N̂g Chiong-hui Bo̍k-su ê chhéng-an

文獻資訊

項目 資料
作者 黃章輝 N̂g Chiong-hui
卷期 台灣教會公報
卷期 第1024、1025期
日期 1968/2
頁數 5

白話字(原文數位化)

N̂g Chiong-hui Bo̍k-su ê Chhéng-an

1968.02.15  1024 hō  P.5~P.5

Tì-kèng kap chhéng-an tī Chú lāi kèng-ài ê gī-tiúⁿ kap lia̍t-uī bo̍k-tióng.  Chiap-tio̍h chóng-kàn-sū ê phoe, ài goá siá kuí-jī chhéng-an tāi-ke, kám-kak kong-êng kap hoaⁿ-hí.  Lī-khui kò͘-hiong í-keng 2 nî goā kú, chóng-sī sî-siông siàu-liām chu-uī Chú-lāi tâng-kang, ia̍h sî-siông uī-tio̍h lán ê kàu-hoē kî-tó.

Thiaⁿ-tio̍h kèng-ài ê tâng-kang, uī-tio̍h lán ê Chú kap I ê kàu-hoē ê hùn-tò͘, ia̍h kám-kek ia̍h hoaⁿ-hí.  Goān thiàⁿ-thàng ê Chú kap lín tāi-ke tī-teh, ín-chhoā pó-siú lín kap lán ê kàu-hoē.

Te̍k-pia̍t thiaⁿ-tio̍h lán só͘ kî-tó teh kî-thāi ê Sin Sè-kí Soan-kàu ūn-tōng taⁿ teh-beh khai-sí, koh-khah kám-kek, koh-khah hoaⁿ-hí, goān Gō͘-sûn-choeh ê Sèng Sîn lîm-kàu chu-uī kèng-ài ê tâng-kang kap lán ê kàu-hoē, kek-lē kiông-chòng lín, hō͘ lín só͘ kè-e̍k só͘ choè ê lóng kui êng-kng lán tī thiⁿ-nih ê Pē, ia̍h kóng khoah I ê kok-tī lán só͘ thiàⁿ ê Tâi-oân, ia̍h ti̍t-kàu tē-ke̍k.  Chú í-keng ū chiok-hok lán í-chêng ê Pē-ka ūn-tōng, goá sìn I ia̍h beh chiok-hok lán ê Sin Sè-kí Soan-kàu ūn-tōng.  I só͘ tuì lán iàu-kiû ê, chí-ū ài lán khiā-chāi tī lán ê sìn, lán ê ǹg-bāng lâi chīn-tiong I só͘ kau-tāi lán ê sù-bēng.

Lia̍t-uī kèng-ài ê tâng-kang, goá m̄-bián kóng, lán lóng chai ê, chiū-sī lán tio̍h tī Chú lāi si̍t-si̍t chāi-chāi saⁿ kèng, saⁿ thiàⁿ, saⁿ hô.  Che sī lán só͘ thoân ê tō-lí, lán ê sian-hiân ia̍h sī án-ni kà lán, 天時地利,不如人合.  Iông-ún goá koh tuì lán ê kàu-hoē só͘ kóng ê chi̍t kù, 合者存,分者亡.  Só͘-í goá chhim-chhim ǹg-bāng koh kî-tó, chiū-sī goān siúⁿ-sù ha̍p-it ê Sèng Sîn sî-siông kap lán tī-teh, pó-siú ín-chhoā lán, saⁿ-kap chìn-ji̍p I só͘ kau-tāi lán ê chit ê Sin Sè-kí Soan-kàu ūn-tōng.

Goān kàu-hoē ê Chú, chiū-sī hit ê uī chèng-lâng sí ia̍h koh-oa̍h ê Chú Iâ-so͘ kap lán saⁿ-kap tī-teh, chiok-hok chit kài ê Chóng-hoē, hō͘ it-chhè ê thó-lūn kap gī-koat lóng oē thang kui êng-kng I ê miâ.

Kàu-boa̍t: N̂g Chiong-hui kèng siá.

漢羅(Ùi原文改寫)

黃章輝牧師的請安

1968.02.15  1024號P.5~P.5

致敬佮請安佇主內敬愛的議長佮列位牧長。接著總幹事的批,愛我寫幾字請安大家,感覺光榮佮歡喜。離開故鄉已經2年外久,總是時常數念諸位主內同工,亦時常為著咱的教會祈禱。

聽著敬愛的同工,為著咱的主佮伊的教會的奮鬥,亦感激亦歡喜。願疼痛的主佮恁大家佇teh,引chhoā保守恁佮咱的教會。

特別聽著咱所祈禱teh期待的新世紀宣教運動taⁿ teh欲開始,閣較感激,閣較歡喜,願五旬節的聖神臨到諸位敬愛的同工佮咱的教會,激勵強壯恁,予恁所計劃所做的攏歸榮光咱佇天裡的父,亦講闊伊的國佇咱所疼的台灣,亦直到地極。主已經有祝福咱以前的父家運動,我信伊亦欲祝福咱的新世紀宣教運動。伊所對咱要求的,只有愛咱徛在佇咱的信,咱的向望來盡忠伊所交代咱的使命。

列位敬愛的同工,我毋免講,咱攏知的,就是咱著佇主內實實在在相敬,相疼,相和。這是咱所傳的道理,咱的先賢亦是按呢教咱,天時地利,不如人和。容允我閣對咱的教會所講的一句,合者存,分者亡。所以我深深向望閣祈禱,就是願賞賜合一的聖神時常佮咱佇teh,保守引chhoā咱,相佮進入伊所交代咱的職的新世紀宣教運動。

願教會的主,就是彼個為眾人死亦閣活的主耶穌佮咱相佮佇teh,祝福這屆的總會,予一切的討論佮議決攏會通歸榮光伊的名。

到末:黃章輝敬寫。