SE-LÔ-A Ê TÎ

文獻資訊

項目 資料
作者 編輯部 Phian-chip-pō͘͘
卷期 台灣教會公報
卷期 第971號
日期 1965/12
頁數 12

白話字(原文數位化)

SE-LÔ-A Ê TÎ

Phian-chhip-sek

1965.12.01 P.12-15、18

Jîn-bu̍t:

Chhiⁿ-mî lâng.

Kè-lō͘ lâng A, B, C, C, E.

Hoat-lī-sài lâng 1, 2, 3.

Chhiⁿ-mî lâng ê lāu-pē.

Chhiⁿ-mî lâng ê lāu-bú.

Kî-thaⁿ kûn-chiòng.

Sî-kan

Iâ-so͘ chāi sè tiong.

Só͘-chāi:

Iâ-lō͘-sat-léng siâⁿ-goā, Selô-a ê tî piⁿ.

Keh chi̍t tiâu nāu-jia̍t ê lō͘ ê hit pêng, ū chin chheng ê Se-lô-a tî. Tī tî piⁿ ū hoat chi̍t jiah chi̍t jiah ê lô͘-uí. Tuì chia khoàⁿ kè-khì ū Iâ-lō͘-sat-léng ê sèng-tiān, hit ê pe̍h-sek chiò tio̍h thài-iông oē hoán-siā. Sī chēng-chēng chhun-thiⁿ ê chá-khí-sî.

Bō͘ khui

Chhiⁿ-mî lâng koáiⁿ-á tok-leh tok-leh, tuì chiàⁿ-pêng teng-tiûⁿ.

Chhiⁿ: O͘h! Kàu lah, kàu lah, ū phīⁿ-tio̍h chin chēng ê chuí jiàn, (koáiⁿ-á tuh-leh kiâⁿ 2, 3 pō͘) soè-jī leh, m̄-thang chhū-tó.

Chhiⁿ-mî lâng ēng koáiⁿ-á ûn-á tuh-leh tuh-leh kiâⁿ-oá tî piⁿ. Kè-lō͘ lâng tuì tò-pêng koáⁿ-kín khí-lâi.

Kè-lō͘ A: Lia̍h-chún sī siáⁿ lâng leh, tō sī pêng-sî tī sèng-tiān ê mn̂g-kháu teh kiû siá-sì ê khit-chia̍h. Tiàm chit ê tî piⁿ sô-lâi sô-khì, nā poa̍h lo̍h-khì leh.

Chhiⁿ: To-siā, chin tuì put-chū, chhiáⁿ chhoā goá khah oá chuí-piⁿ leh, hó m̄?

Kè-lō͘ B: Sī beh chhòng sím-mi̍h? Ba̍k-chiu chi̍t-ē bô khoàⁿ-kìⁿ, m̄-káⁿ teh siūⁿ beh chū-sat leh?

Chhiⁿ: Chū-sat… si̍t-chāi iā bat siūⁿ beh sí, chhin-chhiūⁿ chiah-nih bô chū-iû, put-jû sí-sí leh… iā bat kuí-nā pái án-ni siūⁿ. Chóng-sī……

Kè-lō͘ C: iā taⁿ koat-tēng beh sí no͘h, iā soà siūⁿ beh kiò goán kā lí an-pâi siān-āu nih.

Chhiⁿ: M̄-sī, m̄-sī, kin-áji̍t ê goá sī moá ū ǹg-bāng ê, chhiáⁿ lín khoàⁿ goá ê ba̍k-chiu leh.

Kè-lō͘ A: (Kap B, C, saⁿ khoàⁿ, chhiò chhiò kóng) án-choáⁿ, goán khoàⁿ leh.

Kè-lō͘ C: Hǹg, he ba̍k-chiu m̄-chai kô͘ sím-mi̍h mi̍h?

Kè-lō͘ A: Ho͘N3, lō͘-kô͘-bê lah.

Chhiⁿ: Che sī Ná-sat-le̍k ê Iâ-so͘ kā goá kô͘ ê. iā Iâ-so͘ kiò goá lâi Se-lô-a tî soé, só͘-í koáⁿ-kín ài soé-soé leh. Chhián khah kín chhoā goá oá-khì chuí-piⁿ leh, pài-thok.

Kè-lō͘ A: Hǹg, hō͘ Iâ-so͘ kā lí kô͘ ê ò͘. M̄-kú Iâ-so͘ kiám oē i-tī chhut-sì chiū bô khoàⁿ-kìⁿ ê chhiⁿ-mî lâng leh, ún-tàng sī teh an káu-sim no͘h!

Kè-lō͘ C: Sī lah, ún-tàng sī án-ni lah. Iâ-so͘ sī siūn kóng lí che bô hoat-tō͘ thang khoàⁿ-kìⁿ, só͘-í o͘-pe̍h kā lí kóng. Chin-chiàⁿ bô hoat-tō͘.

Chhiⁿ: Chhiáⁿ lín m̄-thang án-ni kóng, goá chai Iâ-so͘ m̄-sī hit khoán pián-sian-á, chū-kàu-taⁿ I só͘ choè ê sū lóng bô ū hit khoán bô iáⁿ chiah ê.

Kè-lō͘ C: oà--ah, lí ê ba̍k-chiu nā oē khui, goá kam-goān tò-thâu-chai peh sèng-tiān ê gîm-á hō͘ lí khoàⁿ.

Kè-lō͘ B: Bô tāi bô chì pìⁿ chit khoán pá-hì, lí nā bô jîn-khì, choè khit-chiah chiū m̄-bián siūⁿ beh pun ū.

