數念故人
Siàu-liām kò͘-jînPermalink
文獻資訊Permalink
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第944號 |
日期 | 1964/10 |
頁數 | 18-19 |
白話字(原文數位化)Permalink
Siàu-liām kò͘-jîn
1964.10.15 944 kî P.18-19
Kò͘ Thoân-tō-su N̂g Liông (Hiān-tiân) Sian-siⁿ lio̍k-le̍k
Kò͘ N̂g Hiān-tiân Sian-siⁿ sī pún sè-kí chho͘ chiū tī thoân-kàu chiân-soàⁿ chiàn-tò͘ ê lāu chiàn-sū. I tī 9 ge̍h 9 hō kè-sì. Lēng-lông ū N̂g Pek-chhong Sian-siⁿ choè Chiok-thok thoân-tō, koh ū Sùn-tek Sian-siⁿ choè Thoân-tō-su tī Pîn-tong Hô-pêng kàu-hoē.
I pún-sin tī 6 hè ê sî tuì án-má í-ki̍p lāu-pē N̂g Hông, lāu-bú N̂g Tân Chhun ê ín-chhoā lâi ji̍p sìn, muí lé-pài-ji̍t tio̍h ài kiâⁿ kàu Gû-taⁿ-oan kàu-hoē choè lé-pài (iok-lio̍k ū 6 lí lō͘). Tī 7 hè ê sî lāu-pē N̂g Hông kè-sin, kàu tī 9 hè ê sî lāu-bú ū koh chio-sài, kè-hū ê miâ kiò-choè N̂g O͘-phê. Hit-tia̍p liáu-āu tit-tio̍h kè-hū ê ióng-io̍k kap ín-chhoā, hō͘ i ê sìn-gióng seng-oa̍h koh-khah toā chìn-pō͘ (in-uī kè-hū N̂g O͘-phê sui-jiân m̄-sī thoân-kàu-chiá, chóng-sī jia̍t-sim sìn Chú, koh soan-iông Chú ê hok-im, chhoā lâng kui Chú, iā tam-jīm Gû-taⁿ-oan kàu-hoē ê tiúⁿ-ló. Jiân-āu Kam Bo̍k-su chai-iáⁿ, chiū phài i khì Chheng-chuí kàu-hoē kó͘-bú, ū chám-jiân chìn-pō͘, Muî Bo̍k-su chhiáⁿ i khì Chháu-tun khai-thok. Kàu tī hoē-iú iok beh ū 40 goā lâng ê sî, chiū koh phài i kàu Kiâm-chuí, Tâi-tang, Chio̍h-hō͘-soàⁿ, Koan-im-soaⁿ téng, khai-thok bo̍k-hoē 3 nî kú).
Cha̍p-la̍k hè ê sî tit-tio̍h kū-kong kap kè-hū ê kó͘-lē lâi tha̍k Tiúⁿ-ló-kàu Tiong-ha̍k. Chú-āu 1901 nî tiong-ha̍k pit-gia̍p, tông nî chìn-ji̍p Tâi-lâm Sîn-ha̍k-hāu, 1904 nî Sîn-ha̍k-hāu pit-gia̍p, tông nî kap Lí-káng Lâu Bō͘-chheng ê tē jī cha-bó͘-kiáⁿ Lâu Sûn kiat-hun. 1905 nî 1 ge̍h siū phài kàu Pîn-tong kàu-hoē choè thoân-tō, 1908 nî choán-jīm iâm-po͘-á, í-ki̍p Tang-káng kàu-hoē. 1911 nî choán-jīm Ba̍k-sa kàu-hoē, 1914 nî choán jīm Tâi-tiong koān ê Chháu-tun, 1917 nî choán-jīm Hōng-soaⁿ kàu-hoē, tong-sî tú-hó sī tē it chhù sè-kài tāi-chiàn kiat-sok, Au-chiu ê kàu-hoē keng-chè khùn-lân, só͘-í kàu-hoē tong-kio̍k ū gī-koat, kok thoân-kàu-chiá tio̍h phài tī khah kūn chhin-lâng ê kàu-hoē, thang tit-tio̍h saⁿ chiàu-kò͘. Tong-sî in-uī kè lô soà jiám tio̍h hì-pīⁿ, só͘-í Hōng-soaⁿ kàu-hoē chí-ū bo̍k-hoē chi̍t nî. 1918 nî choán-jīm Kiâm-chuí kàu-hoē, tong-sî in-uī sìn-tô͘ ke-thiⁿ, chiū gī-koat sin kiàn pài-tn̂g, uī-tio̍h án-ni, phun-cháu kok kàu-hoē bō͘-koan. Kàu tī sin pài-tn̂g lo̍k-sêng, kai-chài chit sî hì-pīⁿ iā tit-tio̍h i-hó, chiū ka-kī chhéng choán-khûn. 