Bân-lâm-oē ê Tiúⁿ-ló kàu-hoē. Lé-pài-ji̍t ū lé pài, Chú-ji̍t-o̍h, Siàu-liân thoân-khè, kî-thaⁿ chiu-kan ū kî-tó-hoē, ka-têng lé-pài kap Chheng-liân thoân-khè, hū-lú-hoē téng ê chū-hoē. Ta̍k-hāng ê chū-hoē hong-sek lóng kap lán Tâi-oân kàu-hoē siâng-khoán.

Kin-nî goán ū khí chi̍t-tòng ê “Lēng-tián kì-liām-koán” choè Chú-ji̍t-o̍h kàu-sek. Chit tòng chhù sī beh kì-liām Chèng-tō-tông chhòng-siat-chiá kò͘ Tân Lēng-tián Bo̍k-su (陳令典牧師) lâi khí ê. Chhú-āu Chú-ji̍t-o̍h ū khò-sek thang hun-pan kàu-ha̍k lah. Lēng-tián kì-liām-koán lāi, iā ū siat tô͘-su-sek thang hō͘ hoē-lāi chheng-siàu-liân lâng tha̍k-chheh.

Goán muí-nî ū kú-hêng 2 pái ê soé-lé, kin-nî siōng-poàⁿ-nî ū sêng-jîn 12 miâ niá soè-lé, 6 miâ kian-sìn-lé (ji̍p kàu-hoē), siáu-jî soé-lé 9 miâ, chóng-kiōng 27 miâ chìn-kàu. Ē-poàⁿ-nî ê soè-lé beh tī 12 ge̍h kú-hêng.

Goán sui-jiân ū chīn-la̍t lâi choè-kang, chóng-sī chin loán-jio̍k, chhim-chhim kám-kak ko͘-hū Chú ê thiàⁿ, ǹg-bāng kèng-ài ê hiaⁿ-chí, tī kî-tó ê tiong-kan kì-liām goán, uī-tio̍h goán tī hái-goā ê sèng-kang lâi tāi-tó. Goān Tâi-oân ê hái-goā soan-tō sū-kang ji̍t-ji̍t chìn-pō͘, êng-iāu Chú ê Sèng-miâ.

漢羅(Ùi原文改寫)

海外宣教師通訊

董群家 報

1968.12.15  1043-1044合刊號P.26

所數念故鄉教會的兄弟姊妹,聖誕恭喜!

若準昨日才離開台灣,總是目一nih已經過去3年啦。阮全家非常思念故鄉主內兄弟姊妹,也毋捌無一日袂記得台灣的聖工來祈禱,相信大家佇天父的照顧下面攏平安。

阮佇遮也得著主的扶持佮各位兄姊的代禱,聖工有順序咧進步。因為工作無閒,袂通常常寫批共大家請安,真抱歉。今得著教會公報社主筆的好意,佇遮將小弟佇新加坡正道堂的工作向各位報告。

新加坡是佇赤道北爿約85 mai,馬來半島的南爿,面積約220平方mai,人口約200萬,是東南A最大的商港。佇遮無四季的分別,規年攏是熱天,佇遮也無地動佮風颱。人口的 80%是中國人,其他有西洋人,馬來人,印度人,所以佇遮蹛較久的人攏會曉講5,6種的言語-咱的國語,廣東話,閩南話,英語,馬來語佮印度話。做普遍的話是閩南話;因為按呢咱台灣人來遮旅行出入攏真自由,因為言語會通。向望兄弟姊妹揣機會來thit-thô。

阮的教會正道堂是佇新加坡較郊外的住宅區,會友160戶,禮拜人數約200名,是閩南話的長老教會。禮拜日有禮拜,主日學,少年團契,其他週間有祈禱會,家庭禮拜佮青年團契,婦女會等的聚會。逐項的聚會方式攏佮咱台灣教會siâng款。

今年阮有起一棟的「令典紀念館」做主日學教室。這棟厝是欲記念正道堂創設者故陳令典牧師來起的。此後主日學有靠式通分班教學啦。令典紀念館內,也有設圖書室通予會內青少年人讀冊。

阮每年有舉行2擺的洗禮,今年上半年有成人12名領洗禮,6名堅信禮 (入教會),數額洗禮9名,總共27名進教。下半年的洗禮欲佇12月舉行。

阮雖然有盡力來做工,總是真軟弱,深深感覺辜負主的疼,向望敬愛的兄姊,佇祈禱的中間記念阮,為著阮佇海外的聖工來代禱。願台灣的海外宣道事工日日進步,榮耀主的聖名。