抾著的性命
KHIOH-TIOH Ê SÌⁿ-MIĀ
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 廖Suī-lú Liāu Suī-lú |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第960號 |
日期 | 1965/6 |
頁數 | 36 |
白話字(原文數位化)
-PAH CHIU-NÎ KÌ-LIĀM SIÁ-CHOK PÍ-SÀI-
BÛN-GĒ CHO͘: TĒ JĪ MIÂ JI̍P-SOÁN
KHIOH-TIOH Ê SÌⁿ-MIĀ
Liāu Suī-lú
1965.06.15 P.36-42
※※※※ Jîn-bu̍t ※※※※
Se-bûn, Phek-san: Hu-hū.
Chó-chì: (Tông-liân kap sêng-jîn).
Má-lī: Se-bûn hu-hū ê lô͘-lē, Chó-chì ê lāu-bú.
Thó͘-huí: A. B. C.
Sió-ha̍k-seng sò͘ miâ(數名).
Sian-siⁿ: Ha̍k-hāu ê lāu-su.
Chùn-gē: Tāi-ha̍k-seng, sī hó-gia̍h chú-tē.
Lē-ná: Tāi-ha̍k-seng sò͘ miâ(若干名).
Tāi-ha̍k hāu-tiúⁿ.
Lông-bîn: A. B. C. D.
Gín-ná nn̄g lâng
Séng-tiúⁿ.
Koān-tiúⁿ.
Chóng-thóng pì-su.
Si̍p-jī-hoē hoē-tiúⁿ.
TĒ I BŌ͘
Se: Phek-san! Kin-á-ji̍t goá tī si̍p-jī-lō͘ kháu khoàⁿ-tio̍h chi̍t tiuⁿ ê kò-sī, kiò lâng tio̍h chù-ì, sió-sim pó-hō͘ ka-kī ê lô͘-lē, in-uī thó͘-huí í-keng kàu lán ê kéng-kài lah!
Phek: Tio̍h, goá iā ū thiaⁿ-kìⁿ, chhài-chhī-á lāi ê lâng lóng teh kóng-khí chit hāng tāi-chì.
Se: Kūn-lâi thó͘-huí khah gâu sǹg, in chai chhiúⁿ-lia̍h lô͘-lē pí chhiúⁿ-the̍h pa̍t hāng mi̍h khah hó.
Phek: Goá siūⁿ ê-àm tio̍h kiò Má-lī kap I ê kiáⁿ, chhoā lâi chia khùn khah an-choân.
Se: M̄-bián lah! Lán bô ta-po͘ ê lô͘-lē, thó͘-huí it-tēng m̄ lia̍h cha-bó͘ ê kap gín-ná. In ta̍t bô saⁿ chiam-chîⁿ, thó͘-huí bô hiah gōng.
Phek: M̄-kú goá boē hòng-sim, Má-lī si̍t-chāi sī chi̍t ê khó-chhú ê lô͘-lē, ū I koán-kò͘ lán ê lông-tiûⁿ si̍t-chāi chin hó, I sui-jiân lú ê (Cha-bó͘ ê), chóng-sī só͘ choè bô su ta-po͘ ê.
Se: Ū iáⁿ! Má-lī sī kham-tit hō͘ lâng o-ló ê lô͘-lē. Í-keng àm-lah, lán lâi-khì khùn. (Lóng-chóng lo̍h tâi). (Hn̄g-hn̄g káu teh puī, 3 ê thó͘-huí kap chi̍t ê lú lô͘-lē phō chi̍t ê eⁿ-á siōng tâi).
Thó͘-huí A: Lia̍h chit ê lú ê, goá siūⁿ chin mâ-hoân. Kiám-chhái lán 3 lâng oē uī-tio̍h chit ê lú ê khí oan-ke.
Thó͘-huí B: Sio-phah to ū o͘h! Tài-liām lí sī láu-toā, lí nā ū ì-sù goán beh niū lí. (Tāi-ke chhiò).
Thó͘-huí A: Chhiáⁿ lí m̄-thang gō͘-hoē, goá sī kóng chit ê kâⁿ chi̍t ê soè-hàn gín-ná, hō͘ lán ê hêng-tōng chin bô lī-piān. Goá siūⁿ chiong in bú kiáⁿ pàng hō͘ khì, koh lâi lia̍h pa̍t ê.
Thó͘-huí C: M̄-thang, siâⁿ-chhī lú ê lô͘-lē khah ta̍t-chîⁿ.
Thó͘-huí B: Chù-ì thiaⁿ! Ū bé kha-tê ê siaⁿ. Aih! ún-tàng sī siâⁿ-lāi 5 bîn-peng beh lâi lia̍h lán, táⁿ tio̍h koáⁿ-kín cháu.
(Lóng-chóng lo̍h tâi, lô͘-lē kún-liòng chiah lo̍h tâi. Se-bûn kap nn̄g ê chheng-liân siōng tâi).
Chheng-liân A: Tī chia, tī chia! ū sin ê kha-tê hō, si̍t-chāi chin gâu cháu, lán í-keng chhē 3 mî 3 ji̍t lah, iáu-kú jip boē tio̍h.
Se: (ǹg nn̄g ê chheng-liân lâng). Lín khah siàu-liân koáⁿ-kín khì chhē, it-tēng bô chin hn̄g lah, nā chhē-tio̍h kap in kóng tiâu-kiāⁿ, nā-sī ko͘-put-chiong tio̍h ēng goá hit chiah siāng hó ê bé, iā bô iàu-kín, he sī choè-āu ê tiâu-kiāⁿ.
Goá chin thiám, bô hoat-tō͘ koh-chài kiâⁿ lō͘ lah, goá tī chit châng toā chhiū-kha tán lín. (Tuì siong-tuì ê hong-hiòng ji̍p).
(Thó͘-huí A siōng tâi khiā tī chit pêng, nn̄g ê chheng-liân siōng tâi, khiā tī koh chi̍t pêng).
Thó͘-huí A: Lín nn̄g lâng beh choè sím-mi̍h? Chiong lín ê bú-khì khǹg leh, chìn-chêng lâi kóng tiâu-kiāⁿ. (Sió thêng稍停). Goán í-keng khoàⁿ tio̍h hit ê lú lô͘-lē ê thâu-ke hit chiah o͘-sek ê bé, lín nā chiong hit chiah bé khan lâi, in bú-kiáⁿ goán chiū beh pàng in tńg-khì.
Chheng-liân A: ēng pat ê tiâu-kiāⁿ cháiⁿ-iūⁿ? In-uī goán ê chú-lâng hit chiah bé sī choân koān tē it hó ê bé. I thiàⁿ hit chiah bé chhin-chhiūⁿ I ka-kī ê kiáⁿ.
Thó͘-huí A: Boē ēng-tit! Goán ài hit chiah bé chiū-sī. Lín khì chiong hit chiah bé pa̍k tī hit châng toā chhiū-kha, jiân-āu lín tio̍h lī-khui, goán oē chiong lín só͘ ài ê lâng pàng toà chia hêng lín. Nā hō͘ goán hoat-kiàn tio̍h ū khi-phiàn ê só͘-chāi, chiū lín lóng oē bô miā. Taⁿ koáⁿ-kín khì.
(Chheng-liân lâng lo̍h tâi, Thó͘-huí A pûn pi-á, chèng thó͘-huí kap Má-lī bú kiáⁿ siōng tâi).
Thó͘-huí A: Goá í-keng kap in kóng tiâu-kiāⁿ, chiū-sī ēng hit chiah o͘-bé lâi oāⁿ chit nn̄g ê bú-kiáⁿ. (ǹg Má-lī). Taⁿ lín thang koh tò-tńg khì lín thâu-ke ê chhù lah. Ū hoaⁿ-hí bô?
Má-lī: Chin to-siā, hō͘ goá oē thang koh tńg-khì, goá ê thâu-ke kap thâu-ke-niû sī chi̍t ê chin hó ê lâng.
Thó͘-huí B: Sió tán leh! Goá tī o͘-lâng ê tiong-kan m̄-bat khoàⁿ-tio̍h chiah-nih suí ê cha-bó͘ lâng, chhin-chhiūⁿ lí. Goá siūⁿ ài lâu lí lâi choè goá ê bó͘. (ǹg Thó͘-huí A). Láu-toā ê! Lí m̄-thang pàng i tńg-khì.
Má-lī: (ǹg Thó͘-huí B). Pài-thok leh! Goá í-keng ū nn̄g ê gín-ná, chhiáⁿ lí tio̍h hó-sim leh! pàng goá tńg-khì.