1921 nî toà Sai-lê kàu-hoē bo̍k-hoē, hit sî tú-hó Chiong-hoà kàu-hoē ū hoat-seng kiù-hun, siū Muî Bo̍k-su kap Lîm Ha̍k-kiong Bo̍k-su ê kó͘-lē, tī 1923 nî 2 ge̍h kàu tī Chiong-hoà kàu-hoē, tī hia jīm lô jīm oàn keng-kè chi̍t nî kú ê khó͘-sim, khoàn-iú sìn-tô͘, chiah tit-tio̍h tāi-ke ê thoân-kiat kui hô. Í-āu tāi-kú pò͘-tō, chhui-hêng ka-têng lé-pài, tit-tio̍h sìn-tô͘ ke-thiⁿ, kàu-hoē heng-ōng. Í-āu le̍k-kè Hô-bí, Toā-siā, Chhân-tiong, Tek-san, O͘-ji̍t, Toā-làm, Tiong-lō͘ téng, kàu-hoē bo̍k-hoē. 1949 nî 3 ge̍h choán-jīm Eńg-khong kàu-hoē. Kàu tī 1953 nî 4 ge̍h chiah thoè-hiu, kàu tī Kî-san kap i ê kiáⁿ-jî saⁿ-kap toà, ti̍t-kàu kè-óng. I it-seng kiōng ū 48 nî kú uī Chú thoân hok-im, ho̍k-bū kàu-hoē, só͘-í sui-jiân bô lâu châi-sán hō͘ i ê kiáⁿ-jî, chóng-sī Siōng-tè ū siúⁿ-sù hō͘ i choē-choē hō͘ hō͘-è, kè-kiōng ū lâm 5 miâ, lú 3 miâ, sun, lâm 14 miâ, lú 7 miâ; goā-sun, lâm lú 7 miâ téng-téng, thang kóng ū siū Chú chiok-hok. I ū uî-giân sī i ê cheng-sîn ê piáu-hiān, soà chhut tī chia thang choè lán ê bô͘-iūⁿ.
Goá boē-oē lâu châi-sán hō͘ chú-lú hióng-hok, khiok iā bô lâu chè-bū hō͘ kiáⁿ-jî uî-lân. Khak-sìn kiáⁿ-jî nā ū chun-hōng Siōng-tè, tek-khak oē tit-tio̍h Siōng-chú ê sù-hok. Goá it-seng bô tiōng miâ-lī, só͘-í sí-āu m̄-thang khoa-iāu teng-pò, á-sī hi-hoa ê chòng-sek.
Kò͘ Lô Lâi-siū Tiúⁿ-ló ê lio̍k-le̍k
Lô Lâi-siū Tiúⁿ-ló sī Lâm Tiong Chó-tìn kàu-hoē ê chhut-sin-chiá, it-seng tī Chó-tìn choè toē-hng ê chí-tō-chiá, tī hoē-lāi hoē-goā chin-chiàⁿ ū bêng-bōng, tī 10 ge̍h 10 hō thàu-chá oá 5 tiám cheng hut-jiân kè-sì, hióng-siū 68 hè, hō͘ uî-cho̍k kap toē-hng ê lâng toā m̄-kam.
Lô Tiúⁿ-ló sī Tióng-êng Tiong-ha̍k chhut-sin, chū soè-hàn chiū-sī khó-chhú iú-uî ê chheng-liân, kàu tióng-sêng liáu kap Sin-hoà kò͘ Lí Goân-sēng Tiúⁿ-ló ê lēng-muī Gûn-phûn lú-sū kiat-hun, ū 5 ê hāu-siⁿ, 3 ê cha-bó͘-kiáⁿ. Tiúⁿ-ló-niû tī 4 nî chêng kè-sì. Pún-sin sui-jiân tan-sin, chóng-sī in-uī toā-kiáⁿ tī Pîn-tong choè i-seng hui-siông hó miâ-siaⁿ, jī kiáⁿ, sì kiáⁿ tī sin-piⁿ keng-êng ke-gia̍p, saⁿ kiáⁿ tī Hiong-káng kàu-io̍k-kài, tē 5 kiáⁿ tī kun-tuī ho̍k-e̍k. Koh toā kiáⁿ-sài tī si̍t-gia̍p-kài, tē 2, tē 3 kiáⁿ-sài tī kàu-io̍k-kài, lóng sī hó sìn-gióng, hó miâ-siaⁿ ê hō͘-chìn, chiàⁿ thang hióng-siū an-lo̍k ê thian-liân, bô phah-sǹg hut-jiân siū Chú kéng-tiàu, tú chhin-chhiūⁿ pêng-sò͘ i só͘ kóng, “choè-āu chīn-liōng m̄-ài hō͘ kiáⁿ-sun mâ-hoân huì-khì lâi kè-sì.” Kàu kè-sin liáu, beh chhiáⁿ i khí-lâi chia̍h chá-tǹg, chiah chai-iáⁿ i í-keng kè-sì.
