神學教育的宣揚使命
Sîn-ha̍k kàu-io̍k ê soan-iông sù-bēng
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 宋泉盛 Sòng Choân-sēng |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第1026期 |
日期 | 1968/3 |
頁數 | 3-5 |
白話字(原文數位化)
Sîn-ha̍k kàu-io̍k ê Soan-iông Sú-bēng
Sòng Choân-sēng
1968.03.15 1026 hō P.3~P.5
Tâi-lâm Sîn-ha̍k-īⁿ ê muí nî ê kì-liām-ji̍t tuì pún-īⁿ ê su-seng, iā goá siong-sìn tuì lán kàu-hoē ê hiaⁿ-chí, m̄-bat chi̍t pái suî-suî piān-piān kè-khì. Chi̍t hong-bīn chit ê sī goán tuì sim-té kám-siā ê ki-hoē. Goán nā khoàⁿ-tio̍h Siōng-tè cháiⁿ-iūⁿ teh ēng goán chin bô oân-choân, chin ham-bān, chin gû-gōng chiah ê khì-kū teh choè I soan-iông hok-im ê kang-chok ê sî-chūn, goán si̍t-chāi ū moá-sim ê kám-siā. Si̍t-chāi Siōng-tè ê un-tián poâⁿ-kè lâng ê gû-gōng kap khiàm-kheh, Siōng-tè ê khuì-la̍t iâⁿ-kè lâng ê loán-jio̍k kap ham-bān. Goán ê kám-siā siâng-sî sī uī-tio̍h lán kàu-hoē choân-thé tâng-sìn ê hiaⁿ-tī chí-bē ê put-toān chi-chhî kap oān-chō͘. Lín tāi-ke chhut tī thiàⁿ Chú ê sim, thoè goán kî-tó, thoè goán chún-pī kim-chîⁿ, hō͘ goán oē thang kè-sio̍k kàu-hoē só͘ kau-tāi goán ê kang-chok. Tâi-lâm Sîn-ha̍k-īⁿ sī lán kàu-hoē ê, in-uī che sī Siōng-tè thong-kè lán ê kàu-hoē siat-li̍p beh lâi ióng-sêng kap hùn-liān ha̍h tī chit ê sî-tāi ê kang-lâng ê tiûⁿ-só͘. Goán bô-lūn tuì Siōng-tè ê un-tián. tuì kok-uī hiaⁿ-chí ê tāi-tó kap hōng-hiàn, si̍t-chāi ū boē thang ēng oē piáu-ta̍t ê kám-siā kap kám-kek.
Tī muí nî ê Tâi-lâm Sîn-ha̍k-īⁿ ê kì-liām-ji̍t, goán boē bián-tit chin sêng-si̍t lâi kiám-thó kap hoán-séng goán sī m̄-sī ū chīn choè toā ê khuì-la̍t teh chō-chiū Siōng-tè só͘ khiàm-ēng ê kang-lâng á bô? Tàu-tí goán ê Sîn-ha̍k kàu-io̍k ê hong-chiam ū chèng-khak á bô? Kàu-ha̍k ê loē-iông ū teh kiû kái-chìn á bô? uī-tio̍h lán ê kàu-hoē ū teh hū-khí Sîn-ha̍k ê sù-bēng á bô? Ū kap lán ê kàu-hoē saⁿ-kap teh ló͘-le̍k chiâⁿ-choè Siōng-té ê sian-ti tī chit ê sin ê sî-tāi á bô? Tuì chiah ê būn-toê hō͘ goán kám-kak goá eng-kai tio̍h tī kin-nî ê kì-liām-ji̍t kap kok-uī thiàⁿ Chú ê hiaⁿ-chí lâi siūⁿ “Sîn-ha̍k kàu-io̍k ê soan-iông sù-bēng”chit ê būn-toê. Chin ǹg-bāng tuì chit ê būn-toê ê thó-lūn, hō͘ lán oē thang khah bêng-pe̍k Tâi-lâm Sîn-ha̍k-īⁿ ê sî-tāi sù-bēng lán choân-thé kàu-hoē só͘ tio̍h kiōng-tông lâi hùn-tò͘ ê bo̍k-phiau sī sím-mi̍h? iā chìn chi̍t pō͘ koh-chài lâi hoàn-khí tuì chit keng Sîn-ha̍k-īⁿ ê chek-jīm sī sím-mi̍h?