Thó͘-huí B: Bián kóng, lí tio̍h tè goá kiâⁿ. (Khan Má-lī ê chhiú). Chiong lí ê kiáⁿ tàn toà chia, (chiong gín-ná chhiúⁿ khí-lâi, kā khǹg tī thô͘-kha).
Má-lī: Oh! M̄-thang hō͘ goá kap goá ê kiáⁿ lī-khui, tio̍h pàng goá tńg-khì-
Thó͘-huí B: Kín-kiâⁿ ( )
Má-lī: Lí nā m̄ hō͘ goá kap goá ê kiáⁿ choè-hoé, tio̍h chiong goán thâi-sí, m̄-thang hō͘ goán oa̍h-oa̍h lâi saⁿ-lī.
Thó͘-huí B: Kín kiâⁿ-
Thó͘-huí A: (Khui 3 mn̂g chhèng choè sìn-hō chiū lī-khui).
(Se-bûn kap nn̄g ê chheng-liân siōng tâi). (Saⁿ lâng choê siaⁿ hán-hoah Má-lī).
Se: (Toā siaⁿ kiò Má-lī). Chin kî-koài, tán lóng bô.
Chheng-liân A: Eh! Lí khoàⁿ, hia ū chi̍t pau mi̍h, m̄-chai sī sím-mi̍h, lán lâi khoàn, (chìn-chêng khioh khí-lâi khoàⁿ sī eng-jî).
Se: Oh! Khó-lîn ê kiáⁿ, iau, chhuì-ta koh phoà-pīⁿ, chhin-chhiūⁿ beh sí ê khoán.
Oh! Khó-lîn ê kiáⁿ, lí chiah-nih soè-hàn chiū keng-giām tio̍h jîn-seng ê toā pi-ke̍k. Lí m̄-chai tuì tó-uī lâi, iā m̄-chai beh tuì tó-uī khì. Goá m̄-chai lí ê lāu-pē tī tó-uī, chóng-sī chai lí ê lāu-bú, kin-á-ji̍t iā lī-kui lí bô koh tò-tńg lâi.
Tuì chit sî khí lí beh choè goá ê kiáⁿ, beh sìⁿ goá ê sìⁿ, kap goá seng-oa̍h, iā beh tit-tio̍h chi̍t ê hó ê lāu-bú. Taⁿ lán tio̍h tńg-lâi.
Má-lī ê sit-chong(失落)chhin-chhiūⁿ chi̍t ê bāng, kî-si̍t jîn-seng chiū-sī bāng.
-Bō͘ lo̍h-
TĒ II BŌ͘
Jîn-bu̍t: Se-bûn hu-hū, Chó-chì(Gorege 10 hè lâm-tông).
Tē it tiûⁿ: Toē-tiám Se-bûn ê chhù, Phek-san teh pó͘-thīⁿ, Se-bûn kia̍h tû-thâu tuì goā-bīn tńg-lâi.
Phek: Lí kin-á-ji̍t tńg-lâi lóng bô sio-siāng, sī ū sím-mi̍h bô sim-sek ê sū, liân khoàⁿ to m̄ ài khoàⁿ goá.
Se: Bô sím-mi̍h toā tāi-chì, sī hō͘ Chó-chì mn̄g kàu cháu bô lō͘. Chit ê gín-ná chin kî-koài, būn-toê te̍k-pia̍t choē, goá teh khó-lū kiám-chhái tio̍h chhoā khì hō͘ cheng-sîn kho ê i-seng khoàⁿ.
Phek: Sī m̄-sī lí bô pá-ak thang kà i, chiah cháu lâi goá chia siám-pī(chhiò)?
Se: Ū iáⁿ, goá kám-kak beh tuì-hù chit ê gín-ná, lí khah ū pān-hoat, só͘-í I ê siông-siông ài kā lí soè oáⁿ koh tàu chú-pn̄g, thang kap lí kóng-oē.
Phek: Chit ê gín-ná chin chhong-bêng, I ū būn-toê chiū-sī piáu-sī I ū tui-kiû chai-bat. I m̄-sī phó͘-thong ài kóng-oē ê gín-ná, ū sî goá khoàⁿ i chēng-chēng koan-chhat chi̍t hāng mi̍h, bat chi̍t ji̍t bô kóng-oē, chóng-sī iā bat khoàⁿ i tī hoe-hn̂g lāi ka-kī kóng oē.
Se: Chit ê gín-ná siông-siông kā goá kóng, i nā ū būn-toê chiū mn̄g goá, goá nā boē thang kā i ìn, i chiū mn̄g Siōng-tè. Ū sî hō͘ goá kám-kak chin thâu thiàⁿ, i í-keng chin bat iā oē hiáu-tit, goá siūⁿ tio̍h siat-hoat hō͘ Chó-chì khì tha̍k-chheh, hō͘ i oē hiáu-khoàⁿ, bat jī, lâi tha̍k Sèng-keng, koh-khah bat lán ê Siōng-tè.
(Chó-chì ji̍p chhù)
Phek: Oh! Chó-chì chin hó, goán tú teh kóng lí ê tāi-chì. Eh! Lí ê tē-á lāi té sím-mi̍h? Nńg-nńg!!
Chó: Lí the̍h khí-lâi khoàⁿ chiū oē chai.
Phek: Oh! Tō͘-ún, tō͘-ún!! Lí tē chit khoán kiaⁿ-lâng ê mi̍h beh choè sím-mi̍h?
Se: Lí kiám m̄-chai, che chiū-sī I ê chhù-bī. Lí ū khoàⁿ-kìⁿ I hit keng sió pâng-keng bô? Kui keng lóng sī thâng lah, chháu lah, hoe lah koh ū ta̍k khoán bô sio-siāng ê thô͘ kap chio̍h-thâu.
Chó: Goá m̄-sī teh pān ke-ko͘ hé-á. Goá teh khoàⁿ Siōng-tè choè chiah ê ū sím-mi̍h thang lī-ek lâng.
Phek: Chó-chì. Lí chin chhong-bêng, chóng-sī chin khó-sioh lí m̄-bat jī, lí ū siūⁿ ài tha̍k-chheh bô?
Chó: Goá chin ài bat jī, oē thang chhin-chhiūⁿ lín án-ni tha̍k-chheh kap Sèng-keng, koh oē thang siá phoe. Chóng-sī goá sī o͘-lâng, beh khì tó-uī tha̍k-chheh.
Se: Lán-tī hū-kūn ū chi̍t keng ha̍k-hāu, lí khì chhē lāu-su, ǹg-bāng lán ê Siōng-tè thoè lí khui lō͘.
- ○ -
TĒ III BŌ͘
(Chi̍t kûn ê sió-ha̍k-seng 6-8 miâ. Chó-chì tuì chi̍t pêng chhut)
Ha̍k-seng A: Lāu-su. Lí khoàn, hia ū chi̍t ê o͘-lâng ê gín-ná, tuì chia ti̍t-ti̍t lâi.
Ha̍k-seng B: Lāu-su, chit ê gín-ná beh choè sím-mi̍h? Chi̍t sin o͘-sô-sô, koh bô chhēng oê, khoàⁿ-tio̍h chin kiaⁿ-lâng.
Sian-siⁿ: Tāi-ke an-chēng (ǹg Chó-chì). Sió-pêng-iú, lí ū sím-mi̍h tāi-chì cháu lâi chia.
Chó-chì: Lāu-su, goá chin ài tha̍k-chheh, chin ài oē-hiáu siá jī, chhiáⁿ lí hō͘ goá kap chiah ê gín-ná chò-hoé tha̍k-chheh.
Sian-siⁿ: Lí sī cháiⁿ-iūⁿ hiah-nih ài tha̍k-chheh?
Chó-chì: Goá khoàⁿ pa̍t lâng oē-hiáu khoàⁿ pò-choá, koh oē khoàⁿ Sèng-keng iā oē siá phoe, goá chin ài.
Sian-siⁿ: Oh! án-ni chin hó. Lí kiò sím-mi̍h miâ?
Chó-chì: Goá ê miâ kiò-choè Chó-chì Hoâ-sēng-tuìn, Kak-ní.
(Chèng ha̍k-seng toā chhiò)
Ha̍k-seng A: Oh! Thái ū hiah-mih tn̂g ê miâ, kiaⁿ sí lâng.
Chó-chì: In-uī goá ū nn̄g ê sìⁿ, só͘-í khah tn̂g, chóng-sī lâng lóng kiò goá Chó-chì.