Lūn Lô Tiúⁿ-ló choè lâng, sī ū châi-lêng ê lâng, koh-khah sī ū jîn-chû, tek-hēng kap sìn-gióng ê lâng. Bô-lūn chhin-chiâⁿ gō͘-cha̍p chì kàu hoē-lāi hoē-goā, kìⁿ-nā i só͘ bat ê, nā tú-tio̍h hoān-lān khùn-khó͘ hō͘ i chai-iáⁿ, m̄-bat kiu-koe̍h bô chhun-chhut pang-chān ê chhiú.
Tuì kàu-hoē, bô-lūn sī iân-hāng, bô-lūn khoán-thāi thoân-kàu-chiá, ta̍k pái iā sī choè thâu-chêng chhut-thâu hōng-hiàn. Kàu-hoē ê toā sió sū, he̍k-sī chhut chîⁿ, he̍k-sī chhut kang, i ê só͘ choè to chin kàu-gia̍h hō͘ lâng khim-poē.
Chheng-liân sî, i teh choè sū-gia̍p lóng sī khûn-bián sêng-si̍t choè ki-chhó͘, só͘-í liân choè sū-gia̍p ê tuì-chhiú, m̄-bat kap lâng kēng-cheng kàu hō͘ lâng lâu pháiⁿ ìn-siōng.
Tuì toē-hng ê ho̍k-bū iā sī gâu pān-lí, gâu hōng-sū, só͘-í kàu kè-sì ê sî, chi̍t sin iáu-kú tng 6, 7 hāng ê uí-oân, iû-kî sī tī Tâi-lâm koān gī-hoē tng 3 pái ê gī-oân, lóng sī hō͘ lâng chin khim-gióng, kè-sì ê sî iáu sī hiān-jīm ê gī-oân. Gī-hoē m̄-kam i ê kè-sì, chiah ēng gī-hoē choè chú-thé chó͘-chit Tī-song uí-oân-hoē kā i sàng-chòng.
Tâi-lâm Gio̍k-chíⁿ kan ê kau-thong toā pō͘-hūn í-keng ū tám-á-ka-lō͘, chóng-sī iáu chi̍t chām iáu-bē pho͘, thiaⁿ kóng Lô Gī-oân uī chit hāng chin chhut-la̍t cheng-chhú. Taⁿ í-keng phoe-chún, tuì Sin-hoà kàu Gio̍k-chíⁿ bô kú beh tāng-kang pho͘-siat; khó-sioh Lô Gī-oân í-keng kè-sì. āu-lâi lâng nā keng-kè chit tiâu lō͘, ún-tàng oē koh-khah chai-iáⁿ i ê kòng-hiàn.
Chhin-chhiūⁿ án-ni, tī ka-têng ū hó ê kiàn-li̍p, tī kàu-hoē ū hó ê bô͘-iūⁿ, tī siā-hoē ū hó ê kòng-hiàn, thang kóng uī lán ê hok-im kà-sī ū choè liáu chin suí ê kiàn-chèng, kàu-gia̍h hō͘ āu-lâi ê lâng thang choè bô͘-iūⁿ.