Chhiⁿ: (Seng-khu chhoah chi̍t-ē). Bô iàu-kín, goá bô boē kì-tit Iâ-so͘ só͘ kóng ê oē (kha chhip-leh chhip-leh, soà àⁿ lo̍h-khì ēng 4 kha chhip oá khì chuí-piⁿ).

Kè-lō͘ A: Hà! soà teh khí khong.

Kè-lō͘ B: Sí sîn teh chhē i.

Kè-lō͘ C: Ah! ah! oē chhū lo̍h khì chuí lāi. Chhiⁿ-mî lâng hò͘ chuí soé ba̍k-chiu.

Kè-lō͘ B: Chin chhut-la̍t teh soé.

Kè-lō͘ C: Hà, bô hoat-tō͘. Chhiⁿ-mî lâng hiông-hiông peh khí-lâi, chhut hoaⁿ-hí ê siaⁿ.

Chhiⁿ: Ah! ū khoàⁿ-kìⁿ, ū khoàⁿ-kìⁿ, ba̍k-chiu ū khoàⁿ-kìⁿ (peh khí-lâi thiàu, cháu kàu tī tiong-ng, kha thí-khui, chhiú kia̍h koân, khoàⁿ thiⁿ, kî-û ê lâng lóng goân-ngia̍h). Hò͘! chiah-nih suí, he chiū-sī thiⁿ ò͘ (kí chêng-āu, chó͘-iū) he chiū-sī chháu-po͘ ò͘! Hiah-nih suí ê sek, hit ê koâiⁿ-koâiⁿ ê só͘-chāi chiū-sī soaⁿ! Ū khoàⁿ-kìⁿ, ū khoàⁿ-kìⁿ, (hiông-hiông hoat-kiàn ka-kī, khoàⁿ ka-kī ê chhiú), che sī sím-mi̍h! o͘h, sī chhiú (mn̄g kè-lō͘ lâng), sī m̄? Che sī chńg-thâu-á, 1, 2, 3, 4……ū 10 ki( kha kia̍h koâiⁿ) che sī kha, án-ni chi̍t-pō͘ chi̍t pō͘ thang kiâⁿ (chhiu hìⁿ-leh, hìⁿ-leh kiâⁿ-lâi kiâⁿ-khì).

※※

Hoat-lī-sài 3 lâng tuì chiàⁿ-pêng khí-lâi, khiā teh khoàⁿ hit ê chhiⁿ-mî lâng.

Hoat 1: (Hiông-hiông kiâⁿ oá-khì, tuì chhiú lia̍h--teh). Tiām-tiām, lí sī siáⁿ-lâng. Kin-á-ji̍t sī an-hioh-ji̍t, toà chit lō͘-nih tiô-lâi tiô-khì, chin bô kín-sīn.

Chhiⁿ: (Hō͘ lâng hoah chi̍t-ē, soà pháiⁿ-sè pháiⁿ-sè, chóng-sī chin hoan-hí). Sian-siⁿ, goá in-uī chin hoaⁿ-hí, hoaⁿ-hí kàu boē kò͘-tit.

Hoat 2: Sī teh hoan-hí sím-mi̍h, tī an-hioh-ji̍t án-ni choè sī hoān lu̍t-hoat ê.

Hoat 3: oē hông-hāi kau-thong.

Chhiⁿ: Goá m̄-sī teh tiô-thiàu, sī ba̍k-chiu tit khoàⁿ-kìⁿ teh hoaⁿ-hí.

Hoat 2: O͘-pe̍h kóng, thiⁿ-kng ba̍k-chiu chiū khoàⁿ-kìⁿ sī eng-kai ê, hoān lu̍t-hoat chiū sī hoān-choē, beh kò tī gī-hoē ô͘.

Chhiⁿ: Goá kàu thâu-tú-á sī chhiⁿ-mî lâng, iā hiān-kim tit-tio̍h khoàⁿ-kìⁿ.

Hoat 2: Sím-mi̍h, kóng hit hō bô ê (tuì chèng-lâng) lín tāi-ke, chit ê kiám chin-chiàⁿ ū chhiⁿ-mî?

Kè-lō͘ A: (Ta̍h chi̍t pō͘ chìn-chêng). Sī, kàu tú-á i si̍t-chāi sī chhiⁿ-mî.

Kè-lō͘ B: Cha-hng iáu chē tī sèng-tiān ê mn̂g teh kiû-khit.

Hoat 3: Nā kóng án-ni, ná chhin-chhiūⁿ bat khoàⁿ-kìⁿ. (Tuì chhiⁿ-mî lâng) iā sī thài oē liâm-piⁿ pìⁿ ū khoàⁿ-kìⁿ?

Hoat 1: Siông-sè kóng khoàⁿ-māi.

Chhiⁿ: Ū chi̍t ê kiò Iâ-so͘ ê, I chiong thô͘-bê kô͘ tī goá ê ba̍k-chiu, kiò goá lâi Se-lô-a ê tî khì soé, só͘-í goá chiū án-ni choè, iā chiū tit-tio̍h khoàⁿ-kìⁿ.

Hoat-lī-sài lâng tāi-ke saⁿ khoàⁿ, tiām-tiām. Chhiⁿ-mî lâng m̄-kam m̄-kam khioh koáiⁿ-á khí-lâi, siūⁿ beh thè tiûⁿ.

Hoat 1: Bān-chiah-sī, hit ê Iâ-so͘ tī tó-uī?

Chhiⁿ: Goá m̄-chai.