Ha̍k-seng B: Sian-siⁿ, goán mama kóng o͘-lâng ê seng-khu chhàu-ko͘-ko͘, kiám ū iáⁿ? goá lâi phīⁿ khoàⁿ leh.
Sian-siⁿ: Bô lah! o͘-lâng chí-ū phê-hu o͘ nā-tiāⁿ, boē chhàu-chhàu. Lí ê bah sui-jiân pe̍h, chóng-sī nā bô siông-siông soé seng-khu, chiū oē chhàu-chhàu neh.
Ha̍k-seng C: Lāu-su, goá thiaⁿ lâng kóng nā kap o͘-lâng chò-hoé thit-thô oē hō͘ oè-tio̍h neh, goán nā hō͘ I tī chia chò-hoé tha̍k-chheh, goán hō͘ oè chi̍t ê, ta̍k ê lóng pìⁿ o͘ gín-ná to hāi lah.(tāi-ke toā chhiò).
Chó-chì: O͘-bah chiū-sī o͘-bah, pe̍h-bah chiū-sī pe̍h-bah, boē sio oè. Goá khoàⁿ lí ū tha̍k-chheh, chóng-sī pí goá khah gōng(tāi-ke koh chhiò).
Sian-siⁿ: (ǹg Chó-chì) Sió pêng-iú, goá khoàⁿ lí chin khó-chhú, hoan-gêng lí tha̍k-chheh, ǹg-bāng lí phah-piàⁿ tha̍k, chiong-lâi it-tēng oē choè chi̍t ê gâu-lâng. Kok uī sió pêng-iú, sím-mi̍h lâng beh kap i chē chò-hoé?
Hô-bí: Lāu-su, goá beh kap I chē chò-hoé. Goán mama siông-siông kā goán kóng, bô-lūn sàn á-sī hó-gia̍h, bô-lūn o͘-lâng á-sī pe̍h-lâng, lóng tio̍h choè pêng-iú. Goá khoàⁿ-tio̍h chin-choē sió pêng-iú kā chhiò, chin khó-lîn (khan Chó-chì ê chhiú kóng) lâi goá chia chē.
Sian-siⁿ: Chó-chì, Hô-bí sī lán chit pan ê kip-tiúⁿ, i chin gâu tha̍k-chheh koh chin koai, ǹg-bāng lí í-āu iā chin gâu tha̍k-chheh.
Chó-chì: Lāu-su chin to-siā, goá it-tēng beh jīn-chin tha̍k-chheh.
- : -
TĒ IV BŌ͘
Bō͘-āu soat-bêng: Keng-kè 15 nî, Chó-chì tuì sió-o̍h chìn kàu toā -o̍h, lóng sī ná choè kang thàng chîⁿ lâi oân-sêng ha̍k-gia̍p.
Tāi-ha̍k-seng Chùn-gē: Lē-ná, kin-á-ji̍t sī pit-gia̍p ê ji̍t-chí. Lí kam-kak cháiⁿ-iūⁿ?
Lē-ná: Goá bô te̍k-piat ê kám-kak, chí-ū kám-kak kiaⁿ-hiâⁿ pâi tī bīn-chêng, chiū-sī si̍t -chè ê chhut-lō͘ ê būn-toê.
Chùn-gē: Lē-ná. Lí m̄-bián uī-tio̍h chiah ê lâi hoân-ló. Goá tuì sió-o̍h kàu hiān-sî, m̄-chai sím-mi̍h kiò-choè hoân-ló.
Lí khoàⁿ! Goá ê lāu-pē ū chîⁿ koh ū toē-uī, tiān-iáⁿ-koán ū 6 keng, chuí-nî kang-chhiúⁿ nn̄g keng, chè-io̍h-chhiúⁿ, bō͘-e̍k-hâng, hō͘ lí sǹg boē liáu. Chí-ū lí tông-ì, goá thang hō͘ lí ge̍h-hōng choè hó, iā choè khin-sang ê kang-chok.
Lē-ná: Lí kóng ū thang chia̍h, ū thang ēng, iā bián keng-giām hoân-ló ê sū, chit khoán ê seng-oa̍h kap kî-thaⁿ ê tōng-bu̍t bô koh-iūⁿ, chit khoán ê jîn-seng ū sím-mi̍h bo̍k-tek?
Chùn-gē: Lí m̄-thang ēng chit khoán ê oē lâi chhì-chha̍k goá. Sì nî lâi goá tuì lí ê ài-chêng bô piàn-oān, lí siông-siông kò͘-ì uî-lân goá. Lē-ná. Goá í-keng tán 4 nî lah. Kin-á-ji̍t chhiáⁿ lí tio̍h tông-ì goá ê iau-kiû?
Lē-ná: Goá í-keng kā lí kóng, goá choa̍t-tuì bô tông-ì lí ê iau-kiû, chhiáⁿ lí m̄-thang koh lâi kô-kô-tîⁿ. Chóng kóng, lí kap goá ê jîn-seng-koan bô saⁿ-tâng.
Chùn-gē: Goá chai lí uī-hô m̄ ài goá. Lí ê sim í-keng hō͘ hit ê o͘-lâng só͘ bê. 4 nî lâi lí siông-siông chhē ki-hoē kap hit ê o͘-lâng kóng oē, kiám ū iáⁿ goá chit ê pah-bān hù-ong ê kè-sêng-jîn oē khah su Chó-chì mah? Lē-ná. Goá ê sim í-keng chhuì lah, uī-tio̍h lí chhuì lah!
Lē-ná: Sī, goá ê sim k2-keng hō͘ Chó-chì lah, in-uī I ū kàu-gia̍h ê jîn-keh kap suí ê jîn-seng-koan, koh I ū chhiau-oa̍t ê tì-huī (Chó-chì kap lēng-goā chi̍t ê tông-o̍h siōng tâi).
Chó-chì: Kin-á-ji̍t sī tāi-ke só͘ kî-thāi ê pit-gia̍p ê ji̍t-chí.
Lē-ná: Chó-chì kiong-hí! Goá í-keng khoàⁿ-kìⁿ sêng-chek pò-kò, lí sī tē it miâ, si̍t-chāi chin lân-tit, chhin-chhiūⁿ lí chit khoán tì-huī ê lâng goá bē bat khoàⁿ-kìⁿ.
Chó-chì: To-siā lí ê o-ló, si̍t-chāi chin boē kham-tit.
Tāi-ha̍k-seng B: Tāi-ke kiong-hí! Taⁿ kin-á-ji̍t í-āu chiū-sī suî-lâng kiâⁿ ka-kī ê lō͘ lah, siūⁿ-tio̍h beh ji̍p-khì siā-hoē chiah chai 4 nî ê Tāi-ha̍k kàu-io̍k chin bô kàu-gia̍h. (ǹg chêng khoàⁿ, hāu-tiúⁿ chhut-tiûⁿ). Oh! Lán ê hāu-tiúⁿ lâi lah.
(Ha̍k-seng pâi tī chi̍t pêng, hêng-sêng beh khui-hoē ê tuī-hêng).
Hāu-tiúⁿ: Chu-uī tông-ha̍k, muí nî chit ê sî-chūn lán lóng ū sio-siāng ê pit-gia̍p-sek, cheng-chha pit-gia̍p ê lâng bô saⁿ-tâng nā-tiāⁿ.
Chóng-sī muí nî goá lóng ēng chit kù oē lâi bián-lē tāi-ke, “Jîn-seng í ho̍k-bū uî bo̍k-tek,” ǹg-bāng lín chhut-khì oē toā-toā lī-ek lâng.
Chit sî goá beh hoat chèng-su kap chióng-chn̄g. Chit kài ê tē it miâ ū táⁿ-phoà le̍k-nî lâi ê kì-lio̍k, 4 nî chóng pêng-kun sī 98 hun, si̍t-chāi chin lân-tit. Koh I só͘ hoat-piáu ê pit-gia̍p lūn-bûn sī “Thó͘-toē kap jîn-luī ê koan-hē.” I ê lūn-bûn kap si̍t-giām ū toā-toā kòng-hiàn choân Bí-kok. Put-tàn kái-liông, chiū-sī tuì thô͘-(thô͘-jipn̄g) hoat-kiàn ní-sek(染料), chit ê lâng chiū-sī Chó-chì tông-o̍h. (Chèng-lâng phah chhiú o-ló).
