N̂g Chhiu-bō͘ tò-lâi Tâi-lâm chiau-thāi kàu-kài jîn-sū

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會公報
卷期 第1035期
日期 1968/8
頁數 13-15

白話字(原文數位化)

N̂G CHHIU-BŌ͘ TÒ-LÂI TÂI-LÂM CHIAU-THĀI KÀU-KÀI JÎN-SŪ CHHAM KOAN CHHIU BŌ͘-HN̂G

1968.08.01  1035 hō  P.13~p.15

uī-tio̍h kiàn-siat hiān-tāi ê Ai-tiân hn̂g, hō͘ jîn-luī hióng-siū Siōng-tè só͘ chhòng-chō toā chū-jiân ê bí-biāu, í-ki̍p chia̍h hong-sēng ê ké-chí, tī 31 nî chêng tuì Tâi-oân khì Ji̍t-pún choè seng-lí ê N̂g Chhiu-bō͘ Sian-siⁿ choè-kūn tuì Ji̍t-pún tò-lâi Tâi-oân, 7 ge̍h 29 ji̍t tī Tâi-lâm chiau-thāi kàu-kài jîn-sū iok 100 goā lâng khì i su-jîn kiàn-siat ê Chhiu-bō͘-hn̂g chham-koan iû-lám, siāng-sî iā ū chiau-thāi tú lâi Tai-oân poê-lêng pò͘-tō ê Ji̍t-pún Ki-tok-kàu Hóng Hoâ thoân ê thoân-oân lâi Chhiu-bō͘-hn̂g saⁿ-kap kau-poê chhin-bo̍k.

N̂g Chhiu-bō͘ Sian-siⁿ tī chit ji̍t ê chiau-thāi-hoē tiong, ūkóng-khí i kò-jîn ê kiàn-chèng, kap kiàn-siat Chhiu-bō͘-hn̂g ê bo̍k-tek.  I kóng:  I chhut-sì tī chi̍t ê bī-sìn-chiá ê ka-têng, 5 hè ê sî lāu-bú chiū kè-sin khì, i ê lāu-pē uī-tio̍h kàu-io̍k chai-poê kiáⁿ-jî ê iân-kò͘, lóng bô koh chhoā āu-bú.  Tng i ji̍p Kong-ha̍k-hāu 2 nî ê sî, khai-sí khì hù Chú-ji̍t-o̍h.  N̂g Sian-siⁿ kóng:  Khí-thâu i hù Chú-ji̍t-o̍h choè-toā ê bo̍k-tek sī pun suí-suí ê Sèng-tàn khah-phìⁿ kap chham-ka kàu-hoē choeh-kî ê khèng-chiok-hoē, tuì kàu-oân teh kà-chheh á-sī teh siōng-khò ê sî, i lóng bô teh thiaⁿ, ū sî chin pháiⁿ kui-kí.  Chóng-sī í-āu i tuì sian-siⁿ só͘ teh kóng ê Sèng-keng kò͘-sū put-chí ū chhù-bī, te̍k-pia̍t koan-hē Siōng-tè chhòng-chō Ai-tiân lo̍k-hn̂g ê kò͘-sū hō͘ i ê ìn-siōng choè chhim-khek.  Hit sî tī i ê sim-lāi put-sî teh siūⁿ, siat-sú tī sè-kan nā iáu ū chhin-chhiūⁿ Ai-tiân hn̂g hit khoán ê só͘-chāi, kìⁿ-nā hn̂g-lāi ê ké-chí lóng thang chū-iû bán lâi chia̍h kiám m̄-sī chin hó?  Nā-sī án-ni, bô-lūn joā-nih sàn-hiong ê gín-ná, chiū lóng ū ki-hoē thang hióng-siū Siōng-tè só͘ siúⁿ-sù jîn-luī ê ké-chí.