Hoat 2: Nā bô láu-sit kóng, sī tuì lí put-lī ô͘.

Hoat 3: Lí sī kap Iâ-so͘ kiat-tóng teh phiàn lâng m̄!

Chhiⁿ: I sī toā sian-ti, sian-ti lâng thái oē phiàn lâng.

Hoat 2: Hǹg, lí ū tuì Iâ-so͘ tit-tio̍h chîⁿ ho͘N3?

Chhiⁿ: Tit-tio̍h pí kim-chîⁿ khah hó ê.

Hoat 2: Tit-tio̍h sím-mi̍h?

Chhiⁿ: Siáⁿ-sū goá chhin-chhiūⁿ choē-jîn teh siū sím-mn̄g? Pí kim-chîⁿ khah hó ê chiū-sī khui goá ê ba̍k-chiu.

Hoat 3: Hit ê Iâ-so͘ sī bô siú lū-hoat ê, hit khoán lâng m̄-sī sian-ti.

Chhiⁿ: Iâ-so͘ kiám án-ni. Kiám-chhái án-ni kóng sī sit-lé, goá khoàⁿ lín sī chin chū-ko ê Iâ-so͘ tek-khak m̄-sī hit khoán lâng. I chin jîn-chû, chhin-chhiūⁿ goá chit khoán khit-chia̍h, lâng I iā ēng chhiú kiáu thô͘ kā goá kô͘.

Hoat 2: Lí sī tuì goán Hoat-lī-sài tóng beh hoán-khòng m̄?

Chhiⁿ: M̄-sī, m̄-sī, sī chiàu só͘ siūⁿ án-ni kóng nā-tiāⁿ.

Tuì chiàⁿ-pêng í-keng ū hè ê chhiⁿ-mî lâng ê pē-bú saⁿ khan chhiú chhut-lâi, lóng sī chhēng bái-bái.

Pē: O͘h! lí thái oē tī chia.

Bú: Cha-mî lí sī khì tó-uī? iā bô tńg-lâi chhù-nih, lín pa-pa kap goá thong mî bô khùn hoân-ló lí.

Chhiⁿ: Ah, pa-pa, ma-ma, chhiáⁿ lín hoaⁿ-hí, goá ê ba̍k-chiu í-keng khoàⁿ-kìⁿ lah, chhut-sì kàu taⁿ thâu chi̍t pái khoàⁿ-tio̍h lín ê bīn. Bô ū pí chit ê khah hoaⁿ-hí ê.

Pē: Sím-mi̍h, (khoàⁿ chhiⁿ-mî lâng ê bīn). O͘h! lí ê ba̍k-chiu tit-tio̍h khui, che chin kî-biāu!

Bú: (Phō chhiⁿ-mî lâng) ba̍k-chiu tit-tio̍h khui (háu).

Hoat 1: (Tuì pē-bú) oé, oé, lín ài kín-sīn, kin-á-ji̍t sī an-hio̍h-ji̍t. chit ê si̍t-chāi sī lín ê kiáⁿ mah, kiám chhut-sì chiū chhiⁿ-mî mah?

Chhiⁿ-mî lâng ê pē-bú khoàⁿ-kìⁿ sī Hoat-lī-sài lâng, chiū koáⁿ-kín tuì in kiâⁿ lé.

Pē: Sī, sī, sī goán ê kiáⁿ.

Bú: Chin khó-lîn, tuì chhut-sì chiū chhiⁿ-mî.

Hoat 3: Kiám m̄-sī ké-choè chhiⁿ-mî--ê.

Chhiⁿ: iáu teh gî-ngái mah.

Pē: Aih (tuì i ê kiáⁿ) che, m̄-chai sím-mi̍h goân-in, tuì chhut-sì chiū siang ba̍k lóng bô khui. iā hiān-chāi tit-tio̍h khoàⁿ-kìⁿ, che lóng sī Siōng-tè ê un-huī.

Bú: (Tuì Hoat-lī-sài lâng tàm-thâu) che lóng sī tuì lín ê kî-tó só͘ tì-ìm ê.

Chhiⁿ: Ma-ma, m̄-sī lah, in kap goá lóng bô sím-mi̍h kan-sia̍p. si̍t-chāi sī cha hng tuì goá che sin-miā kám-kak iàm-sè, chiū cha-mî tī Se-lô-a tî piⁿ sô-lâi sô-lâi, kàu thiⁿ-kng hit sî-chūn, goá tiaⁿ-kìⁿ 10 goā lâng ê kha-po͘-siaⁿ tī teh lâi, iā tuì in só͘ teh kóng ê oē chai-iáⁿ sī Iâ-so͘ kap I ê ha̍kseng. In-uī goá tī sèng-tiān teh kiû-khit bat thiaⁿ-kìⁿ Iâ-so͘ ê oē. Hit tiong-kan ha̍k-seng ê chi̍t ê tuì Iâ-so͘ kóng, “Sian-siⁿ, chit ê chhiⁿ-mî lâng, sī tuì chī-chuī hoān-choē só͘ tì, á-sī sī tuì i ê pē-bú só͘ hoān ê choē?” Hit ê ha̍k-seng só͘ kóng ê “chit ê” chiū-sī goá.

Pē: iā Iâ-so͘ án-choáⁿ kā i ìn?