Tông-sî goá tāi-piáu pún-hāu táng-sū-hoē kap kàu-siū-hoē phèng-chhiáⁿ Chó-chì tông-o̍h, tuì kin-á-ji̍t khí choè pún-hāu Lông-ha̍k-īⁿ ê kàu-siū, che sī thâu chi̍t tāi ê o͘-lâng kàu-siū. Chit sî chhiáⁿ Chó-chì tông-o̍h hoat-piáu ián-soat:
Chó-chì: Goá boē-oē kóng sím-mi̍h, goá ê ba̍k-sái í-keng thoè goá ìn-tap lah.
Goá chiū-sī ēng chi̍t chiah bé oāⁿ tńg-lâi ê sìⁿ-miā, chhin-chhiūⁿ chi̍t châng iá muî-kuì seng-tióng tī chhiū-nâ lāi, āu-lâi siū poaⁿ-soá kàu tī hoe-hn̂g.
Oh! Goá ê sim chhiong-moá kám-kek kap kám-siā ê ba̍k-sái. (Chi̍t ê the̍h phoe ê chhut).
Iû-chhe: Lín chia ū chi̍t ê kiò Chó-chì, Hoâ-sēng-tùn, Kat-ní Sian-siⁿ bô? Che sī I ê hān-sî koà-hō.
Chó-chì: Sì nî lâi goá bē bat chiap-tio̍h chi̍t tiuⁿ phoe, cháiⁿ-iūⁿ oē tī chia chaip-tio̍h koà-hō ê phoe? (Thiah-khui).
“Chó-chì Sian-siⁿ, lán nn̄g ê bô sio-bat, chóng-sī tuì choē-choē hong-bīn, goá chai lí sī chi̍t ê kia̍t-hhut ê chheng-liân, iā sī sió-sò͘ ê o͘-lâng siū Tāi-ha̍k kàu-io̍k ê chi̍t ê. Lí tī siā-hoē siōng só͘ beh tit-tio̍h ê bêng-ū, toē-uī kap kim-chîⁿ sī bô hān-liōng.
Chóng-sī goá ài ēng chi̍t kù khún-chhiat ê oē tuì lí ai-kiû, “Chhiáⁿ lí kè-lâi pang-chān goán.”
Goá sī chi̍t ê o͘-lâng, tī Bí-kok Lâm-pō͘ uī-tio̍h o͘-lâng teh hùn-tò͘, chiah ê lâng m̄-chai beh cháiⁿ-iūⁿ lê chhân, iā chéng-chí kap siu-koah. Koh goá tuì chiah ê sī goā-hâng; goá oē thang kà in siá-jī, tha̍k-chheh kap cháiⁿ-iūⁿ khí-chhù, goá boē-oē pang-chān in si̍t-chè ê būn-toê, só͘-í in siông-siông iau-gō͘.
ǹg-bāng lí, tek-khak tio̍h lâi pang-chān goán, Goá só͘ oē thang hō͘ lí ê sī kang-chok, khùn-lân ê kang-chok.
Chiū-sī beh chiong chi̍t ê lo̍k-hō͘, pîn-khùn kap khó-lîn ê bîn-cho̍k chhoā kàu tī hong-hù ê jîn-seng.
A-lí-pa-má chiu Tek-su-ki
Ki-tok-kàu Lông-gia̍p Kái-chìn Ha̍k-īⁿ
Chú-pān jîn: Gō͘-khek kèng-siōng.
(Chó-chì khoàⁿ liáu, tī tâi-téng kiâⁿ-lâi kiâⁿ-khì, jiân-āu tuì lak-tē-á lāi the̍h chi̍t tiuⁿ ê choá lâi siá “Goá beh khì.” ēng tîm-tio̍k ê thài-tō͘).
(Chó-chì chìn-chêng tuì hāu-tiúⁿ kóng oē).
Chó-chì: Hāu-tiúⁿ chin sit-lé, goá boē thang chiap-siū lí ê phèng-chhiáⁿ. Goá ài chek-sî khì Bí-kok lâm-pō͘ uī-tio̍h goá ê bîn-cho̍k ho̍k-bū.
Hāu-tiúⁿ: Chó-chì, lí bô hō͘ goá sit-bāng. Lí tio̍h ióng-kám kian-chhî lí ê sìn-gióng. Sui-jiân lí beh pàng-sak kim-chîⁿ, toē-uī, miâ-siaⁿ, chóng-sī lí thang tit-tio̍h suí ê ké-chí.
Lí khì, Siōng-tè kap lí tī-teh (ak-chhiú chài-hoē, hāu-tiúⁿ lo̍h). Kî-thaⁿ ê tông-o̍h chìn-chêng lâi saⁿ-kap ak-chhiú chài-hoē. Tâi-á téng chí chhun Lē-ná kap Chùn-gē nn̄g lâng).
Chùn-gē: Lē-ná, ta̍k ê lâng lóng tńg-khì lah, lí iáu teh siūⁿ sím-mi̍h? Kin-á-ji̍t sī khoài-lo̍k ê pit-gia̍p kì-liām-ji̍t, goá chhiáⁿ lí lâi khì Kok-chè toā bú-thiaⁿ thiàu-bú khèng-chiok.
Lē-ná: Chhiáⁿ lí lī-khui, goá m̄-ài koh thiaⁿ lí hit khoán thn̂g-kam bi̍t-tiⁿ ê oē.
(Chùn-gē iô thâu lī-khui)
(Chó-chì chiūⁿ, koāⁿ phê-siuⁿ)
Chó-chì: Lē-ná, che sī boē thang siám-pī ê sū-si̍t. Lán tio̍h lī-khui. Jîn-seng siông-siông boē thang chiàu lí-sióng lâi seng-oa̍h.
Lē-ná, chit tiuⁿ sī goá choè tek-ì ê iû-uī(油繪), sàng lí choè kì-liām.
Lē-ná: Chó-chì, chhiáⁿ lí chhoā goá khì (lâu ba̍k-sái).
Chó-chì: Lē-ná, m̄-sī hiah-nih kán-tan ê tāi-chì. Lâm-hng o͘-lâng ê toē-kài, m̄-sī lí só͘ sióng-siōng oē kàu ê, tī hia chhiong-moá iau-gō, sàn-chhiah, phoà-pīⁿ kap sí-bô.
Goá boē thang hōng-sū lí, siāng-sî hōng-sū goá ê bîn-cho̍k. Lí nā siông-siông thoè goá kî-tó, chiū-sī thiàⁿ goá ê piáu-hiān.
(Chó-chì chim Lē-ná ê siang chhiú lâi lī-khui).
- Bō͘ hā -
TĒ V BŌ͘
Lông-bîn A: Chó-chì Sian-siⁿ, lí lâi chia sī beh chí-tō goán, kái-siān goán ê seng-oa̍h. Lí khoàⁿ! Goán só͘ chèng ê mî-hoe(棉花)chi̍t nî chi̍t nî kiám-chió siu-sêng, khoàⁿ goán beh cháiⁿ-iūⁿ tō hó!
Lông-bîn B: Chó-chì Sian-siⁿ. Goá 3 kah ê chhân-hn̂g lóng chèng mî-hoe, chóng-sī kin-nî mî-hoe tio̍h thâng chin lī-hāi; goá ê chu-pún lóng hē lo̍h-khì, chóng-sī siu bô chi̍t poàⁿ.
Chó-chì: Hiaⁿ-tī, goá kā lín kóng, lín nî-nî chèng mî-hoe, chiū mî-hoe só͘ su-iàu ê chu-ióng chū-jiân chi̍t nî put-jû chi̍t nî; koh mî-hoe ê thang-hāi(虫害), lín bô siau-to̍k tī-thâng, thâng cháiⁿ-iūⁿ oē sí? Kiám m̄-sī koh-khah lī-hāi mah? Taⁿ goá kā lín kóng, lín tio̍h ēng lûn-chok(輪作)ê hoat-tō͘ lâi cheng-ka seng-sán. Lín khì chiong hn̂g lê hō͘ chheng-khì, āu-lâi chèng han-chû(番薯).
Lông-bîn A: Han-chû sī cheng-siⁿ ê chia̍h-mi̍h, bô ta̍t chîⁿ. Lí beh kiò goán chia̍h han-chû lâi kè ji̍t sī mah?
(Chó-chì lo̍h-khì the̍h chi̍t kha siuⁿ)
Chó-chì: Pêng-iú, chhiáⁿ lí khoàn. Che sī goá ēng nn̄g lé-pài kú ê sî-kan tī si̍t-giām-sek só͘ chai ê han-chû ê iōng-tô͘.