Thâu chi̍t hāng, goá ài kiông-tiau ê chiū-sī: Sîn-ha̍k-īⁿ pún-sin chiū-sī soan-iông hok-im ê thoân-khè. Chāi-lâi lán lóng siūⁿ kóng Sîn-ha̍k-īⁿ sī sī uī-tio̍h chiân-soàⁿ ê kang-chok teh hùn-liān jîn-oân ê tiong-sim. Goá siūⁿ chit ê bô m̄-tio̍h. Tuì chia pit-gia̍p chhut-khì ê tâng-kang, lóng kàu kàu-hoē kap siā-hoē ēng choē-choē bô sio-siāng ê hong-sek teh hōng-sū hok-im. Chóng-sī goá siūⁿ chit khoán ê siūⁿ-hoat bô kàu-gia̍h. uī(Ui)-tio̍h sím-mi̍h goân-in? Sîn-ha̍k-īⁿ m̄-sī chûn-chāi tī kap sè-kài keh-lī ê chin-khong ê lāi-bīn, iā m̄-sī khì toà tī bô lâng kàu ê lāi-soaⁿ táu-té ê só͘-chāi. Sîn-ha̍k-īⁿ chiū-sī tī chit ê oa̍h-oa̍h ê, teh chìn-tián, teh kái-piàn ê siā-hoē tiong-kan. Sîn-ha̍k-īⁿ chiū-sī hō͘ chit khoán chiu-uî ê sè-kài pau-tiâu leh. Tī chit khoán ê chōng-thài ê lāi-bīn, Sîn-ha̍k-īⁿ boē thang chhái-chhú koaiⁿ-mn̂g chèng-chhek teh kiâⁿ ka-tī ê lō͘. Sū-si̍t-siōng kap Siōng-tè só͘ beh chín-kiù ê chit ê sè-kài thoat-lī ê Sîn-ha̍k kàu-io̍k í-keng m̄-sī chin-chiàⁿ ê Sîn-ha̍k kàu-io̍k. Chin-chiàⁿ ê Sîn-ha̍k kàu-io̍k, goá siong-sìn, sī sî-sî khek-khek chiong só͘ thiaⁿ-tio̍h ê Siōng-tè ê oē chek-sî lâi si̍t-giām tī chit sè-kài kap siā-hoē ê Sîn-ha̍k kàu-io̍k. Oāⁿ oē lâi kóng, Sîn-ha̍k kàu-io̍k pún-sin eng-kai chiū-sī soan-iông hok-im ê kang-chok. Só͘-í Sîn-ha̍k kàu-io̍k ê loē-iông kap bo̍k-tek, sī tuì Ki-tok-tô͘ soan-iông hok-im ê sù-bēng lâi ê. Tuì án-ni, Tâi-lâm Sîn-ha̍k-īⁿ it-hiòng ló͘-le̍k beh cháiⁿ-iūⁿ chiong tī khò-sek lāi Sîn-ha̍k ê gián-kiù kap it-chhè ê kang-chok táⁿ chi̍t-phìⁿ. Goán sī ǹg chit ê bo̍k-phiau teh ló͘-le̍k.