Chhiⁿ: Iâ-so͘ án-ni kā i kóng, “iā m̄-sī chit lâng, i ê pē-bú iā bô. To̍k-to̍k sī Siōng-tè ê êng-kng beh tuì chit chit lâng lâi hián-bêng.” I chiū chiong thô͘-bê kô͘ tī goá ê ba̍k-chiu, kiò goá khì Se-lô-a ê tî soé. Thiaⁿ-tio̍h Iâ-so͘ chiah ê oē, tuì goá ê sim-té chiū ū chi̍t khoán ê la̍t chhèng chhut-lâi.

Bú: Tuì án-ni lí chiū chiàu Iâ-so͘ ê oē khì choè ho͘N3.

Chhiⁿ; Sī, án-ni ba̍k-chiu chiū tit-tio̍h khui. Pa-pa, ma-ma, goá sī hō͘ Iâ-so͘ kā goá khui ba̍k-chiu ê.

Hoat 3: Hit ê Iâ-so͘ sī choē-jîn.

Chhiⁿ: Sī choē-jîn á m̄-sī, goá m̄-chai, goá chí-ū chai I sī sòng-hiong ê, ai-siong ê, phoà-pīⁿ ê, chhiⁿ-mî ê, pái-kha ê ê pêng-iú. Khui goá ê ba̍k-chiu sī chin hó ê chèng-kù.

Hoat 1: Kóng sím-mi̍h, lí siūⁿ beh kà-sī goán Hoat-lī-sài lâng mah?

Chhiⁿ: Kà-sī lâng ê sī lín, goá sī chiong si̍t-chāi ê sū……

Hoat 1: (Chhin-chhiūⁿ teh háⁿ ê khoán) teh kóng sím-mi̍h oē!

Pē: Lí khah kín kā in seh to-siā, thang tńg-lâi-khì.

Chhiⁿ: Thái tō kā in seh to-siā. Tńg-lâi-khì.

Hoat 3: Bān-chiah-sī, ài koh mn̄g lí chi̍t hāng sū. Iâ-so͘ sī ēng án-choáⁿ khui lí ê ba̍k-chiu?

Chhiⁿ: Í-keng kā lín kóng kuí-nā pái lah. Mn̄g kàu hiah siông-sè, lín iā sī siūⁿ beh choè Iâ-so͘ ê ha̍k-seng nih.

Hoat 3: Kóng sím-mi̍h, khah sit-lé. Chhin-chhiūⁿ lí chit khoán ê chiah sī hit ê chháu-tē ba̍k-chhiūⁿ ê ha̍k-seng. Goán sī Mô͘-se ê ha̍k-seng. Mô͘-se sī ti̍t-chiap tuì Siōng-tè thiaⁿ-tio̍h bēng-lēng ê.

Chhiⁿ: Iâ-so͘ khak-si̍t sī pí lín, iā pí Mô͘-se koh-khah gâu. Tī Sèng-keng iā bô kì Mô͘-se bat i-hó chhut-sì chiū chhiⁿ-mî ê. Chhin-chhiūⁿ chit khoán sîn-jiah, chū ū sè-kan í-lâi bē bat thiaⁿ-tio̍h. Nā Iâ-so͘ m̄-sī Siōng-tè ê Kiáⁿ, iā boē thang khui chhiⁿ-mî lâng ê ba̍k-chiu.

Hoat 1: (Tuì kî-thaⁿ ê Hoat-lī-sài lâng) chhap chit hō siáu-lâng, teh-beh boē hù lé-pài lah, lán lâi-khì.

Hoat 2: Sī, sī, chiân chin kú lah, lâi-khì (tuì chhiⁿ-mî lâng) oé, siáu--ê.

Chhiⁿ: Goá m̄-sī siáu--ê.

Hoat 2: Tuì goán khoàⁿ, lí m̄-sī chèng-keng ê.

Chhiⁿ: Nā goá khoàⁿ lín, iā m̄-sī chèng-keng ê, koh lín sī chhàu-hī kiam chhiⁿ-mî ê.

Hoat 3: Kóng sím-mi̍h bô lé ê oē.

Chhiⁿ: Kiám m̄-sī án-ni. Khah kóng to thiaⁿ bô ê hī, khoàⁿ iā khoàⁿ bô ê ba̍k-chiu……

Hoat-lī-sài lâng 3, khì, khí-lâi cháu-oá tuì chhiⁿ-mî lâng ê chhiú lia̍h--teh.

Hoat 3: Hǹg, chit khoán káu-koài, pòng-to̍k Siōng-tè ê êng-kng kap lu̍t-hoat ê choē, goán beh kò lí tī kong-hoē. Lâi! (tuì kî-û ê Hoat-lī-sài) goá beh thoa i lâi-khì kong-hoē, chhiáⁿ lín seng-khì.

Chhiⁿ: Goá sī án-choáⁿ (siū lia̍h ê chhiú kún khui).

Hoat 1: In-uī lí hoān-choē, só͘-í goán beh kò lí tī kong-hoē. Koh bô kú, lí chiū beh tī siâⁿ-goā hō͘ lâng ēng chio̍h-thâu tìm-sí. Tiāⁿ-tiāⁿ.

Hoat 3: (Koh-chài thoa chhiⁿ-mî lâng ê chhiú). Lâi!

Chhiⁿ: (Ná kiâⁿ, ǹg Hoat-lī-sài lâng). lín kiám ū koân thang sím-phoàⁿ lâng ê sī Siōng-tè. Hō͘ Siōng-tè bô tit-tio̍h êng-kng ê kiám m̄-sī lín? Lín chiū-sī ké-hó ê lâng.

Hoat 1: Nā kù-chāi lí kóng, soà it-ti̍t kóng bô lé ê oē.

Hoat 2: Nā ū put-pêng chiah lâi kong-hoē kóng.

