地動ê消息
Toē-tāng ê siau-sit
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 姚啟耀 iâu Khé-iāu |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第929號 |
日期 | 1964/3 |
頁數 | 14-15 |
白話字(原文數位化)
TOĒ-TĀNG Ê SIAU-SIT
iâu Khé-iāu
1964.03.01 929 kî P.14-15
Chú lāi kèng-ài ê bo̍k-tióng, hiaⁿ-chí pêng-an. Kám-siā Chú ê thiàⁿ-thàng, tī chín-chai tiong pó-hō͘ lín tāi-ke pêng-an.
Taⁿ lán chai chit pang chit ê chhim-tiōng ê chín-chai piàn-choè Ka Lâm it-tài chi̍t ia̍h chhiⁿ-chhám ê le̍k-sú. Tī chín-chai āu, sún-hāi khah khin ê só͘-chāi, tit-tio̍h chèng-hú kap kok hong-bīn ê pang-chān, chiām-chiām hoê-ho̍k chèng-siông ê seng-oa̍h, hō͘ lán chi̍t-ē khoàⁿ, kám-kak chhin-chhiūⁿ khó phàⁿ ê chai-lān kap khó͘-thàng í-keng lī-khui lán chin hn̄g ê khoán lah. Chóng-sī sū-si̍t kiám sī án-ni? Sèng-keng kā lán kóng, Lín beh thiaⁿ-kìⁿ kau-chiàn kap kau-chiàn ê hong-siaⁿ, chóng-sī m̄-bián kiaⁿ, chiah ê sū tek-khak ū , chóng-sī boa̍t-kî iáu-bē kàu,……peh-sìⁿ beh kong-kek peh-sìⁿ, kok beh kong-kek kok; choē-choē só͘-chāi beh ū ki-hng, toē-tāng,……che put-kò sī khó͘-thàng ê khí-thâu (Thài 24: 6-8).
Chhin-ài ê hiaⁿ-chí, tī hiān-kim ê sè-tāi bô lâng káⁿ kóng, khó͘-thàng ê ji̍t-chí í-keng kè-khì liáu lah! lán tha̍k tio̍h Chú Iâ-so͘ só͘ kóng chiah ê oē chiū chai. Chai-lān khó͘-thàng ê ji̍t-chí taⁿ chiām-chiām teh pek-kūn lah. Tuì tī Sèng-keng ê oē kap chiaⁿ-ge̍h cha̍p-poeh Ka Lâm toē-hng só͘ hoat-seng ê toā chín-chai, hō͘ lán liân-sióng kàu boa̍t-ji̍t ê pek-kūn kap hit ê khó-phàⁿ.
Chit ê toā chín-chai tu̍t-jiân ê hoat-seng, hō͘ lán put-tek-put tio̍h siông-siông kéng-séng, sî-sî chún-pī ka-kī siū-tiàu kìⁿ Chú ê ji̍t.
Hoê-sióng chiaⁿ-ge̍h cha̍p-poeh ji̍t ê iā-mńg, tāi-ke ê-hng-tǹg tú-hó chia̍h-pá, choē-choē ka-têng ê chú-hū, siu-si̍p toh-téng ê oáⁿ-tī, tī chàu-kha teh choè in chi̍t ji̍t choè-āu ê kang-chok, ū ê kong-bū-oân teh siūⁿ beh lī-iōng khin-sang ê chiu-boa̍t lâi choè ka-kī ê sū, kiám-chhái ū ê tâng-kang, chi̍p-tiong in ê choân cheng-sîn teh chún-pī lé-pài-ji̍t ê káng-tō; goán tú beh chún-pī Sèng-koa-tuī ê liān-si̍p, tú-tú tī chit ê sî, hut-jiân-kan chi̍t tīn toā ê toē-tāng, tiān-hé choân-sit, ji̍t-kong-teng lo̍h-toē hún-chhuì, tī o͘-àm tiong, chi̍t sî pe-soa cháu chio̍h, phoà hiā moá toē, khó-phàⁿ hiong-pō ê kū-chín iáu put-toān lâi si̍p, sì-uî chhiⁿ-chhám ai-khàu ê siaⁿ tâng-sî hoat-khí. Ka Lâm toē-hng ê kū-chín chai-hāi tuì án-ni chiū hoat-seng lah. Chit pang Ka Lâm toē-khu hoat-seng liáu khong-chêng jîn-miā, châi-sán chhám-tiōng ê sún-sit.
