Kó͘-san kiàn-tn̂g hoat-seng put-hēng sū-kiāⁿ

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會公報
卷期 第1039期
日期 1968/10
頁數 11

白話字(原文數位化)

KÓ͘-SAN KIÀN-TN̂G HOAT-SENG PUT-HĒNG SŪ-KIĀN

1968.10.01  1039 hō  P.11

Ko-hiông Kó͘-san Kàu-hoē kiàn-tn̂g tiong, tī 7 ge̍h 25 ji̍t lé-pài ê sî, lâu-téng tú thia̍p hó ê āu-bīn piah, put-hēng hō͘ hong-thai sàu tó-lo̍h-khì. Teh-pháiⁿ chhiûⁿ-á goā jîn-ke ê chhù-téng, tì-kàu chō-sêng 3 ê hiān-tiûⁿ sí-sit, 4 ê tio̍h-siong. Chit hāng tāi-chì keng-kè chin sīn-tiōng ê chhú-lí āu, Kó͘-san kàu-hoē tuì sí ê uî-cho̍k ū poē-siông 13 bān kho͘, tuì tio̍h-siong ê ū hū-tam in ê i-io̍h-huì kap chū-īⁿ-huì. Koh hū-chek siu-lí sún-hoāi ê pâng-ok. án-ni chóng-kiōng, Kó͘-san kàu-hoē uī-tio̍h chit hoê kiàn-tiok ì-goā ê thian-chai, chha-put-to tio̍h poê-siông sin Tâi-pè 15 bān kho͘. In-uī chit ê iân-kò͘, hiān-chāi só͘ teh chìn-hêng ê kiàn-tn̂g ê kang-sū chiū lóng thêng-tùn, bô hoat-tō͘ koh kè-sio̍k chìn-hêng.

Ko-hiông chhī-lāi kàu-hoē thiaⁿ-tio̍h chit ê siau-sit, ū choē-choē keng kàu-hoē kap thiàⁿ Chú ê hiaⁿ-chí ióng-io̍k hōng-hiàn kim-chîⁿ saⁿ pang-chān. Chóng-hoē Siā-hoē ho̍k-bū-pō͘ ia̍h teh koan-sim, iok beh pang-chān. Kî-thaⁿ ǹg-bāng choân-séng ê kàu-hoē, iú-chì, iā í chi̍t-thé siū-khó͘ pah-thé tâng khó͘ ê sim-chêng, saⁿ pang-chān. Hō͘ Kó͘-san Kàu-hoē oân-sêng kiàn-tn̂g ê kang-thêng.

漢羅(Ùi原文改寫)

鼓山建堂發生不幸事件

1968.10.01  1039號P.11

高雄鼓山教會建堂中,佇7月25日禮拜的時,樓頂拄疊好的後面壁,不幸予風颱掃倒落去。咧歹牆仔外人家的厝頂,致到造成3个現場死失,4个著傷。這項代誌經過真慎重的處理後,鼓山教會對的遺族有賠償13萬箍,對著傷的有負擔in的醫藥費佮住院費。閣負責修理損壞的房屋。按呢總共,鼓山教會為著這回建築意外的天災,差不多著賠償新台幣15萬箍。因為這个緣故,現在所咧進行的建堂的工事就攏停頓,無法度閣繼續進行。

高雄市內教會聽著這个消息,有濟濟間教會佮疼主的兄姊踴躍奉獻金錢相幫贊。總會社會服務部亦咧關心,約欲幫贊。其他向望全省的教會,有志,也以一體受苦百體同苦的心情,相幫贊。予鼓山教會完成建堂的工程。