Tē jī hāng, nā kóng kàu soan-iông hok-im ê sù-bēng, suî-sî chiū siūⁿ kàu soan-iông hok-im ê”tiûⁿ-só͘”būn-toê. Tàu-tí chit ê chín-kiù ê hok-im beh soan-iông tī sím-mi̍h khoán ê só͘-chāi? Siat-sú nā bô bêng-khak khì jīm-sek soan-iông hok-im ê”tiûⁿ-só͘”,lán só͘ choè ê beh kui tī khang-khang. Nā án-ni, soan-iông hok-im ê tiûⁿ-só͘ sī sím-mi̍h? Chiū-sī lán só͘ tiàm ê ū choē-choē chong-kàu sìn-gióng, ū kho-ha̍k ki(kî)-su̍t teh chìn-tián ê chit ê lâng ê sè-kài. Chit ê chiū-sī sin ê sè-kài, sin ê sî-tāi. Oāⁿ oē lâi kóng, soan-iông hok-im ê tiûⁿ-só͘ chiū-sī chit ê put-toān teh hiān-tāi-hoà ê sin sè-kài. Chā-hng ê tì-sek kap hong-hoat kin-á-ji̍t í-keng bô lō͘-ēng; kū-nî siūⁿ hoat kap ki(kî)-su̍t kin-á-ji̍t boē thang sek-iōng. Che chiū-sī soan-iông hok-im ê tiûⁿ-só͘. Sîn-ha̍k-īⁿ chiū-sī beh ióng-sêng tī chit khoán tiûⁿ-só͘ ê lāi-bīn lâi soan-iông hok-im ê kang-lâng. Tuì án-ni, goán chīn chin-toā ê ló͘-le̍k beh lâi jīm-sek chit ê sin ê sè-kài, tuì án-ni, oē thang iú-hāu-tek lâi soan-iông Siōng-tè chín-kiù ê hó siau-sit. Kú chi̍t ê lē lâi kóng, kin-á-ji̍t lán Tâi-oân tī ko-téng kàu-io̍k ê chìn-tián si̍t-chāi sī oē kiaⁿ lâng. Lán kàu-hoē ê bo̍k-tiúⁿ, hoē-iú, lóng ū chú-tē tī chiah ê Tāi-choan teh siū chō-chiū. Chóng-sī lán ū teh siūⁿ, ū tàu chhut-la̍t, beh hō͘ lán chit keng Sîn-ha̍k-īⁿ chiâⁿ-choè chi̍t keng hiān-tāi-hoà ê”Sîn-ha̍k-īⁿ”á bô? Sîn-ha̍k-īⁿ hoat-tián kàu chit ê kai-toāⁿ, kiám-chhái ū choē-choē lâng beh kóng, í-keng kàu-gia̍h, chóng-sī chit khoán ê siūⁿ-hoat tuì Sîn-ha̍k kàu-io̍k ê chìn-tián sī tì-miā-siong ê siūⁿ-hoat. Sū-si̍t-siōng, lán tī beh lâi ê kuí nî ê tiong-kan, nā bô chit keng Sîn-ha̍k-īⁿ tī kui-bô͘-siōng, chè-tō͘-siōng téng, ū chin toā ê chìn-tián, choè chi̍t ê kàu-io̍k ki-koan ê Sîn-ha̍k-īⁿ, oē kiâⁿ tī lo̍k-ngó͘ ê lō͘. M̄-nā kan-ta kui-bô͘, á-sī chè-tō͘ siōng sī án-ni, koh-khah iàu-kín ê chiū-sī lán kàu-hoē ê choân-thé hiaⁿ-tī chí-bē, nā hia̍p-le̍k chiong lán iu-siù ê chú-tē lâi hiàn hō͘ Siōng-tè, chìn-ji̍p Sîn-ha̍k-īⁿ, hō͘ in chiong lâi chiâⁿ-choè lán kàu-hoē ê thiāu-chio̍h, siat-sú lán nā bô án-ni khì choè, put-tàn sī lán ê Sîn-ha̍k-īⁿ, chiū-sī lán ê kàu-hoē, boē thang kè-sio̍k tī chit ê sin ê sî-tāi lâi choè Siōng-tè ê kiàn-chèng. Che sī chi̍t hāng chin giâm-tiōng ê sū. Só͘-í goán nā jú jīm-sek chit ê sin ê sè-kài, goán nā jú-kám-kak chit ê sè-kài tuì Sîn-ha̍k kàu-io̍k, tuì kàu-hoē ê thiau-chiàn hui-siông toā. Sè-kài nā jú kiâⁿ tī m̄-jīn(jîn) Siōng-tē ê lō͘, kàu-hoē jú tio̍h thoân chhòng-chō kap chín-kiù ê Siōng-tē. Sè-kài nā jú lī-khui kàu-hoē, kàu-hoē tio̍h siūⁿ pān-hoat khì chiū-kūn sè-kài. Nā-sī beh án-ni, kàu-hoē tī chè-tō͘-siōng, tī ki-kò͘-siōng, tio̍h kū-pī hiān-tāi-hoà ê tiâu-kiāⁿ. Hiān-chāi lán ê Sîn-ha̍k-īⁿ beh chìn-ji̍p chit khoán ê sè-kài iáu si̍t-chāi chin bô kàu-gia̍h. Tī keng-chè-siōng chin bô kàu-gia̍h, tī jîn-châi-siōng iā chin bô kàu-gia̍h. Só͘-í chit ê Tâi-lâm Sîn-ha̍k-īⁿ ê kì-liām-ji̍t, m̄-sī kan-ta ài chhiáⁿ kok uī hiaⁿ-chí hùn-hoat lâi uī-tio̍h Sîn-ha̍k kàu-io̍k lâi hōng-hiàn kim-chîⁿ, siāng-sî iā ài hoàn-khí tāi-ke chiong lán ū chì-khì, ū jia̍t-sêng, ū sù-bēng ê chheng-liân chú-tē, sàng kàu tī Sîn-ha̍k-īⁿ thang chham-ka Siōng-tè ê kok ê kang-chok tīn-lia̍t.