Goán ê kàu-hoē pún-lâi chiū-sī soaⁿ-kan, phian-phiah jio̍k-sió ê kàu-hoē, chit pang tī kū-chai tiong, siū-tio̍h chhám-tiōng ê sún-hāi, goán ê kàu-hoē sī tiàm tī siū chai giâm-tiōng ê Gio̍k-chíⁿ hiong, (chá-sî ê Ta-pa-nî). Kun-kù Séng chèng-hú Siā-hoē chhù tiāu-cha ê pò-kò tiong kóng, Gio̍k-chíⁿ hiong ê siū chai chêng-hêng, bô khah su Pe̍h-hô, Tong-san ê só͘-chāi. Kun-kù Tiong-hoâ ji̍t-pò, chiaⁿ-ge̍h 25 ji̍t ê tē jī piàn khak-si̍t ê chai-chêng thóng-kè kóng, Gio̍k-chíⁿ choân hiong hō͘-kháu chóng-sò͘ ū 2899 hō͘ tiong, lô-chai-hō͘(sic)(罹災戶)ū 2225 hō͘, chiàm choân hiong hō͘-sò͘ ê 76%. Choân hiong sún-sit iok 5000 bān í-siōng, hiong lāi tò-chhù phoà-hoāi put kham, pi-chhám ê kéng-siōng, chhám put-jím tó͘, hiong tiong put-tàn kó͘-lāu kán-lō͘(古老簡陋)ê pâng-ok tó-hoāi, chiū liân chng-chō ê sin-ok, sīm-chì ū ê thih-kun chuí-nî ê kiàn-tiok-bu̍t iā lân-bián tú-tio̍h tó-hoāi ê ūn-miā, chāi hiong-tiong sò͘-lâi siū chheng-choè guî-ngô͘ kian-kò͘ ê tāi-hā, ê koān Gī-tiúⁿ Liāu Khiân-tēng Sian-siⁿ ê kong-koán, Hiong-kong-só͘, Lông-gia̍p ha̍k-hāu, Chho͘-kip tiong-ha̍k, Kok-bîn ha̍k-hāu, í-ki̍p kî-thaⁿ choē-choē ko-lâu tāi-hā lóng pī chín-huí piàn-choè ko͘-khong guî-lâu, chin sī hō͘ lâng khoàⁿ liáu tio̍h kiaⁿ. Choân-hiong tó-hoāi ê ka-ok, chhiûⁿ-piah tò-chhù to ū.
Chú Iâ-so͘ kóng, tī boa̍t-ji̍t ê sî, sè-kài ū kau-chiàn, sìn-tô͘ siū-hāi, put-hoat ke-thiⁿ, thiàⁿ-sim kiám-chió……(Thài 24:6-12).
Che sī boa̍t-ji̍t lâi-lîm ê tiāu-thâu, koh chiah ê tāi-chì iā sī lán siông-siông khoàⁿ tio̍h ê sū-si̍t. Chóng-sī kám-siā Chú ê un-tián, tī chit pang ê toā toē-tāng, lán Lâm Tiong I-liâu-thoân Lâu Suī-jîn Bo̍k-su, N̂g Eńg-chhiong Pō͘-tiúⁿ, kap kî-thaⁿ ê i-hō͘ jîn-oân, kap Keh Tong-hui Bo̍k-su, Sîn-ha̍k-īⁿ ê Kàu-siū Lâu Hoâ-gī Bo̍k-su, Sîn-ha̍k-īⁿ ê tông-o̍h, kap Lâm Tiong Lú Soan Pō͘-tiúⁿ Hâu Khu Chhái-hûn Lú-sū, í-ki̍p Lú Soan kok-uī pō͘-oân, li̍p-khek kàu chai-khu, si-hêng gī-chín, hun-hoat si̍t-bu̍t, koan-chō͘ hō͘ chai-khu ê lān-bîn, in chit ê só͘ choè ū hō͘ chiah ê ki-hân kau-pek ê chai-bîn tī chhám-thòng tiong thé-giām tio̍h Siōng-tè ê chû-ài kap tông-tō tiong un-loán ê thiàⁿ-chêng.
Goán tī chín-chai tiong ū siū-tio̍h chin toā ê chai-hāi, chóng-sī goá siong-sìn tī lán Tiong-hoē lāi chai-khu 18 keng siū chai ê kàu-hoē tiong, ún-tàng ū lâng pí goán khah song-tiōng(sic), goán tek-khak tuì hiah ê tú-tio̍h lô-lān(sic) ê tông-tō piáu chhim-khek ê ai-tō, koh-khah ǹg-bāng Chú ê an-uì kap in ê uî-cho̍k saⁿ-kap tī-teh.
Kok toē kàu-hoē ê bo̍k-tióng kap hiaⁿ-chí, nā ū lâng hoaⁿ-hí pang-chān goán, chiū put-lūn hiān-khoán, i-bu̍t, put-lūn to-koáⁿ, chhiáⁿ sù kau Tâi-lâm Tiong-hoē sū-bū-só͘ kàn-sū劉瑞仁牧師 臺南市門路260號,臺南中會事務所.