(Chó-chì the̍h chi̍t koàn, kóng che sī sím-mi̍h?)
Lông-bîn B: (Phīⁿ-khoàⁿ leh) Oh! che sī chiú, che sī chhò͘, sī mī-hún, sī thn̂g, sī kap-pi, thn̂g-chiùⁿ, tiān-hún, koh ū iû, o͘ oê-ko, kô͘-á. Oh! iáu koh ū, sǹg boē liáu.
Chó-chì: Chiah ê lóng sī tuì han-chû só͘ tit-tio̍h ê mih-kiāⁿ.
Lông-bîn A: Oh! Koh ū chin hó chia̍h ê piáⁿ-luī, chóng-kiōng ū 118 chióng, si̍t-chāi chin kî-biāu.
Chó-chì: Bo̍h-tit lia̍h choè kî-koài, chiah ê lóng sī Chú beh hō͘ lán ê, lán tio̍h ēng kám-siā lâi sêng-siū.
(Nn̄g ê lông-hu chhiú lóng the̍h chi̍t tē thô͘-tau chhut).
Lông-bîn C: Chó-chì Sian-siⁿ, goán tuì lâm-pêng ê koâiⁿ soaⁿ-toē lâi, kiâⁿ 3 mî 3 ji̍t chiah lâi kàu chia.
Kè-khì goán ê thó͘-toē lóng chèng mî-hoe, chóng-sī thâng-hāi chin lī-hāi, nn̄g, saⁿ nî chêng goán ê toē-hng ū thiaⁿ lí ê kiàn-gī lóng-chóng chèng thô͘-tāu, thâu chi̍t nî goán ū tit-tio̍h chin hó ê kè-siàu. Chóng-sī kin-nî thô͘-tāu toā hong-siu, tì-kàu kè-siàu chin bái, kuí-nā pah tùn ê thô͘-tāu hiat tī chhân-nih bô lâng beh boé.
Lông-bîn D: Goán nā mài thiaⁿ lí ê oē, mā iáu ū tām-po̍h ê siu-ji̍p. Thô͘-tāu choè chhī-liāu sī bô ta̍t chîⁿ; choè lâng ê chia̍h-mi̍h chin hó chia̍h, chóng-sī chia̍h boē pá. Khoàⁿ goán beh án-choáⁿ? Lí tio̍h thoè goán siūⁿ pān-hoat, nā bô goán chiū beh chhoā bó͘-kiáⁿ lâi hō͘ lí chhī.
Chó-chì: Oh! Goá ê Siōng-tè, Lí tio̍h pang-chān goá, goá ēng choē-choē hong-hoat beh pang-chān lông-bîn, chóng-sī kin-á-ji̍t só͘ tú-tio̍h ê chiū-sī hoán-tuì kap oàn-giân.
Chú ah! Lí siáⁿ-sū chhòng-chō thô͘-tāu? Lí kì-jiân siúⁿ-sù goán kàu-gia̍h ê thô͘-tāu, lí it-tēng beh tuì thô͘-tāu siúⁿ-sù goán choē-choē mi̍h.
Chú! chhiáⁿ lí it-tēng chiong ò-biāu chí-sī goá.
(Chēng-be̍k, 沉默, Lông-hu C. D. chiūⁿ tâi)
Lông-hu C: Chó-chì Sian-siⁿ, lí teh siūⁿ sím-mi̍h? Tio̍h koáⁿ-kín thoè goán siūⁿ pān-hoat.
Chó-chì: (Khí-sin, the̍h chi̍t tē thô͘-tāu) Chhiáⁿ lí bo̍h-tit kiáu-jiáu goá, goá beh ji̍p-khì tī goá ê si̍t-giām-sek thèng-hāu Chú (thêng chi̍t sî-á, ū nn̄g ê gín-ná phō chi̍t chiah káu-á lâi)
Gín-ná: Chó-chì Sian-siⁿ ū tī-teh bô?
Lông-hu C: Lí beh chhē I chhiòng sím-mi̍h? I ji̍p-khì tī si̍t-giām-sek, bô ài kap lâng kóng oē.
Gín-ná: Goá beh phō chit chiah káu lâi hō͘ i khoàⁿ pīⁿ, goán chit só͘-chāi nā ū káu á-sī ti phoà-pīⁿ, lóng tio̍h chhē i chiah ū hoat-tō͘.
Lông-hu C: Chóng-sī gín-ná, goán í-keng tī chia tán I kuí-nā ji̍t lah, I iáu-boē beh chhut-lâi (thêng chi̍t ē-á Chó-chì chhut)
Lông-hu C: Ū sím-mi̍h kè-ta̍t ê hoat-kiàn bô? Khoàⁿ lí ê bīn ū chhiò-iông, ún-tàng ū hó siau-sit.
Chó-chì: Goá beh chèng-bêng hō͘ lín khoàⁿ Siōng-tè bô pàng-sak lán. Chhiáⁿ lín lâi poaⁿ mi̍h-kiāⁿ (lâi khì the̍h chin choē khoán ê mi̍h)
Chó-chì: Chiah ê lóng sī goán tī si̍t-giām-sek só͘ choè chhut-lâi ê mi̍h-kiāⁿ.
Lông-hu C: Sian-siⁿ, lí kiám m̄-sī ka-kī tī si̍t-giām-sek mah?
Chó-chì: M̄-sī, ū goá ê Siōng-tè kap goá ha̍p-chok, chhiáⁿ khoàⁿ che sī sím-mi̍h.
Lông-hu C: Oh! Che sī gû-leng, koh ū mī-pau (chi̍t hāng soà chi̍t hāng) che sī tê, thn̂g, ka-pi(ná kóng ná pun hō͘ gín-ná kap kî-thaⁿ ê lâng chia̍h).
Lông-hu D: Chó-chì Sian-siⁿ chhin-chhiūⁿ teh piàn kî-su̍t, tuì bô piàn ū, tuì thô͘-tāu piàn choē-choē siūⁿ boē liáu ê mi̍h-kiāⁿ. Goá lâi sǹg khoàⁿ leh, lóng-chóng kuí hāng:
Gû-leng, mī-hún, tê, chhò͘, thô͘-tāu chiùⁿ, ba̍k-chuí, kiông-le̍k kô͘, iû-chhat, chhiū-iû, hé-iû, phang-chuí, phang soat-bûn, ní-liāu; iáu-kú ū, goá sǹg boē liáu.
Chó-chì: Koh chi̍t hāng sī choè ko-kuì ê io̍h-phín, chiū-sī eng-jî ê phê-hu ko.
Lông-hu C: Kin-á-ji̍t Chó-chì Sian-siⁿ chiah-nih toā ê hoat-kiàn, ū thoè lán ê bîn-cho̍k tī siā-hoē siōng thó͘ chi̍t ê toā-khuì.
Chó-chì: Chhiáⁿ lí m̄-thang kóng-khí goá ê miâ, chiū-sī tio̍h chiong it-chhè ê êng-kng kui hō͘ Chú.
Lông-hu D: Oh! Lí chin chiàⁿ sī Siōng-tè kap lí tông-chāi ê lâng.
(Koān-tiúⁿ, séng-tiúⁿ, Si̍p-jī-hoē tāi-piáu, chóng-thóng pì-su chhut-lâi)
Chóng-thóng pì-su: Goá tāi-piáu Lô-su-hok Chóng-thóng hiòng lí piáu-sī kèng-ì. Lí tuì thô͘-tāu só͘ hoat-kiàn ū toā kòng-hiàn jîn-luī. Lí it-seng ho̍k-bū ê cheng-sîn sī choân Bí-kok ê êng-kng.
(chìn-chêng chiong chi̍t tiâu âng-sek ê hun-chiong “勳章” kat tī Chó-chì sin-chiūⁿ)
Koān-tiúⁿ: Lí ê kòng-hiàn ū toā toā thê-ko o͘-lâng ê siā-hoē toē-uī, goá tī chia ài hiòng lí piáu-sī kèng-uì (siúⁿ I muî-kuì hun-chiong).
Séng-tiúⁿ: Lí sī bô͘-hoān ê kong-bîn, goá tāi-piáu choân séng ê jîn-bîn piáu-sī kèng-uì (chiong chi̍t tiâu nâ-sek chhái-toà sàng hō͘ i).