Tē saⁿ hāng, nā chin-chiàⁿ jīn-chin teh siūⁿ kàu-hoē soan-iông sù-bēng ê sî, goá boē bián-tit lâi kóng-khí soan-iông hok-im ê chi̍t ê choè-toā ê iàu-kiāⁿ chiū-sī kàu-hoē, á-sī sìn-tô͘ chin-chin chiàⁿ-chiàⁿ ê ha̍p-it. Tī chia ū Sîn-ha̍k kàu-io̍k eng-kai hū-khí ê chin-toā ê chek-jīm. Sîn-ha̍k kàu-io̍k ê tiōng-tāi sù-bēng nā-sī soan-iông hok-im, tī chit ê toē-khu ê Sîn-ha̍k kàu-io̍k, eng-kai tio̍h tī hêng-thé-siōng, chó͘-chit-siōng, lâi hián-chhut ha̍p-it ê si̍t-chāi. Thong-kè chit ê ha̍p-it ê Sîn-ha̍k kàu-io̍k, lán beh chō-sêng tâng sim-chì ê hok-im ê tò͘-sū, bô uī-tio̍h toē-hng sèng ê lī-ek, tām-po̍h ê gō͘-kái, siong-tuì ê le̍k-sú poē-kéng téng lâi hun-lia̍t, tì-kàu hō͘ lán ê khuì-la̍t hun-sàn, hō͘ chit ê ti̍t-ti̍t teh giâu-gî chong-kàu chin-lí-sèng, hok-im chin-si̍t-sèng ê sè-kài, koh-khah lī-khui Siōng-tè chín-kiù ê hok-im. Kàu-hoē chin-si̍t ha̍p-it, goá siong-sìn sī tuì Sîn-ha̍k kàu-io̍k ê chin-si̍t ê ha̍p-it khai-sí. Che sī choè ki-chân ê kang-chok, te̍k-pia̍t tī Tâi-oân ê chêng-hêng sī án-ni. Só͘-í tī Tâi-lâm Sîn-ha̍k-īⁿ ê kì-liām-ji̍t teh siūⁿ Sîn-ha̍k kàu-io̍k ê soan-iông hok-im ê sù-bēng ê sî, goá m̄-sī kan-ta teh siūⁿ Tâi-lâm Sîn-ha̍k-īⁿ ê būn-toê, m̄-sī kan-ta teh siūⁿ Tâi-lâm Sîn-ha̍k-īⁿ ê chìn-tián. Goá koh-khah koan-sim ê, sī lán Tâi-oân ê kàu-hoē ê chìn-tián, lán Tâi-oân kàu-hoē só͘ teh pān ê chéng-kò ê Sîn-ha̍k kàu-io̍k ê chìn-tián. Chit ê goá siong-sìn sī lán kàu-hoē tī chit ê sin ê sè-kài kap sî-tāi lāi-bīn ê chi̍t ê kip-bū. Só͘-í tī chit ê Tâi-lâm Sîn-ha̍k-īⁿ ê kì-liām-ji̍t, goá ài te̍k-pia̍t hiòng kàu-hoē tong-kio̍k, tuì chiông-sū Sîn-ha̍k kàu-io̍k ê tâng-kang, hoat-chhut chi̍t ê chin kín-kip iā sī chin sêng-khún ê ho͘-siaⁿ: Lán tio̍h tī Sîn-ha̍k kàu-io̍k-siōng kiâⁿ it-tì ê pō͘-tiau, chi̍p-tiong le̍k-liōng kap khuì-la̍t, lâi tô͘-bô͘ Sîn-ha̍k kàu-io̍k ê chhiong-si̍t kap chìn-tián, hō͘ lán ê kàu-hoē, tī chit ê ko-téng kàu-io̍k kè-sio̍k teh chìn-tián, tī chit ê kín-sok teh kè-sio̍k hiān-tāi-hoà ê sè-kài, sán-seng chi̍t ê bêng-hû kî-si̍t ê “Sîn-ha̍k-hú,”chiâⁿ-choè ióng-sêng choē-choē iu-siù ê Siōng-tè ê kang-lâng ê tō-tiûⁿ. Chit ê kang-chok, lán hiān-chāi tio̍h chek-sî khai-sí lâi choè. Chit chūn nā bô choè, siat-sú lán koh chià chióng-chióng ê lí-iû lâi siám-pī chit ê sî-tāi ê thiau-chiàn, Sîn-ha̍k kàu-io̍k tī Tâi-oân beh sòng-sit soan-iông hok-im ê sù-bēng! Sî-chūn, hiān-chāi chiū-sī!