Tâi-lâm koān Gio̍k-chíⁿ hiong,
Hong-lí kàu-hoē: iâu Khé-iāu.
漢羅(Ùi原文改寫)
地動Ê消息
姚啟耀
1964.03.01 929 期 P.14-15
主內敬愛ê牧長,兄姊平安。感謝主ê疼痛,佇震災中保護恁大家平安。
Taⁿ咱知這pang這个深重e震災變做嘉南一帶一頁悽慘ê歷史。佇震災後,損害較輕ê所在,得著政府佮各方面ê幫贊,漸漸回復正常ê生活,予咱一下看,感覺親像可怕ê災難佮苦痛已經離開咱真遠ê款lah.總是事實kiám是按呢?聖經kā咱講:恁beh聽見交戰佮交戰ê風聲,總是毋免驚,chiah-ê事的確有,總是末期猶未到,……百姓beh攻擊百姓,國beh攻擊國;濟濟所在beh有飢荒,地動,……這不過是苦痛ê起頭(太 24: 6—8)。
親愛ê兄姊,佇現今ê世代無人敢講:苦痛ê日子已經過去了lah!咱讀著主耶穌所講chiah-ê話就知。災難苦痛ê日子taⁿ漸漸teh逼近lah.對佇聖經ê話kap正月十八嘉南地方所發生ê大震災,予咱聯想到末日ê逼近kap彼个可怕。
這个大震災突然ê發生,予咱不得不著常常警醒,時時準備家己受召見主ê日。
回想正月十八日ê夜晚,大家下昏頓拄好食飽,濟濟家庭ê主婦,收拾桌頂ê碗箸,佇灶跤teh做in一日最後ê工作,有ê公務員teh想beh利用輕鬆ê周末來做家己ê事,kiám-chhái有ê同工,集中in ê全精神teh準備禮拜日ê講道;阮拄beh準備聖歌隊ê練習,拄拄佇這个時,忽然間一陣大ê地動,電火全熄,日光燈落地粉碎,佇烏暗中,一時飛沙走石,破瓦滿地,可怕兇暴ê巨震猶不斷來襲,四圍悽慘哀哭ê聲同時發起。嘉南地方ê巨震災害對按呢就發生lah.這pang嘉南地區發生了空前人命,財產慘重ê損失。
阮ê教會本來就是山間,偏僻弱小ê教會,這pang佇巨震中,受著慘重ê損害,阮ê教會是踮佇受知嚴重ê 玉井鄉, (早時ê Ta-pa-nî)。根據省政府社會處調查ê報告中講:玉井鄉ê受災情形,無較輸白河,東山ê所在。根據中華日報,正月25日ê第二遍確實ê災情統計講:玉井鄉全鄉戶口總數有2899戶中,罹災戶有2225戶,佔全鄉戶數ê 76%。
全鄉損失約5000萬以上,鄉內到處破壞不堪,悲慘ê景象,慘不忍睹, 鄉中不但古老簡陋ê房屋倒壞,就連磚造ê新屋,甚至有ê鐵筋水泥ê建築物也難免拄著倒壞ê運命,在鄉中素來受稱做巍峨堅固ê大廈,縣議長廖乾定先生ê公館, 鄉公所,農業學校,初級中學,國民學校,以及其他濟濟高樓大廈攏被震毀變做高空危樓,真是予人看了著驚。全鄉倒壞ê家屋,牆壁到處都有。
主耶穌講:佇末日ê時,世界有交戰,信徒受害,不法加添,疼心減少……(太 24:6-12)。
這是末日來臨ê兆頭,閣chiah-ê代誌也是咱常常看著ê事實。總是感謝主ê恩典,佇這pang ê大地動,咱南中醫療團劉瑞仁牧師,黃永昌部長,佮其他ê醫護人員,佮郭東輝牧師,神學院ê教授劉華義牧師,神學院ê同學,佮南中女宣部長侯邱彩雲女士,以及女宣各位部員,立刻到災區,施行義診,分發食物,捐助予災區ê難民, in這个所做有予chiah-ê飢寒交迫ê災民佇慘痛中體驗著上帝ê慈愛佮同道中溫暖ê疼情。
阮佇震災中有受著真大ê災害,總是我相信佇咱中會內災區18間受災ê教會中,穩當有人比阮較傷重,阮的確對hiah-ê拄著罹難ê同道表深刻ê哀悼,閣較向望主ê安慰佮in ê遺族saⁿ-kap佇teh.
各地教會ê牧長佮兄姊,若有人歡喜幫贊阮,就不論現款,衣物,不論多寡,請賜交台南中會事務所幹事劉瑞仁牧師 臺南市門路260號,臺南中會事務所。
台南縣玉井鄉,
豐里教會:姚啟耀