āu-lâi N̂g Sian-siⁿ tī 16 hè ê sî chiū lī-khui Tâi-oân, khì Ji̍t-pún Pak-hái-tō choè seng-lí, choan-bûn ūn hî-iû lâi Tāi-pán boē, iā tī Tāi-pán ka-kī keng-êng hoe-chô kang-tiûⁿ.  N̂g Sian-siⁿ kóng:  Choè seng-lí thàn-chîⁿ ê pì-koat chiū-sī chāi-tī oē-hiáu jim-sek ki-hoē, pá-ak ki-hoē. Só͘í I kóng, tī I choè liáu ū thàn chíⁿ ê sî, I chiū kè-e̍k sú-iōng kim-chîⁿ ê hong-hoat, chiong só͘ thàn ê chîⁿ tī chhī-khu boé thó͘-toē, kiàn-tì put-tōng-sán ê châi-goân kap keng-êng sū-gia̍p ê ki-kim. Chiàn-āu, to͘-chhī ho̍k-heng, it-chhè ê kiàn-siat lóng chin khiàm-ēng thó͘-toē, só͘-í tuì-tī boé thó͘-toē í-āu, ū thàn chin choē chîⁿ.

N̂g Sian-siⁿ tī Ji̍t-pún thàn toā chîⁿ liáu ê sî, I chiū chin siàu-liām kò͘-hiong, ǹg-bāng tò-lâi kò͘-hiong thit-thô, thàm-hóng chhin-lâng pêng-iú siāng-sî boé chi̍t tâi tng-sî tī Ji̍t-pún choè sin, choè liû-hêng ê siu-imki kap chin suí ê phòng-í beh tò-lâi sàng chi̍t uī tī soè-hàn ê sî chin gâu thiàⁿ I ê a-pô Chiam Koe chí-bē. N̂g Sian-siⁿ siūⁿ kóng chit uī a-pô nā khoàⁿ tio̍h hiah-nih suí ê siu-im-ki kap phòng-í, it-tēng oē chin hoaⁿ-hí chiah tio̍h, chóng-sī tng N̂g Sian-siⁿ kap thiàⁿ I ê a-pô kìⁿ-bīn ê sî, a-pô thâu chi̍t kù chiū mn̄g N̂g Sian-siⁿ kóng: “Lí ū siông-siông khì lé-pài á bô?” N̂g Sian-siⁿ tuì chit sî khí chiah siūⁿ tio̍h I khì Ji̍t-pún í-keng ū 10 goá nî kú bô êng choè seng lí, tì-kàu lóng bô khì lé-pài lah, sim-lāi m̄-chai beh án-choáⁿ ìn chiah hó, siāng-sî hō͘ I chhíⁿ-ngō͘ a-pô tuì tī Siōng-tè ê thiàⁿ ê kám-tōng chiah hiah-nih thiàⁿ I, koan-sim tī I ê lêng-sèng seng-oa̍h, iā chim-chhim chai-iáⁿ Ki-tok-kàu sī sè-kan siōng-hó ê chong-kàu, só͘-í a-pô chi̍t-sì-lâng chiah lóng bô pàng-sak, koh tī-ta̍k lé-pài lóng khì hù lé-pài. N̂g Sian-siⁿ kóng, tuì hit pái liáu-āu I koh khì Ji̍t-pún choè seng-lí ê sî, chiū lóng khì kàu-hoē lé-pài lah.

Tī 5 nî chêng, I uī-tio̍h beh si̍t-hiān I tī Chú-ji̍t-o̍h sî-tāi ê lí-sióng, I chiū tī kò-hiong tâi-lâm chhī hū-kūn ê Jîn-tek hiong khai-sí ēng 5000 goā phíⁿ ê thó͘-toē kiàn-siat Chhiu-bō͘-hn̂g, tī hn̂g lāi chèng ta̍k-iūⁿ ê ké-chí, ké-chí nā sêng-se̍k ê sî, chiū bián-huì hō͘ lâi hn̂g lāi thit-thô ê lâng-kheh bán khí-lâi chia̍h. I chin ǹg-bāng thong-kè chit ê chū-iû ê lo̍k-hn̂g hō͘ lâng siūⁿ khí Siōng-tè chá-sî chhòng-chō Ai-tiân hn̂g ê sî-tāi ê seng-oa̍h, í-ki̍p Siōng-tè tuì jîn-luī ê thiàⁿ-thàng. N̂g Sian-siⁿ chit hoê tò-lâi Tâi-oân ê bo̍k-tek sī beh khoàⁿ I 5 nî lâi tī Chhiu-bō͘-hn̂g só͘ kiàn-siat ê kiat-kó, í-ki̍p kè-e̍k sin ê kiàn-siat, hō͘ chit ê lo̍k-hn̂g chiām-chiām chiâⁿ-choè jîn-kan ê Ai-tiân hn̂g, hō͘ chèng-lâng tī chia koh chi̍t pái siūⁿ khí Siōng-tè ê thiàⁿ, iā ēng án-ni lâi thiàⁿ pa̍t lâng.