Khún-kiû Siōng-tè ê Sîn kiâⁿ sîn-jiah tī lán Tâi-oân kàu-hoē ê téng-bīn hō͘ lán oē oân-choân”oāⁿ sin,”chiâⁿ-choè Siōng-tè chín-kiù hok-im ê khì-kū, sī sim só͘ goān.
漢羅(Ùi原文改寫)
神學教育的宣揚使命
宋泉盛
1968.03.15 1026號P.3~P.5
台南神學院的每年的紀念日對本院的師生,也我相信對咱教會的兄姊,毋bat一擺隨隨便便過去。一方面這个是阮對心底感謝的機會。阮若看著上帝怎樣teh用阮真無完全,真頇顢,真愚戇chiah的器具teh做伊宣揚福音的工作的時陣,阮實在有滿心的感謝。實在上帝的恩典盤過人的愚戇佮欠缺,上帝的氣力贏過人的軟弱佮頇顢。阮的感謝常時是為著咱教會全體同信的兄弟姊妹的不斷支持佮援助。恁大家出佇疼主的心,替阮祈禱,替阮準備金錢,予阮會通繼續教會所交代阮的工作。台南神學院是咱教會的,因為這是上帝通過咱的教會設立欲來養成佮訓練合佇這个時代的工人的場所。阮無論對上帝的恩典。對各位兄姊的代禱佮奉獻,實在有袂通用話表達的感謝佮感激。
佇每年的台南神學院的紀念日,阮袂免得真誠實來檢討佮反省阮是毋是有盡最大的氣力teh造就上帝所欠用的工人á無?到底阮的神學教育的方針有正確抑無?教學的內容有teh求改進抑無?為著咱的教會有teh負起神學的使命抑無?有佮咱的教會相佮teh努力成做上帝的先知佇這个新的時代抑無?對遮的問題予阮感覺我應該著佇今年的紀念日佮各位疼主的兄姊來想「神學教育的宣揚使命」這个問題。真向望對這个問題的討論,予咱會通較明白台南神學院的時代使命咱全體教會所著共同來奮鬥的目標是甚物?也進一步閣再來喚起對這間神學院的責任是甚物?
頭一項,我愛強調的就是:神學院本身就是宣揚福音的團契。在來咱攏想講神學院是是為著前線的工作teh訓練人員的中心。我想這个無毋著。對遮畢業出去的同工,攏到教會佮社會用濟濟無相像的方式teh奉祀福音。總是我想這款的想法無夠額。為著甚物原因?神學院毋是存在佇佮世界隔離的真空的內面,也毋是去蹛佇無人到的內山táu-té 的所在。神學院就是佇這个活活的,teh進展,teh改變的社會中間。神學院就是予這款周圍的世界包牢leh。佇這款的 狀態的內面,神學院袂通採取關門政策teh行家己的路。事實上佮上帝所欲拯救的這个世界脫離的神學教育已經毋是真正的神學教育。真正的神學教育,我相信,是時時刻刻將所聽著的上帝的話即時來實驗佇這世界佮社會的神學教育。換話來講,神學教育本身應該就是宣揚福音的工作。所以神學教育的內容佮目的,是對基督徒宣揚福音的使命來的。對按呢,台南神學院一向努力欲怎樣將佇課室內神學的研究佮一切的工作táⁿ一片。阮是向這个目標teh努力。
