Má-in I-seng-toān(3)

文獻資訊

項目 資料
作者 周淑慧 Chiu Siok-huī
卷期 台灣教會公報
卷期 第922期
日期 1963/11
頁數 7

白話字(原文數位化)

MÁ-IN I-SENG-TOAN(3) (Duncan Main of China)

P. J. Doherty chok

Chiu Siok-huī e̍k

1963.11.15  P.7

Tē 4 chiuⁿ

“Má-in i-seng, che sī lí kong-êng ê ji̍t-chí.”  Eng-kok léng-sū lâi hóng-būn sin pīⁿ-iⁿ ê sî, án-ni o-ló kóng,  “Lí sī chi̍t ê bín-chia̍t ê kang-lâng.  Chí-ū tī chia saⁿ nî kú, taⁿ hiān-chāi-í-keng ū chi̍t keng ū ì-gī ê Soan-tō-hoē ê i-liâu kang-chok ê toā kiàm-tiok-bu̍t.”

Má-in i-seng chin-chiàⁿ hoaⁿ-hí, kā i kóng, chîⁿ sī tuì Eng-kok sàng--lâi.  “Chin-choē lán ê kok-ka ê lâng ū hūn tī chit ê kang.”

Tī in ê sì-uî ū kok chióng toā sió ê phàu kap phàu-siaⁿ teh soan-pò chit ê iàu-kín ê sū.  Tiong-kok koaⁿ-oân kap chit-oân ê kiō pâi moá kui lō͘.  Má-in i-seng chin bô êng teh chiap-thāi kok chióng ê lâng-kheh, àn-nāi, kóng-chhiò kap piáu-hiān i pì-bi̍t ê kì-hō-chhiò-iông.  I siông-siông chin tek-ì khoàⁿ hit ê nn̄g chàn koh khoah ê liâng-têng kap khoan-khoah ê kiàn-tiok-bu̍t.  Tī hia ū tiàu chi̍t tè iû-chhat ê mn̂g-pâi, siá kóng,  “Kok-chè Chû-siān I-īⁿ.”

Hit sî tī chêng-mn̂g ū chin nāu-tōng ê sian.  Chi̍t ê Tat-thán-cho̍k khiâ bé ê kun-suî-oân khiâ ji̍p-lâi.  Tī in ê thâu-chêng ê, chiū-sī kap Má-in i-seng san-bat hit ê chiong-kun.

Thâu tì chi̍t téng ū chiáu-mn̂g ê bō-á, chhēng ū chng-thāⁿ ê goā-i kap tn̂g-kóng ê oê, i kap i-seng kiâⁿ ji̍p toā-thiaⁿ.

Tī hia ū chin-choē seng-lí-lâng, iā ū saⁿ nî chêng i tī hia thàm ê siong-tiàm ê lâng, iā ū í-chêng ê hoān-chiá lâi piáu-sī in ê kám-siā, hit tiong-kan iā ū thâu chi̍t ji̍t lîn-bín pang-chān i ê khit-chia̍h.

Khoàⁿ-tio̍h tuì Hâng-chiu kok kai-kip chū-chi̍p ê chiah ê lâng, boē bián hō͘ i siūⁿ kóng, “Chiah ê sin ê kok-bîn, chiah ê chin bô saⁿ-tâng ê lâng chū-chi̍p choè-hoé.  Thâu chi̍t ji̍t goá kóng chiah ê lâng saⁿ keh-lī sī chhin-chhiūⁿ thiⁿ toē ê cheng-chha, taⁿ in lóng chū-chi̍p choè-hoé.”

Tú-hó hit sî, Muî I-seng ji̍p-lâi hāu-chín-sek, Má-in i-seng chiong i só͘ siūⁿ ê kā i kóng.

“Kiám-chhái che chin-chiàⁿ sī chiong Hâng-chiu chin-si̍t chiâⁿ-choè “Hā thian-tông” ê kai-sí-tāi-seng sī soan-tō ki-koan, taⁿ hiān-chāi ū lí chit ê mō͘-hiám ê sū-gia̍p.  oē kî-tit Pó-lô siá hō͘ Hui-li̍p-pí ê phoe kóng, “Lán sī thiⁿ-téng ê kok-bîn,” lí siūⁿ cháiⁿ-iūⁿ?  Muí I-seng chhiò-chhiò án-ni ìn.