Hoat-lī-sài lâng 3, chiong oá-lâi ê pē-bú tùn cháu, chhoā chhiⁿ-mî lâng tuì tò-pêng lo̍h-khì.

Hoat 1: (Tuì Hoat-lī-sài 2). Si̍t-chāi chin khó-o͘N3.

Hoat 2: Koh chi̍t ê khah khó-o͘N3 ê sī siàn-tōng chiah ê gû-bîn ê chháu-tè ba̍k-chhiūⁿ ê Iâ-so͘.

Hoat 1: Sī, hit ê nā bô khah kín kā tû-tiāu, (khoàⁿ hiah ê tī hia teh tiû-tû ê pē-bú) lín chiah ê lāu-lâng, ka-kī ê kiáⁿ tio̍h kam-tok hō͘ hó.

Pē-bú: Sī, sī, hó.

Hoat-lī-sài lâng kiâⁿ khì chiàⁿ-pêng, kûn-chiòng pun-khui tī chó-iū.

Hoat 2: Lín tāi-ke, kiáu-jiáu lín ho͘N3.

Kè-lō͘ A: Boē ò͘, boē ò͘.

Hoat 1: Lín tāi-ke iā sī beh khì sèng-tiān ho͘N3?

Kè-lō͘ lâng: Sī-sī.

Hoat 2: (Tuì Hoat 1). Taⁿ lán lâi-khì.

Hoat-lī-sài lâng, kè-lō͘ lâng, pē-bú siám tī chiàⁿ-pêng, chiū tuì tò-pêng Hoat-lī-sài 3, cháu kàu hiông-kài-kài chhut-lâi khiā tī tiong-ng.

Hoat 3: Sió-kiáⁿ leh, cháu tó-khì, sió-khoá bô teh chù-ì, hit ê ké chhiⁿ-mî ê soà cháu-khì, chin kàu-koài.

Tuì chiàⁿ-pêng kè-lō͘ lâng D, E, kiâⁿ kàu.

Hoat 3: oé, oé, chhiáⁿ mn̄g leh.

Kè-lō͘ D: Hâⁿ!

Hoat 3: Lín ū khoàⁿ-tio̍h chi̍t ê khit-chia̍h lâng bô?

Kè-lō͘ E: Khit-chia̍h khoán ê lâng, hàⁿ! tú-á tī hia (kí-kiâⁿ-lâi ê só͘-chāi) kap 4, 5 ê lâng sio siám-sin, put-káⁿ tī hit tiong-kan.

Hoat 3: Hǹg, ún-tàng sī (tuì chiàⁿ-pêng lo̍h-khì).

Kè-lō͘ D: (Khoàⁿ hit ê lo̍h-khì ê āu-iáⁿ). Chit chūn ê Iû-thài lâng lóng mā sī m̄-chiâⁿ lâng.

Kè-lō͘ E: Tû-khí chè-si kap Hoat-lī-sài lâng, kap thiu-hiòng ê í-goā lóng mā án-ni.

Kè-lō͘ D, E: Hà, hà (ná chhiò, tuì tò-pêng lo̍h-khì).

Tuì tò-pêng chhiⁿ-mî lâng ûn-á chhut-lâi, khiā tī Se-lô-a ê tî piⁿ.

Chhiⁿ: (Chēng-chēng teh khoàⁿ chuí-bīn). Chhut-sì kàu taⁿ thâu chi̍t pái khoàⁿ-tio̍h ê sè-kài, si̍t-chāi sī sióng-siōng í-siōng ê suí. Chóng-sī só͘ khoàⁿ-tio̍h lâng ê bīn, thái hiah-nih pháiⁿ khoàⁿ. (Thêng chi̍t-ē). Ah! goá iá-bē tuì Iâ-so͘ seh to-siā, lâi-khì chhē Iâ-so͘, tuì I kóng goá ū chiàu I só͘ kóng ê khì choè, chiū ba̍k-chiu kó-jiân tit-tio̍h khoàⁿ-kìⁿ. Chhut-sì í-lâi thâu chi̍t pái khoàⁿ-tio̍h thiⁿ toē chū-jiân ê suí. Goá hoaⁿ-hí kàu boē kò͘-tit. Chóng-sī khoàⁿ-tio̍h lâng ê hêng-chōng chiah pháiⁿ khoàⁿ soà sit-bāng. Hiah ê teh sáng-sè ê Hoat-lī-sài lâng á sī keng-ha̍k-sū, choè hō͘ Siōng-tè bô hoan-hí iā lia̍h choè bô iàu-kín (Put-ti put-kak tiong í-keng kuī teh beh kî-tó ê chu-sè). Chú Iâ-so͘, hiah ê lâng sī teh siūⁿ beh hāi Lí. Ch2 Iâ-so͘, chhiáⁿ tuì chit tia̍p hō͘ goá choè Lí ê lô͘-po̍k, thang pò bān hūn ê hi̍t hūn ê un. (Khiā khí-lâi). Sī, koáⁿ-kín lâi-khì kā I pài-thok. Goá tio̍h choè Iâ-so͘ ê lô͘-po̍k, thang tng-bīn kap Hoat-lī-sài lâng kau-chiàn.

Chhiⁿ-mî lâng kiâⁿ tuì chiàⁿ-pêng khì, tuì āu-bīn ū siaⁿ.

Siaⁿ: Chhiáⁿ tán-hāu leh.

Chhiⁿ: (oa̍t-thâu). Sī sím-mi̍h lâng.

Siaⁿ: Lí kiám beh sìn Siōng-tè ê Kiáⁿ.