第二項,若講到宣揚福音的使命,隨時就想到宣揚福音的「場所」問題。到底這个拯救的福音欲宣揚佇甚物款的所在?設使若無明確去認識宣揚福音的「場所」,咱所做的欲歸佇空空。若按呢,宣揚福音的場所是甚物?就是咱所踮的有濟濟宗教信仰,有科學技術teh進展的這个人的世界。這个就是新的世界,新的時代。換話來講,宣揚福音的場所就是這个不斷teh現代化的新世界。昨昏的智識佮方法今仔日已經無路用;舊年想法佮技術今仔日袂通適用。這就是宣揚福音的場所。神學院就是欲養成佇這款場所的內面來宣揚福音的工人。對按呢,阮盡真大的努力欲來認識這个新的世界,對按呢,會通有效的來宣揚上帝拯救的好消息。舉一个例來講,今仔日咱台灣佇高等教育的進展實在是會驚人。咱教會的牧長,會友,攏有子弟佇遮的大專teh受造就。總是咱有teh想,有鬥出力,欲予咱這間神學院成做一間現代化的「神學院」抑無?神學院發展到這个階段,檢采有濟濟人欲講,已經夠額,總是這款的想法對神學教育的進展是致命傷的想法。事實上,咱佇欲來的幾年的中間,若無這間神學院佇規模上,制度上等,有真大的進展,做一个教育機關的神學院,會行佇落伍的路。毋但干單規模,抑是制度上是按呢,閣較要緊的就是咱教會的全體兄弟姊妹,若協力將咱優秀的子弟來獻予上帝,進入神學院,予in將來成做咱教會的柱石,設使咱若無按呢去做,不但是咱的神學院,就是咱的教會,袂通繼續佇這个新的時代來做上帝的見證。這是一項真嚴重的事。所以阮若愈認識這个新的世界,阮若愈感覺這个世界對神學教育,對教會的挑戰非常大。世界若愈行佇毋認上帝的路,教會愈著傳創造佮拯救上帝。世界若愈離開教會,教會著想辦法去就近世界。若是欲按呢,教會佇制度上,佇機構上,著俱備現代畫的條件。現在咱的神學院欲進入這款的世界猶實在真無夠額。佇經濟上真無夠額,佇人才上也真無夠額。所以這个台南神學院的紀念日,毋是干單愛請各位兄姊奮發來為著神學教育來奉獻金錢,siāng時也愛喚起大家將咱有志氣,有熱誠,有使命的青年子弟,送到佇神學院通參加上帝的國的工作陣列。
第三項,若真正認真teh想教會宣揚使命的時,我袂免得來講起宣揚福音的一个最大的要件就是教會,抑是信徒真真正正的合一。佇遮有神學教育應該負起的真大的責任。神學教育的重大使命若是宣揚福音,佇這个地區的神學教育,應該著佇形體上,組織上,來顯出合一的實在。通過這个合一的神學教育,咱欲造成同心志的福音的tò͘-sū,無為著地方性的利益,淡薄的誤解,相對的歷史背景頂來分裂,致到予咱的氣力分散,予這个直直teh僥疑宗教真理性,福音真實性的世界,閣較離開上帝拯救的福音。教會真實合一,我相信是對神學教育的真實的合一開始。這是做基層的工作,特別佇台灣的情形是按呢。所以佇台南神學院的紀念日teh想神學教育的宣揚福音的使命的時,我毋是干單 teh想台南神學院的 問題,毋是干單teh想台南神學院的進展。我閣較關心的,是咱台灣的教會的進展,咱台灣教會所teh辦的整個的神學教育的進展。這个我相信是咱教會佇這个新的世界佮時代內面的一个急務。所以佇這个台南神學院的紀念日,我愛特別向教會當局,對從事神學教育的同工,發出一个真緊急也是真誠懇的呼聲:咱著佇神學教育上行一致的步調,集中力量佮氣力,來圖謀神學教育的充實佮進展,予咱的教會,佇這个高等教育繼續teh進展,佇這个緊速teh繼續現代化的世界,產生一个名符其實的「神學府」,成做養成濟濟優秀的上帝的工人的道場。這个工作,咱現在著即時開始來做。這陣若無做,設使咱閣藉種種的理由來閃避這个時代的挑戰,神學教育佇台灣欲喪失宣揚福音的使命!時陣,現在就是!
懇求上帝的神行神跡佇咱台灣教會的頂面予咱會完全「換新,」成做上帝拯救福音的器具,是心所願。