漢羅(Ùi原文改寫)

黃秋茂倒來台南招待教界人事參觀秋茂園

1968.08.01  1035號P.13~p.15

為著建設現代的伊甸園,予人類享受上帝所創造大自然的美妙,以及食豐盛的果子,佇31年前對台灣去日本做生理的黃秋茂先生最近對日本倒來台灣,7月29日佇台南招待教界人士約100外人去伊私人建設的秋茂園參觀遊覽,siāng時也有招待拄來台灣培靈佈道的日本基督教訪華團的團員來秋茂園相佮交陪親睦。

黃秋茂先生佇這日的招待會中,有講起伊個人的見證,佮建設秋茂園的目的。伊講:伊出世佇一個未信者的家庭,5歲的時老母就過身去,伊的老爸為著教育栽培囝兒的緣故,攏無閣chhoā後母。當伊入公學校2年的時,開始去赴主日學。黃先生講:起頭伊赴主日學最大的目的是分媠媠的聖誕卡片佮參加教會節期的慶祝會,對教員咧教冊抑是咧上課的時,伊攏無咧聽,有時真歹規矩。總是以後伊對先生所咧講的聖經故事不止有趣味,特別關係上帝創造伊甸樂園的故事予伊的印象做深刻。彼時佇伊的心內不時咧想,設使佇世間若猶有親像伊甸園彼款的所在,見若園內的果子攏通自由挽來食kiám毋是真好?若是按呢,無論偌nih散凶的囡仔,就攏有機會通享受上帝所賞賜人類的果子。

後來黃先生佇16歲的時就離開台灣,去日本北海道做生理,專門運魚油來大阪賣,也佇大阪家己經營hoe-chô工場。黃先生講:做生理趁錢的祕訣就是在佇會曉jim-sek機會,把握機會。所以伊講,佇伊做了有趁井的時,伊就計畫使用金錢的方法,將所趁的錢佇市區買土地,建置不動產的財源佮經營事業的基金。戰後,都市復興,一切的建設攏真欠用土地,所以對佇買土地以後,有趁真濟錢。

黃先生佇日本趁大錢了的時,伊就真數念故鄉,向望倒來故鄉thit迌,探訪親人朋友siāng時買一台當時佇日本最新,最流行的收音機佮真媠的膨椅欲倒來送一位佇細漢的時真gâu疼伊的阿婆詹Koe姊妹。黃先生想講這位阿婆若看著遐爾媠的收音機佮膨椅,一定會真歡喜才著,總是當黃先生佮疼伊的阿婆見面的時,阿婆頭一句就問黃先生講:「你有常常去禮拜仔無?」黃先生對這時起才想著伊去日本已經有10我年久無閒做生理,致到攏無去禮拜lah,心內毋知欲按怎應才好,siāng時予伊醒悟阿婆對佇上帝的疼的感動才遐爾疼伊,關心佇伊的靈性生活,也深深知影基督教是世間上好的宗教,所以阿婆一世人才攏無放拺,閣佇逐禮拜攏去赴禮拜。黃先生講,對彼擺了後伊閣去日本做生理的時,就攏去教會禮拜lah。

佇5年前,伊為著欲實現伊佇主日學時代的理想,伊就佇故鄉台南市附近的 仁德鄉開始用5000外坪的土地建設秋茂園,佇園內種逐樣的果子,果子若成熟的時,就免費予來園內thit迌的人客挽起來食。伊真向望通過這個自由的樂園予人想起上帝早時創造伊甸園的時代的生活,以及上帝對人類的疼痛。黃先生這回倒來台灣的目的是欲看伊5年來佇秋茂園所建設的結果,以及計畫新的建設,予這個樂園漸漸成做人間的伊甸園,予眾人佇遮閣一擺想起上帝的疼,也用按呢來疼別人。