Chhiⁿ: Hiah kî-koài, iā bô khoàⁿ-tio̍h lâng.

Chhiⁿ-mî lâng chú-ì khoàⁿ tò-pêng, ná chhin-chhiūⁿ khoàⁿ-tio̍h lâng kiâⁿ 2, 3 chìn-chêng.

Chhiⁿ: Lí sī chī-chuī?

Siaⁿ: Ná-sat-le̍k ê Iâ-so͘.

Chhiⁿ: (Kuī lo̍h-khì). O͘h! Chú Iâ-so͘.

Siaⁿ: Lí kiám ū sìn Goá sī Siōng-tè ê Kiáⁿ.

Chhiⁿ: Chú ah! goá sìn, Lí sī Siōng-tè ê Kiáⁿ, sī Chú Ki-tok.

Siaⁿ: Nā sìn, tio̍h pē si̍p-jī-kè lâi tè goá.

Chhiⁿ: Sī, bô-lūn sī kaⁿ-ga̍k, á-sī hêng-tiûⁿ……

Bú-tâi sió-khoá àm, ha̍p-chhiùⁿ ê siaⁿ hut-jiân khí, ha̍p-chhiùⁿ tiong bō͘ koaiⁿ.

漢羅(Ùi原文改寫)

西羅亞ê 池

編輯室

1965.12.01 P.12-15、18

人物:

青瞑人。

過路人A, B, C, D, E。

法利賽人1, 2, 3。

青瞑人ê老父。

青瞑人ê老母。

其他群眾。

時間

耶穌在世中。

所在:

耶路撒冷城外,西羅亞 ê 池邊。

隔一條鬧熱ê路ê hit 旁,有真清 ê西羅亞池。 Tī 池邊有發一jiah一jiah ê蘆葦。對 chia看過去有耶路撒冷ê聖殿,hit個白色照著太陽會反射。是靜靜春天ê早起時。

幕開

青瞑人柺á tok-leh tok-leh, 對 正旁 登場。

青: O͘h! 到 lah, 到 lah,有鼻著真靜 ê水 hiàn, (柺á tuh-leh行2, 3 步)細膩leh, m̄-thang chhū-倒。

青瞑人用柺á 勻-á tuh-leh tuh-leh行-oá tî邊。過路人對倒旁趕緊起來。

過路 A:掠準是啥人leh, tō是平時tī聖殿ê門口teh求施捨ê乞食。Tiàm 這個池邊sô-來sô-去,若跋落去leh。

青: 多謝,真對不住,請chhoā我khah oá水邊leh,好m̄?

過路 B:是beh chhòng甚麼?目睭一下無看見,m̄敢teh想beh 自殺 leh?

青: 自殺…實在也bat想beh死,親像chiah-nih無自由,不如死死leh.。也bat 幾-nā 擺 án-ni想總是…

過路 C:也taⁿ決定beh死no͘h,也soà 想 beh叫阮kā你安排善後nih。

青: m̄是,m̄是,今-á-日 ê我是滿有ǹg望ê,請恁看我ê目睭leh。

過路 A: (Kap B, C,相看,笑笑講) 按怎,阮看leh。

過路 C: Hǹg, he目睭m̄知糊甚麼物?

過路 A:好,路糊糜 lah。

青:這是拿撒勒ê耶穌kā我糊 ê。 也耶穌叫我來西羅亞池洗,所以趕緊ài 洗洗leh。淺khah 緊 chhoā我oá-去水邊leh,拜託。

過路 A: Hǹg, hō͘耶穌kā你糊 ê ò͘。 M̄-kú耶穌kiám會醫治出世就無看見ê 青瞑人leh,穩當是teh 安 狗心no͘h!

過路 C:是lah,穩當是án-ni lah。耶穌是想講你這無法度thang看見,所以烏白kā你講。真正無法度。

青:請恁 m̄-thang án-ni講:我知耶穌m̄是hit款pián-仙-á, 自到-taⁿ 伊所做ê事攏無有hit款無影 chiah-ê.

過路 C: oà--ah,你ê目睭若會開,我甘願倒頭栽peh聖殿êgîm-á hō͘你看。

過路 B:無代無誌變這款把戲,你若無人氣,做乞食就m̄免想beh分有。

青: (身軀chhoah一下)。無要緊,我無boē記得耶穌所講ê話(腳 chhip-leh chhip-leh,soà àⁿ落去用4 腳 chhip oá去水邊)。

過路 A: Hà!soà teh 起khong。

過路 B:死神teh chhē 伊。

過路 C: Ah! Ah! 會 chhū落去水內。青瞑人hò͘水洗目睭。

過路 B:真出力teh洗。

過路 C: Hà,無法度。青瞑人雄雄 peh起來,出歡喜ê 聲。

青: Ah!有看見,有看見,目睭有看見(peh起來跳,走到tī中央,腳thí開,手kia̍h koân, 看天,其餘ê人攏goân-ngia̍h)。Hò͘! chiah-nih suí,he就是天 ò͘ (指前後,左右) he就是草埔ò͘! Hiah-nih suí ê 色, hit個高高ê所在就是山!有看見,有看見,(雄雄發見家己,看家己ê手),這是甚麼!o͘h,是手(問過路人),是m̄?這是指頭á, 1, 2, 3, 4……