Si̍p-jī-hoē tāi-piáu: Lí sui-jiân m̄-sī i-seng, chóng-sī lí só͘ hoat-bêng ēng thô͘-tāu iû só͘ choè ê io̍h-phín ū chin toā ê kòng-hiàn(the̍h chi̍t pau chîⁿ). Che sī Kok-chè Si̍p-jī-hoē ê choè toā chióng-kim (chiong kim-chîⁿ sàng hō͘ i).
Gín-ná: (chìn-chêng) Lí só͘ choè ê thô͘-tāu piáⁿ kap gû-leng chin hó chia̍h. Goá khoàn-tio̍h chin choē lâng lóng teh kā lí o-ló koh sàng kì-liām mi̍h; goá iā ài ēng chit chiah kó͘-chui ê káu sàng lí choè kì-liām.
Chó-chì: (Kiâⁿ kàu tâi-chêng, bīn ǹg téng-bīn). Chú ah! Goá sī ēng chi̍t chiah bé oāⁿ lâi ê sìⁿ-miā, Lí iáu bô khoàn-khin goá. Oh! Kám-siā Chú, o-ló Chú, tio̍h chiong it-chhè ê êng-kng kui hō͘ Iâ-hô-hoa, kui hō͘ Iâ-hô-hoa.
Chèng-lâng: Goān it-chhè ê êng-kng kui hō͘ Iâ-hô-hoa. À-bēng.
- The end-
漢羅(Ùi原文改寫)
-百週年紀念寫作比賽-
文藝組:第二名入選
Khioh著ê性命
Liāu Suī-lú
1965.06.15 P.36-42
※※※※人物※※※※
Se-bûn,Phek-san:夫婦。
Chó-chì: (童年kap成人)。
Má-lī:Se-bûn夫婦ê 奴隸, Chó-chì ê老母。
土匪: A. B. C.
小學生數名(數名)。
先生:學校ê老師。
Chùn-gē:大學生,是好額子弟。
Lē-ná:大學生數名(若干名)。
大學校長。
農民: A. B. C. D.
囡仔兩人
省長,
館長,
總統秘書,
十字會會長。
第 I 幕
Se: Phek-san!今á日我tī 十字路口看著一張ê告示,叫人著注意,小心保護家己ê 奴隸,因為土匪已經到咱ê警戒lah!
Phek: Tio̍h,我也有聽見,菜市仔內ê人攏teh講起這項代誌。
Se:近來土匪khah gâu算,in知搶掠奴隸比搶-the̍h別項物khah好。
Phek:我想ê-暗著叫Má-lī kap伊ê 囝, chhoā來chia 睏 khah安全。
Se: m̄免lah!咱無ta-po͘ ê 奴隸,土匪一定m̄掠查某 ê kap 囡仔。 In 值無三chiam-錢,土匪無hiah戇。
Phek: M̄-kú我boē放心,Má-lī實在是一個可取ê 奴隸,有伊管顧咱ê 農場實在真好,伊雖然女 ê (查某 ê),總是所做無輸 ta-po͘ ê。
Se:有影! Má-lī是堪得hō͘人o-ló ê 奴隸。已經暗lah,咱來去睏。 (攏總落台)。(遠遠狗teh 吠,三個土匪kap一個女奴隸抱一個嬰á 上台)。
土匪A:掠這個女ê,我想真麻煩。Kiám-chhái咱3人會為著 這個女ê 起冤家。
土匪B: 相拍 to有o͘h! 待念你是老大,你若有意思阮beh 讓你。(大家笑)。
土匪A:請你m̄-thang誤會,我是講這個kâⁿ一個細漢囡仔, hō͘咱ê行動真無利便。我想將in 母囝放hō͘去,koh來掠別個。
土匪C: M̄-thang,城市女 ê 奴隸 khah值錢。
土匪B:注意聽!有馬腳蹄 ê 聲。 Aih!穩當是城內5 民兵 beh來掠咱,táⁿ 著趕緊走。
(攏總落台, 奴隸 kún-liòng chiah落台。Se-bûn kap兩個青年上台)。
青年A: Tī chia, tī chia!有新ê 腳蹄號,實在真gâu走,咱已經chhē 3 暝 3 日 lah, iáu-kú jip boē 著。
Se: (ǹg兩個青年人)。恁 khah少年趕緊去chhē,一定無真遠lah,若chhē著 kap in講條件,若是姑不將著用我hit隻siāng好ê 馬,也無要緊,he是最後ê條件。
我真thiám,無法度koh再行路lah,我tī 這叢大樹腳等恁。 (對 相對 ê方向入)。
(土匪A 上台 khiā tī 這旁,兩個青年上台, khiā tī koh一旁)。
土匪A: 恁兩人beh做甚麼?將恁 ê武器kǹg leh,進前來講條件。 (小停稍停)。阮已經看著 hit個女奴隸 ê頭家hit隻烏色ê 馬, 恁若將hit隻馬 牽來,in 母囝阮就beh放in tńg去。
青年A:用別 ê條件怎樣?因為阮ê主人hit隻馬是全縣第一好ê 馬。 伊 疼 hit隻馬親像伊家己ê 囝。
土匪A: Boē用得!阮ài hit隻馬就是。恁去將hit隻馬縛tī hit叢大樹腳,然後恁 著離開,阮會將恁所ài ê人放toà chia 還恁。 若 hō͘阮發見著有欺騙ê所在,就恁攏會無命。Taⁿ 趕緊去。
(青年人落台,土匪A pûn pi-á,眾土匪kap Má-lī 母囝上台)。
土匪A:我已經kap in講條件,就是用hit隻烏馬來換這兩個母囝。 (ǹg Má-lī)。Taⁿ 恁 thang koh 倒-tńg去恁頭家ê厝lah。有歡喜無?
Má-lī:真多謝, hō͘我會 thang koh tńg去,我ê頭家kap頭家娘是一個真好ê人。
土匪B:小等 leh!我tī烏人ê中間m̄-bat看著 chiah-nih suí ê 查某人,親像你。我想ài 留你來做我ê 某。 (ǹg土匪A)。老大ê!你m̄-thang放伊 tńg去。
Má-lī: (ǹg土匪B)。拜託leh!我已經有兩個囡仔,請你著好心leh!放我tńg去。
土匪B:免講:你著 tè我行。(牽Má-lī ê手)。將你ê 囝 tàn toà chia, (將囡仔搶起來,kā khǹg tī土腳)。
Má-lī: Oh! M̄-thang hō͘我kap我ê 囝離開,著放我tńg去-
土匪B: 緊行( )
Má-lī:你若m̄ hō͘我kap我ê 囝做夥, 著將阮thâi死,m̄-thang hō͘阮活活來相離。
土匪B: 緊行-
土匪A: (開 3門銃做訊號就離開)。
(Se-bûn kap兩個青年上台)。(三人齊聲hán-hoah Má-lī)。
Se: (大聲叫Má-lī)。真奇怪,等攏無。
青年A: Eh!你看, hia有一包物,m̄知是甚麼,咱來看, (進前khiok起來看是嬰兒)。
Se: Oh!可憐ê 囝, iau,嘴乾koh破病,親像beh死ê款。
Oh!可憐ê 囝,你chiah-nih細漢就經驗著人生ê大悲極。你m̄知對 tó位來,也m̄知beh 對 tó位去。我m̄知你ê老父tī tó位,總是知你ê老母,今á日也離開你無koh 倒-tńg來。
對這時起你beh做我ê 囝, beh 姓我ê 姓, kap我生活,也beh得著一個好ê老母。Taⁿ 咱 著 tńg來。
Má-lī ê失蹤(失落)親像一ê 夢,其實人生就是夢。
-幕落-
第 II 幕
人物:Se-bûn夫婦,Chó-chì(Gorege 10歲男童)。
第一場: 地點Se-bûnê厝,Phek-san teh 補-thīⁿ,Se-bûn kia̍h 鋤頭對外面tńg來。
Phek:你今á日tńg來攏無sio-siāng,是有甚麼無心適ê事,連看to m̄ ài看我。
Se:無甚麼大代誌,是hō͘ Chó-chì問到走無路。這個囡仔真奇怪,問題特別濟,我teh 考慮 kiám-chhái 著 chhoā去hō͘精神科 ê醫生看。
Phek:是m̄-是你無把握thang 教伊, chiah走來我chia閃避(笑)?