漢羅(Ùi原文改寫)Permalink
數念故人
1964.10.15 944期 p.18-19
故傳道師黃龍(現田)先生略歷
故黃現田先生是本世紀初就佇傳教前線戰鬥ê老戰士。伊佇9月9號過世。令郎有黃柏蒼先生做囑託傳道,閣有黃順德先生做傳道師佇屏東和平教會。
伊本身佇6歲ê時對án媽以及老父黃皇,老母黃陳春ê引chhoā來入信,每禮拜日著愛行到Gû-taⁿ-oan教會做禮拜(約略有6里路)。佇7歲ê時老父黃皇過身,到佇9歲ê時老母有閣招婿, 繼父ê名叫做N̂g O͘-phê。Hit-tia̍p了後得著繼父ê養育佮引chhoā,予伊ê信仰生活閣較大進步(因為繼父N̂g O͘-phê雖然毋是傳教者,總是熱心信主,閣宣揚主ê福音,chhoā人歸主,也擔任Gû-taⁿ-oan教會ê長老。然後Kam牧師知影,就派伊去清水教會鼓舞,有嶄然進步,Muî牧師請伊去草屯開拓。到佇會友約beh有40外人ê時,就閣派伊到鹹水,台東,石雨傘,觀音山等,開拓牧會3年久)。
十六歲ê時得著舅公佮繼父ê鼓勵來讀長老教中學。主後1901年中學畢業,同年進入台南神學校,1904年神學校畢業,同年佮里港劉牧清ê第二查某囝劉純結婚。1905年1月受派到屏東教會做傳道,1908年轉任鹽埔仔,以及東港教會。1911年轉任木柵教會,1914年轉任台中縣ê草屯,1917年轉任鳳山教會,當時拄好是第一次世界大戰結束,歐洲ê教會經濟困難,所以教會當局有議決, 閣傳教者著派佇較近親人ê教會,通得著相照顧。當時因為過勞紲染著肺病,所以鳳山教會只有牧會一年。1918年轉任鹹水教會,當時因為信徒加添,就議決新建拜堂,為著按呢,奔走各教會募捐。到佇新拜堂落成,佳哉這時肺病也得著醫好,就家己請轉勤。 1921年蹛西螺教會牧會,hit時拄好彰化教會有發生糾紛,受梅牧師佮林學恭牧師ê鼓勵,佇1923年2月到佇彰化教會,佇遐任勞任怨經過一年久ê苦心,勸誘信徒,chiah得著大家ê團結歸和。以後大舉佈道,推行家庭禮拜,得著信徒加添,教會興旺。以後歷過和美,大社,田中,竹山,烏日,大湳,中路等,教會牧會。1949年3月轉任永康教會。到佇1953年4月chiah退休,到佇旗山佮伊ê囝兒相佮蹛,直到過往。伊一生共有48年久為主傳福音,服務教會,所以雖然無留財產予伊ê囝兒,總是上帝有賞賜予伊濟濟予後裔,計共有男5名,女3名,孫,男14名,女7名;外孫,男女7名等等,通講有受主祝福。伊有遺言是伊ê精神ê表現,紲出佇遮通做咱ê模樣。
我袂會留財產予子女享福,卻也無留債務予囝兒為難。確信囝兒若有尊奉上帝,的確會得著上主ê賜福。我一生無重名利,所以死後毋通誇耀登報,á是虛華ê葬式。
故羅來壽長老ê略歷
羅來壽長老是南中左鎮教會ê出身者,一生佇左鎮做地方ê指導者,佇會內會外真正有名望,佇10月10號透早倚5點鐘忽然過世,享受68歲,予遺族佮地方ê人大毋甘。
羅長老是長榮中學出身,自細漢就是可取有為ê青年,到長成了佮新化故李元盛長老ê令妹Gûn-phûn女士結婚,有五个後生,三个查某囝。長老娘佇4年前過世。本身雖然單身,總是因為大囝佇屏東做醫生非常好名聲,二囝, 四囝佇身邊經營家業,三囝佇香港教育界,第五囝佇軍隊服役。閣大囝婿佇實業界,第二,第三囝婿佇教育界,攏是好信仰,好名聲ê後進,正通享受安樂ê天年,無拍算忽然受主揀召,拄親像平素伊所講:「最後盡量毋愛予囝孫麻煩費氣來過世。」到過身了,beh請伊起來食早頓,chiah知影伊已經過世。
論Lô長老做人,是有才能ê人,閣較是有仁慈,德行佮信仰ê人。無論親晟五十至到會內會外,見若伊所捌ê,若拄著患難困苦予伊知影,毋捌縮koe̍h無伸出幫贊ê手。
對教會,無論是緣項,無論款待傳教者,逐擺也是做頭前出頭奉獻.教會ê大小事,或是出錢,或是出工,伊ê所做都真夠額予人欽佩。
青年時,伊teh做事業攏是勤勉誠實做基礎,所以連做事業ê對手,毋捌佮人競爭到予人留歹印象。
對地方ê服務也是gâu辨理,gâu奉仕,所以到過世ê時,一身猶過當6, 7項ê委員,尤其是佇台南縣議會當3擺ê議員,攏是予人真欽仰,過世ê時猶是現任ê議員。議會毋甘伊ê過世,chiah用議會做主體組織治喪委員會kā伊送葬。
台南玉井間ê交通大部份已經有tám-á膠路,總是猶一chām猶未舖,聽講羅議員為這項真出力爭取。Taⁿ已經批准,對新化到玉井無久beh動工舖設;可惜羅議員已經過世。後來人若經過這條路,穩當oē閣較知影伊ê貢獻。
親像按呢,佇家庭有好ê建立,佇教會有好ê模樣,佇社會有好ê貢獻,通講為咱ê福音教示有做了真媠ê見證,夠額予後來ê人通做模樣。