有10 隻 (腳 kia̍h高)這是腳, án-ni一步一步thang行(手 hìⁿ-leh, hìⁿ-leh行來行去)。

※※

法利賽3人對 正旁起來,khiā teh 看 hit個青瞑人。

法 1: (雄雄行oá-去,對手掠--teh)。恬恬,你是啥人。今-á-日是安歇日,toà 這路裡tiô-來tiô-去,真無謹慎。

青: (hō͘人hoah一下,soà 歹勢歹勢,總是真歡喜)。先生,我因為真歡喜,歡喜到 boē顧得。

法 2:是teh 歡喜甚麼,tī安歇日án-ni做是犯律法ê。

法 3: 會妨害交通。

青:我m̄是teh tiô跳,是目睭得看見teh歡喜。

法 2: 烏白講:天光目睭就看見是應該ê, 犯律法就是犯罪,beh告tī議會ô͘。

青:我到頭-tú-á是青瞑人,也現今得著看見。

法 2:甚麼,講hit號無ê (對眾人)恁大家,這個kiám真正有青瞑?

過路 A: (踏一步進前)。是,到 tú-á 伊實在是青瞑。

過路 B:昨昏iáu坐tī聖殿ê門teh求乞。

法 3: 若講án-ni, ná親像bat看見。(對 青瞑人)也是thài會連鞭變有看見?

法 1:詳細講看覓。

青:有一個叫耶穌ê,伊將土糜糊tī我ê目睭,叫我來西羅亞ê 池去洗,所以我就án-ni做,也就得著看見。

法利賽人大家相看,恬恬。青瞑人m̄-kam m̄-kam khioh柺á起來,想beh 退場。

法 1: 慢且是,hit個耶穌tī tó位?

青:我m̄知。

法 2: 若無老實講:是對你不利ô͘。

法 3:你是kap耶穌結黨teh 騙人m̄!

青: 伊是大先知,先知人thái 會 騙人。

法 2: Hǹg,你有對耶穌得著錢好?

青:得著比金錢khah好ê。

法 2:得著甚麼?

青:啥事我親像罪人teh受審問?比金錢khah好ê就是開我 ê目睭。

法 3: hit個耶穌是無守律法 ê, hit款人m̄是先知。

青:耶穌kiám án-ni。 Kiám-chhái án-ni講是失禮,我看恁是真自高ê。耶穌的確m̄是hit款人。伊真仁慈,親像我這款乞食,人伊也用手攪土kā我糊。

法 2:你是對阮法利賽黨 beh反抗m̄?

青: m̄是,m̄是,是照所想án-ni講nā-tiāⁿ.

對 正旁已經有hè ê 青瞑人ê父母相牽手出來,攏是穿bái-bái.

父: O͘h!你thái 會 tī chia。

母: Cha-暝你是去tó位?也無tńg來厝裡, 恁爸爸 kap我通暝無睏煩惱你。

青: Ah,爸爸,媽媽,請恁歡喜,我ê目睭已經看見lah,出世到 taⁿ頭一擺看著恁ê面。無有比這個 khah歡喜ê.

父:甚麼,(看青瞑人ê面)。O͘h!你ê目睭得著開,這真奇妙!

母: (抱青瞑人)目睭得著開 (哮)。

法 1: (對父母) oé, oé, 恁 ài謹慎,今á日是安歇日。這個實在是恁 ê 囝 mah, kiám出世就青瞑 mah?

青瞑人ê父母看見是法利賽人,就趕緊對 in行禮。

父:是,是,是阮ê 囝。

母:真可憐,對出世就青瞑.

法 3: Kiám m̄是假做青瞑--ê。

青: iáu teh 疑-ngái mah。

父: Aih (對伊ê 囝)這,m̄知甚麼原因,對出世就雙目攏無開。也現在得著看見,這攏是上帝ê恩惠。

母: (對法利賽人tàm-頭)這攏是對 恁 ê祈禱所致蔭 ê.

青: 媽媽, m̄是lah, in kap我攏無甚麼干涉。實在是昨昏對我這身命感覺厭世,就昨暝 tī西羅亞池邊sô-來sô-來,到天光hit時陣,我聽見10 外人ê 腳步聲 tī teh來,也對 in所teh講ê話知影是耶穌kap伊ê 學生,因為我tī聖殿teh求乞 bat聽見耶穌ê話。Hit中間學生ê一個對耶穌講:「先生,這個 青瞑人,是對 chī-chuī犯罪所致, 抑是是對伊ê父母所犯ê罪?」hit個學生所講ê 「這個」就是我。

父:也耶穌按怎 kā 伊應?

青:耶穌án-ni kā伊講,「也m̄是這人,伊ê父母也無。獨獨是上帝ê榮光beh 對 這這人來顯明。」伊就將土糜糊 tī我ê目睭,叫我去西羅亞ê 池洗。聽著耶穌chiah ê話,對我ê心底就有一款ê力chhèng出來。

母: 對 án-ni你就照耶穌ê話去做好。

青:是,án-ni目睭就得著開。. 爸爸,媽媽,我是hō͘耶穌kā我開目睭ê。

法 3: hit個耶穌是罪人。

青:是罪人á m̄是,我m̄知,我只有知伊是sòng-鄉ê,哀傷ê,破病ê, 青瞑 ê,跛腳ê ê朋友。開我ê目睭是真好ê證據。

法 1:講甚麼,你想beh教示阮法利賽人mah?

青:教示人ê是恁,我是將實在ê事……

法 1: (親像teh háⁿ ê款) teh講甚麼話!

父:你khah 緊 kā in 說多謝, thang tńg來去。

青: Thái tō kā in 說多謝。 tńg來去。

法 3: 慢且是,ài koh問你一項事。耶穌是用按怎開你ê目睭?