Se:有影,我感覺beh對付這個囡仔,你khah有辦法,所以伊ê常常愛 kā你洗碗koh鬥煮飯,thang kap你講話。
Phek: 這個囡仔真聰明,伊有問題就是表示伊有追求知識。伊m̄是普通愛講話ê 囡仔,有時我看伊靜靜觀察一項物,bat一日無講話,總是也bat看伊 tī花園內家己講話。
Se: 這個囡仔常常kā我講:伊若有問題就問我,我若boē-thang kā 伊應, 伊就問上帝。有時hō͘我感覺真頭疼,伊已經真bat也會曉得,我想著設法hō͘ Chó-chì去讀冊,hō͘ 伊會曉看,bat 字,來讀聖經,koh-khah bat咱ê上帝。
(Chó-chì入厝)
Phek: Oh! Chó-chì真好,阮tú teh講你ê代誌。Eh!你ê 袋-á內té甚麼?軟軟!!
Chó:你the̍h起來看就會知。
Phek: Oh! Tō͘-ún, tō͘-ún!!你tē 這款驚人ê物beh做甚麼?
Se:你kiám m̄知,這就是伊ê趣味。你有看見伊 hit間小房間無?歸間攏是蟲lah,草lah,花lah koh有逐款無相像 ê土kap石頭。
Chó:我m̄是teh辦ke-ko͘ hé-á。我teh 看上帝做chiah-ê有甚麼thang利益人。
Phek: Chó-chì。你真聰明,總是真可惜你m̄-bat 字,你有想ài讀冊無?
Chó:我真愛bat 字, 會thang親像恁 án-ni讀冊kap聖經,koh 會thang寫批。總是我是烏人,beh去tó位讀冊。
Se:咱 tī附近有一間學校,你去chhē老師,ǹg望咱ê上帝替你開路。
第 III 幕
(一群 ê小學生 6-8名。Chó-chì 對一旁出)
學生A:老師。你看, hia有一個烏人ê 囡仔, 對 chia直直來。
學生B:老師,這個囡仔 beh做甚麼?一身烏-sô-sô, koh無穿鞋,看著真驚人。
先生: 大家安靜(ǹg Chó-chì)。小朋友,你有甚麼代誌走來chia.
Chó-chì:老師,我真愛讀冊,真愛會曉寫字,請你hō͘我kap chiah ê 囡仔 做夥讀冊。
先生:你是怎樣hiah-nih 愛讀冊?
Chó-chì:我看別人會曉看報紙,koh 會看聖經也會寫批,我真愛。
先生: Oh! án-ni真好。你叫甚麼名?
Chó-chì:我ê名叫做Chó-chì Hoâ-sēng-tùn, Kak-ní.
(眾學生大笑)
學生A: Oh! Thái有hiah-mih長ê名,驚死人。
Chó-chì:因為我有兩個姓,所以khah長,總是人攏叫我Chó-chì.
學生B:先生,阮mama講烏人ê身軀臭-ko͘-ko͘,kiám有影?我來鼻看leh。
先生:無lah!烏人只有皮膚烏nā-tiāⁿ, boē 臭臭。你ê肉雖然白,總是若無常常洗身軀,就會臭臭 neh。
學生C:老師,我聽人講若kap烏人作伙thit-thô 會 hō͘ oè-著 neh,阮若hō͘ 伊 tī chia作伙讀冊,阮hō͘ oè一個,逐個攏變烏囡仔 to 害 lah.(大家大笑)。
Chó-chì: 烏肉就是烏肉,白肉就是白肉,boē 相 oè。我看你有讀冊,總是比我khah戇(大家koh笑)。
先生: (ǹg Chó-chì)小朋友,我看你真可取,歡迎你讀冊,ǹg望你拍拚讀,將來一定會做一個gâu-人。各位小朋友,甚麼人beh kap 伊坐作伙?
Hô-bí:老師,我beh kap 伊坐作伙。阮mama常常kā阮講:無論散 抑是好額,無論烏人抑是白人,攏著做朋友。我看著真濟小朋友kā笑,真可憐(牽 Chó-chì ê手講)來我chia坐。
先生: Chó-chì,Hô-bí是咱這般ê 級長,伊真gâu讀冊koh真乖, ǹg望你以後也真gâu讀冊。
Chó-chì:老師真多謝,我一定beh認真讀冊。
第 IV 幕
幕後說明:經過15年,Chó-chì 對小學進到大學,攏是ná做工趁錢來完成學業。
大學生 Chùn-gē: Lē-ná, 今-á-日是畢業ê日子。你感覺怎樣?
Lē-ná:我無特別 ê感覺,只有感覺驚惶排 tī面前,就是實際ê出路ê 問題。
Chùn-gē: Lē-ná。你m̄免為著 chiah ê來煩惱。我對小學到現時,m̄知甚麼叫做煩惱。
你看!我ê老父有錢koh有地位,電影館有6間,水泥工廠兩間, 製藥廠,貿易行, hō͘你算boē了。只有你同意,我thang hō͘你月奉最好,也最輕鬆ê工作。
Lē-ná:你講有thang食,有thang用,也免經驗煩惱ê事,這款ê生活kap其他ê動物無各樣, 這款ê人生有甚麼目的?
Chùn-gē:你m̄-thang用這款ê話來刺鑿我。四年來我對你ê愛情無變換,你常常故意為難我。Lē-ná,我已經等4年lah。今á日請你著同意我ê要求?
Lē-ná:我已經kā你講,我絕對無同意你ê要求,請你m̄-thang koh來kô-kô-纏。總講:你kap我ê人生觀無相同。
Chùn-gē:我知你為何m̄ 愛我。你ê心已經 hō͘ hit個烏人所迷。 4年來你常常chhē機會kap hit個烏人講話,kiám有影我這個百萬富翁 ê 繼承人會 khah 輸 Chó-chì mah? Lē-ná。我ê心已經碎lah,為著你碎lah!
Lē-ná:是,我ê心已經 hō͘ Chó-chì lah,因為伊有夠額ê人格 kap suí ê人生觀, koh伊有超越 ê智慧(Chó-chì kap另外一個同學上台)。
Chó-chì:今á日是大家所期待ê畢業ê日子。
Lē-ná: Chó-chì 恭喜,我已經看見成績報告,你是第一名,實在真難得,親像你這款智慧ê人我未bat 看見。
Chó-chì: 多謝你ê o-ló,實在真boē堪得。
大學生 B:大家恭喜! Taⁿ今á日以後就是隨人行家己ê路lah,想著 beh入去社會chiah知4年ê大學教育真無夠額。(ǹg前看,校長出場)。Oh!咱ê校長來lah。
(學生排 tī一旁。形成beh 開會 ê 隊形)。
校長: 諸位 同學,每年這時時陣咱攏有相像 ê畢業式, 精差畢業ê人無相同nā-tiāⁿ。
總是每年我攏用這句話來勉勵大家,「人生以服務為目的,」ǹg望恁出去會大大利益人。
這時我beh 發證書 kap獎狀。這屆 ê第一名有打破歷年來ê記錄,4年總平均是98 分,實在真難得。Koh 伊所發表 ê畢業論文是「土地kap人類ê關係。」伊ê論文kap實驗有大大貢獻全美國。不但改良,就是對土-(土壤)發見染色(染料),這個人就是Chó-chì 同學。(眾人拍手o-ló)。
同時我代表本校董事會 kap教授會聘請Chó-chì 同學,對今á日起做本校 農學院ê教授,這是頭一代 ê烏人教授。這時請Chó-chì 同學發表演說:
Chó-chì:我boē會講甚麼,我ê目屎已經替我應答lah。
我就是用一隻馬換 tńg來ê性命,親像一叢野玫瑰生長tī樹林內,後來受搬徙到tī花園。
Oh!我ê心充滿感激kap感謝ê 目屎。 (一個the̍h 批 ê出)。
郵差: 恁 chia有一個叫Chó-chì, Hoâ-sēng-tùn, Kat-ní先生無?這是伊ê 限時掛號。
Chó-chì: 四年來我bē bat 接著一張批,怎樣會 tī chia 接著 掛號ê 批? (拆開)。
「Chó-chì先生,咱兩個無sio-bat,總是對濟濟方面,我知你是一個傑出 ê青年,也是小數 ê烏人受大學教育ê一個。你tī社會上所beh得著 ê 名譽,地位 kap金錢是無限量。
總是我ài用一句懇切ê話對你哀求,「請你過來幫贊阮。」
我是一個烏人,tī美國南部為著烏人teh 奮鬥, chiah ê人m̄知beh怎樣犁田,iā種子kap收割。Koh我對 chiah ê是外行;我會thang 教 in寫字,讀冊kap怎樣起厝,我boē會幫贊in實際ê 問題,所以in常常iau-餓。
ǹg-望你,的確著來幫贊阮,我所會 thang hō͘你ê是工作,困難ê工作。
就是beh將一個落後, 貧困 kap可憐ê民族chhoā到tī豐富ê人生。
A-lí-pa-má 州 Tek-su-ki
基督教農業改進學院
主辦人: Bō͘-khek敬上。
(Chó-chì看了,tī 台頂行來行去,然後對lak-袋-á內the̍h一張ê紙來寫「我beh去。」用沉著 ê 態度)。
(Chó-chì進前對校長講話)。
Chó-chì:校長真失禮,我boē-thang接受你ê 聘請。我ài即時去美國南部為著我ê民族服務。
校長: Chó-chì,你無hō͘我失望。你著勇敢堅持你ê信仰。雖然你beh放sak 金錢,地位,名聲,總是你thang得著 suí ê果子。
你去,上帝kap你tī-teh (握手再會,校長落)。其他ê 同學進前來相kap 握手再會。 台-á 頂只chhun Lē-ná kap Chùn-gē兩人)。
Chùn-gē: Lē-ná,逐個人攏tńg去lah,你iáu teh想甚麼?今á日是快樂ê畢業紀念日,我請你來去國際大舞廳跳舞慶祝。
Lē-ná:請你離開,我m̄-ài koh聽你hit款糖甘蜜甜 ê話。
(Chùn-gē搖頭離開)
(Chó-chì 上,koāⁿ皮箱)
Chó-chì: Lē-ná,這是boē-thang閃避ê事實。咱著離開。人生常常boē-thang照理想來生活。
Lē-ná, 這張是我最得意ê 油畫(油繪),送你做紀念。
Lē-ná: Chó-chì,請你chhoā我去(流目屎)。
Chó-chì: Lē-ná, m̄是hiah-nih簡單ê代誌。南方烏人ê地界,m̄是你所想像會到 ê, tī hia充滿iau-餓,散赤,破病kap死無。
我boē-thang奉事你,siāng-時奉事我ê民族。你若常常替我祈禱,就是疼我ê表現。
(Chó-chì chim Lē-ná ê 雙手來離開)。
- 幕下 -
第V 幕
農民A: Chó-chì先生,你來chia是beh指導阮,改善阮ê生活。你看!阮所眾ê 棉花(棉花)一年一年減少收成,看阮beh怎樣tō好!
