一滴水的世界的末日
Chi̍t-tih chuí ê sè-kài ê boa̍t-ji̍t
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第1037期 |
日期 | 1968/9 |
頁數 | 16 |
白話字(原文數位化)
CHI̍T-TIH CHUÍ Ê SÈ-KÀI Ê BOA̍T-JI̍T
Phian-chhip-sek
1968.09.01 1037 hō P.16
Chi̍t ê tù-miâ ê tông-oē-ka Phek-kiat-ní bat siá chi̍t phiⁿ “Sè-kài ê boa̍t-ji̍t” sī biô-siá chi̍t-tih-chuí ê sè-kài tiong ū bû-sò͘ ê seng-bu̍t oa̍h-tāng ê chêng-kéng, ēng che lâi phì-iū jîn-luī ê sè-kài. I kóng ê kò͘-sū sī án-ni……
Ū chi̍t ê kho-ha̍k-ka tuì hoe-hn̂g ê chuí-tî-á nih the̍h chi̍t-tih ù-oè ê chuí hē tī hián-bî-kiàⁿ ê ē-bīn, chiong i hòng-toā kàu kuí pah pē. Chuí-tih piàn choè kî-īⁿ ê sè-kài, ū kuí-nā chheng ê bî-seng-bu̍t ū ê phû, ū ê tîm; ū ê tui, ū ê cháu, ná chhin-chhiūⁿ toā to͘-chhī ê jîn-kûn. iā ū ê chhin-chhiūⁿ sió-chûn tī chuí tiong ku̍t--tio̍h ná phùn-siā-ki hiah kín, chhin-chhiūⁿ ū sím-mi̍h put-tit-liáu ê kong-sū. In uī-tio̍h chia̍h-mi̍h hō͘-siong tui-tio̍k, tú chhin-chhiūⁿ lâng hiah gû-gōng; chóng-sī in tī in ê sió sè-kài kiám-chhái iā kám-kak chin chhong-bêng.
Tī chit ê sió sè-kài ê tiong-ng ū chi̍t ê sió-tó, kî-si̍t sī àu chhiū-hio̍h ê sap-á, ū sêng-kûn ê bî-seng-bu̍t tuì kok hong-hiòng koáⁿ-kín siû kè-lâi, in-uī chit ê tó-siōng chhut-sán hong-hù ê si̍t-phín. Hit tiong-kan ū ê teh thiàu-bú, hūn-loān chhò-cha̍p, ná chhin-chhiūⁿ jîn-luī ê toā pn̄g-tiàm.
Bô kú chit ê sè-kài khai-sí piàn-hoà. In-uī sek-lāi ê khì-un hō͘ chuí-tih chiām-chiām seng-hoat siok-siáu-khì. Che sī in ê thian-chai, sió sè-kài ê kî-bîn chiū ná kheh ná oe̍h, tāi-ke chân-sat, pí-chhú pâi-thek, tāi-ke m̄-goān siū pâi-chhut lâi ta-sí. Khì-un put-toān seng-hoat, chai-hō ê hi-seng, chiá ná choē, chhun ê kî-bîn tī kiú-sí it-seng tiong teh cheng-chat. Chóng-sī lóng bô hoat-tō͘, choè-āu chit ê sió sè-kài siau-bia̍t, che sī chi̍t tih chuí ê boa̍t-ji̍t.
Kok-uī, lán ê sè-kài kiám iā m̄-sī án-ni, oa̍h tī sè-kài ū sím-mi̍h bo̍k-tek? lán ê cheng-chha chiū-sī ū lêng-hûn, ū Chú ê oa̍h-miā, só͘-í lán tio̍h kám-siā Chú, tī sè-kài ê boa̍t-ji̍t lán ū ǹg-bāng.
漢羅(Ùi原文改寫)
一滴水的世界的末日
編輯室
1968.09.01 1037號P.16
一個著名的童話家Phek-kiat-ní捌寫一篇「世界的末日」是描寫一滴水的世界中有無數的生物活動的情境,用這來庇祐人類的世界。伊講的故事是按呢……
有一個科學家對花園的水池仔裡提一滴污穢的水下佇顯微鏡的下面,將伊放大到幾百倍。水滴變做奇異的世界,有幾若千的微生物有的浮,有的沉;有的追,有的走,那親像大都市的人群。也有的親像小船佇水中掘著那噴射機遐緊,親像有甚物不得了的公事。因為著食物互相追逐,拄親像人遐愚戇;總是in佇in的小世界檢采也感覺真聰明。
佇這個小世界的中央有一個小島,其實是漚樹葉的屑仔,有成群的微生物對國方向趕緊泅過來,因為這個島上出產豐富的食品。彼中間有的咧跳舞,混亂錯雜,那親像人類的大飯店。
無久這個世界開始變化。因為室內的氣溫予水滴漸漸豐昇發縮小去。這是in的天災,小世界的kî-bîn就那kheh那狹,大家殘殺,彼此排斥,大家毋願受排出來焦死。氣溫不斷昇發,災禍的犧牲者那濟,賰的kî-bîn佇kiú-sí一生中咧掙扎。總是攏無法度,最後這個小世界消滅,這是一滴水的末日。
各位,咱的世界kiám也毋是按呢,活佇世界有甚物目的?咱的精差就是有靈魂,有主的活命,所以咱著感謝主,佇世界的末日咱有向望。