青:已經kā 恁講幾-nā擺 lah。問到 hiah詳細,恁也是想beh做耶穌ê學生nih。

法 3:講甚麼,khah 失禮。親像你這款ê chiah是hit個草地木匠ê學生。阮是摩西ê學生。摩西是直接對上帝聽著命令ê.

青:耶穌確實是比恁,也比摩西koh-khah gâu。 Tī聖經也無記摩西bat醫好出世就青瞑 ê。親像這款神蹟,自有世間以來未bat聽著。 若耶穌m̄是上帝ê 囝,也boē-thang 開 青瞑人ê目睭。

法 1: (對其他ê法利賽人) chhap 這號痟人,teh-beh boē 赴禮拜lah,咱來去。

法 2:是,是,chhiân真久lah,來去(對 青瞑人) oé, 痟--ê。

青:我m̄是痟--ê。

法 2: 對阮看,你m̄是正經ê。

青: 若我看恁,也m̄是正經ê, koh 恁是臭耳 兼 青瞑 ê。

法 3:講甚麼無禮 ê話。

青: Kiám m̄是án-ni。 Khah講to聽無ê 耳,看也看無ê目睭……

法利賽人3,去,起來走oá 對 青瞑人ê手掠--teh.

法 3: Hǹg, 這款狡怪,謗瀆上帝ê榮光kap律法ê罪,阮beh告你tī公會。來!(對其餘ê法利賽)我beh 拖伊來去公會,請恁先去。

青:我是按怎 (受掠ê手滾開)。

法 1:因為你犯罪,所以阮beh告你tī公會。Koh無久,你就beh tī城外hō͘人用石頭tìm死。定定。

法 3: (koh再拖 青瞑人ê手)。來!

青: (Ná行,ǹg法利賽人)。恁 kiám有權 thang審判人ê是上帝。Hō͘上帝無得著榮光ê kiám m̄是恁? 恁就是假好ê人。

法 1: 若 據在你講,soà一直講無禮 ê話。

法 2: 若有不平chiah來公會講。

法利賽人3,將oá來ê父母tùn走,chhoā 青瞑人對倒旁落去。

法 1: (對法利賽2)。實在真可惡。

法 2: Koh一個khah可惡ê是煽動 chiah ê愚民 ê草地木匠ê耶穌。

法 1:是,hit個若無khah 緊 kā 除掉, (看hiah ê tī hia teh躊躇ê父母)恁 chiah ê老人,家己ê 囝著kam-tok hō͘好。

父母:是,是,好。

法利賽人行去正旁, 群眾分開tī左右。

法 2: 恁大家,攪擾恁ho͘N3。

過路 A: Boē ò͘, boē ò͘。

法 1: 恁大家也是beh去聖殿ho͘N3?

過路人:是,是。

法 2: (對 法 1)。Taⁿ咱來去。

法利賽人,過路人,父母閃 tī 正旁,就對 倒旁法利賽3,走到雄-kài-kài出來khiā tī中央。

法 3:小囝 leh,走tó-去,小寡無teh注意,hit個假 青瞑 ê soà走去,真狡怪。

對 正旁 過路人D, E,行到。

法 3: oé, oé,請問leh。

過路 D: Hâⁿ!

法 3: 恁有看著一個乞食人無?

過路 E:乞食款ê人,hàⁿ! tú-á tī hia (指行來ê所在) kap 4, 5 個人相 閃身,不敢tī hit中間。

法 3: Hǹg, 穩當是(對 正旁落去)。

過路 D: (看hit個落去ê後影)。這陣 ê猶太人攏mā是m̄-成 人。

過路 E: 除去祭司kap法利賽人,kap抽餉ê以外攏mā án-ni。

過路 D, E: Hà, hà (ná笑,對 倒旁落去)。

對 倒旁 青瞑人勻-á 出來,khiā tī西羅亞ê 池邊。

青: (靜靜teh看水面)。出世到 taⁿ頭一擺 看著 ê世界,實在是想像以上ê suí。總是所看著人ê面,thái hiah-nih 歹看。(停一下)。Ah!我iáu-未 對耶穌說多謝,來去chhē耶穌,對伊講我有照伊所講ê去做,就目睭果然得著看見。出世以來頭一擺看著天地自然ê suí。我歡喜到 boē顧得。總是看著人ê形狀chiah 歹看soà失望。Hiah ê teh sáng-勢 ê 法利賽人抑是經學士,做hō͘上帝無歡喜也掠做無要緊(不知不覺中已經跪 teh beh祈禱ê姿勢)。主耶穌,hiah ê人是teh想beh 害你。主耶穌,請對這霎 hō͘我做你ê奴僕,thang報萬分 ê 一份 ê 恩。 (Khiā起來)。是,趕緊來去kā伊拜託。我著做耶穌ê奴僕,thang 當面 kap法利賽人交戰。

青瞑人行對 正旁去,對後面有聲。

聲:請等候 leh。

青: (越頭)。是甚麼人。

聲:你kiám beh信上帝ê 囝。

青: Hiah奇怪,也無看著人。

青瞑人注意看左旁, ná親像看著人行2, 3進前。

青:你是chī-chuī?

聲: 拿撒勒 ê耶穌。

青: (跪落去)。O͘h!主耶穌。

聲:你kiám有信我是上帝ê 囝。

青:主ah!我信,你是上帝ê 囝,是主基督。

聲: 若信,著背十字架來tè我。

青:是,無論是監獄,抑是刑場……

舞台小寡暗,合唱ê 聲忽然起,合唱中幕關。