農民B: Chó-chì先生。我3 甲 ê田園攏種棉花,總是今年棉花著蟲真厲害;我ê 資本攏下落去,總是收無一半。
Chó-chì:兄弟,我kā 恁講, 恁年年種棉花,就棉花所需要ê 滋養自然一年不如一年; koh 棉花ê 蟲害(虫害),恁無消毒治蟲,蟲怎樣會死?Kiám m̄是koh-khah厲害mah? Taⁿ我kā 恁講:恁著用輪作(輪作)ê 法度來增加生產。恁去將園犁 hō͘清氣,後來種蕃薯(番薯)。
農民A: 蕃薯是增生ê食物,無值錢。你beh叫阮食蕃薯來過日是mah?
(Chó-chì落去the̍h一腳箱)
Chó-chì:朋友,請你看。這是我用兩禮拜久ê時間tī實驗室所知ê 蕃薯 ê 用途。
(Chó-chì the̍h一罐,講這是甚麼?)
農民B: (鼻看leh) Oh!這是酒,這是醋,是麵粉,是糖,是咖啡, thn̂g-chiùⁿ, 澱粉, koh有油, 烏 oê-ko, kô͘-á. Oh! iáu koh有,算boē了。
Chó-chì: chiah ê攏是對 蕃薯所得著 ê 物件。
農民A: Oh! Koh有真好食ê餅類,總共有118 種,實在真奇妙。
Chó-chì:莫得掠做奇怪,chiah ê攏是主beh hō͘咱ê,咱著用感謝來承受。
(兩個農夫手攏the̍h一袋土豆出)。
農民C: Chó-chì先生,阮對南旁 ê koâiⁿ山地來,行3 暝 3日chiah來到chia。
過去阮ê土地攏種棉花,總是蟲害真厲害,兩,三年前阮ê地方有聽你ê建議攏總種土豆,頭一年阮有得著真好ê 價數。總是今年土豆大豐收,致到價數真bái, 幾-nā 百噸ê土豆 hiat tī 田裡無人beh 買。
農民D:阮若mài聽你ê話,mā iáu有淡薄ê 收入。土豆做飼料是無值錢;做人ê食物真好食,總是食boē飽。看阮beh 按怎?你著替阮想辦法,若無阮就beh chhoā 某囝來hō͘你飼。
Chó-chì: Oh!我ê上帝,你著幫贊我,我用濟濟方法beh幫贊農民,總是今á日所tú-著 ê就是反對kap怨言。
主ah!你啥事創造土豆?你既然賞賜阮夠額ê土豆,你一定beh 對土豆賞賜阮濟濟物。
主!請你一定將奧妙指示我。
(靜默, 沉默,農夫C. D. 上台)
農夫C: Chó-chì先生,你teh想甚麼?著趕緊替阮想辦法。
Chó-chì: (起身,the̍h一袋土豆)請你莫得攪擾我,我beh入去tī我ê實驗室 聽候主(停一時-á,有兩個囡仔抱一隻狗á來)
囡仔: Chó-chì先生有tī-teh無?
農夫C:你beh chhē 伊chhiòng甚麼?伊入去tī實驗室,無愛 kap人講話。
囡仔:我beh抱這隻狗來hō͘ 伊看病,阮這所在若有狗抑是豬破病,攏著 chhē 伊 chiah有法度。
農夫C:總是囡仔,阮已經tī chia等伊幾-nā日lah, 伊 iáu-boē beh出來(停一下-á Chó-chì出)
農夫C:有甚麼價值ê發見無?看你ê面有笑容,穩當有好消息。
Chó-chì:我beh證明hō͘ 恁看上帝無放sak咱。請恁來搬物件 (來去the̍h真濟款ê物)
Chó-chì: chiah ê攏是阮tī實驗室所做出來ê物件。
農夫C:先生,你kiám m̄是家己tī實驗室 mah?
Chó-chì: m̄是,有我ê上帝kap我合作,請看這是甚麼。
農夫C: Oh!這是牛乳, koh有麵包 (一項續一項)這是茶, 糖, 咖啡(ná講ná分hō͘ 囡仔 kap其他ê人食)。
農夫D: Chó-chì先生親像teh 變奇術, 對無變有,對土豆 變濟濟想boē了ê物件。我來算看leh,攏總幾項:
牛乳,麵粉,茶,醋,土豆 醬, 墨水,強力 糊, 油漆,樹油, 火油, 芳水,芳soat-bûn, 染料; iáu-kú有,我算boē了。
Chó-chì: Koh一項是最高貴ê 藥品,就是嬰兒 ê皮膚膏。
農夫C:今á日Chó-chì先生chiah-nih大ê發見,有替咱ê民族tī社會上吐一個大氣。
Chó-chì:請你m̄-thang講起我ê名,就是著將一切ê榮光歸hō͘主。
農夫D: Oh!你真正是上帝kap你同在ê人。
(縣長, 省長, 十字會代表,總統秘書出來)
總統秘書:我代表 Lô-su-hok總統向你表示敬意。你對土豆所發見有大貢獻人類。你一生服務ê精神是全美國ê榮光。
(進前將一條紅色 ê 徽章「勳章」結 tī Chó-chì身上)
縣長:你ê貢獻有大大提高烏人ê社會地位,我tī chia ài向你表示敬畏(賞 伊玫瑰徽章)。
省長:你是模範 ê 公民,我代表全省ê 人民表示敬畏(將一條藍色彩帶送hō͘ 伊)。
十字會 代表:你雖然m̄是醫生,總是你所發明用土豆油所做ê 藥品有真大ê貢獻(the̍h一包錢)。這是國際十字會 ê最大獎金(將金錢送hō͘ 伊)。
囡仔: (進前)你所做ê土豆餅kap牛乳真好食。我看著真濟人攏teh kā你o-ló koh送紀念物;我也ài用這隻古錐 ê狗送你做紀念。
Chó-chì: (行到台前,面ǹg頂面)。主ah!我是用一隻馬 換來ê性命,你iáu無看輕我。Oh!感謝主,o-ló主,著將一切ê榮光歸hō͘耶和華,歸hō͘耶和華。
眾人:願一切ê榮光歸hō͘耶和華。À-bēng。
- The end-