“Che sī chin hó ê siūⁿ hoat, goá ài goá ê hoē-chiòng thiaⁿ-tio̍h.  Chit ê sū chhiáⁿ lí kiò Lí oá-choâⁿ ēng phiau-cún ê Kok-gú ǹg in soat-bêng hó bô?  I teh-beh ǹg in kóng-oē.”

“I pún-sin sī hit chióng kok-bîn ê chin hó ê lē.  Lí khoàⁿ i hiah-nih kî-biāu ê hoê-ho̍k, ná chún i sī tuì sí koh-oa̍h.”

Lí Sian-sin bat choè Lêng-pho Ki-tok-kàu Tāi-ha̍k ê sian-sin, taⁿ ū tò-tńg tī kò͘-hiong kang-chok.  Má-in i-seng iā ū hō͘ i ê kiáⁿ lâi sin pīⁿ-īⁿ hùn-liān thang choè chō͘-chhiú.  oá-choâⁿ chin-chiàⁿ hoaⁿ-hí kóng, “Chit ê thang chun-kèng ê sian-siⁿ, si̍t-chāi chin koan-sim goán chiah ê boē kham-tit ê lâng.”

I-seng chai-iáⁿ i khok-tāi ê pīⁿ-īⁿ su-iàu chō͘-chhiú.  I siūⁿ oē thang khan Lí oá-choâⁿ ê kiáⁿ choè chi̍t uī i-seng, i iā chin ài chit ê siàu-liân lâng, in-uī i ū Má-in i-seng só͘ iau-kiû ê châi-lêng: “Kè-sio̍k-sèng kap kian-jím-sèng.”

Tuì hū-jîn-lâng ê hong-bīn iā su-iàu hō͘-sū thang pang-chān Má-in i-seng-niû, te̍k-pia̍t su-iàu goā-kok lâng ê hō͘-sū, chóng-sī lóng iáu bô lâng lâi.  Só͘-í Má-in i-seng-niû khai-sí hùn-liān Tiong-kok ê hū-jîn-lâng thang pang-chān i.

Sui-jiân ū sin ê kiàn-tio̍k-bu̍t kap siat-pī, iáu-kú siông-siông ū tōng-tu̍t kap khùn-lâng ê sū.  Chhin-chhiūⁿ ū ê hoān-chiá chia̍h kô͘-io̍h tén.

(Thāi-sio̍k).

漢羅(Ùi原文改寫)

MÁ-IN醫生傳(3) (Duncan Main of China)

P.J.Doherty chok

周淑慧譯

1963.11.15  P.7

第4章

「Má-in醫生,這是你光榮的日子。」英國領事來訪問新病院的時,按呢呵咾講,「你是一个敏捷的工人。只有佇遮三年久,今現在-已經有一間有意義的宣道會的醫療工作的大建築物。」

Má-in醫生真正歡喜,共伊講,錢是對英國送來。「真濟咱的國家的人有份佇這个工。」

佇in的四圍有各種大小的炮佮炮聲咧宣報這个要緊的事。中國官員佮職員的轎排滿規路。Má-in醫生真無閒咧接待各種的人客,案內,講笑佮表現伊祕密的記號-笑容。伊常常真得意看彼个兩層閣闊的涼亭佮寬闊的建築物。佇遐有吊一塊油漆的門牌,寫講,「國際慈善醫院。」

彼時佇前門有真鬧動的聲。一个韃靼族騎馬的跟隨員騎入來。佇in的頭前的,就是佮Má-in醫生相捌彼个將軍。

頭戴一頂有鳥毛的帽仔,穿有裝thāⁿ的外衣佮長管的鞋,伊佮醫生行入大廳。

佇遐有真濟生理人,也有三年前伊佇遐探的商店的人,也有以前的患者來表示in的感謝,彼中間也有頭一日憐憫幫贊伊的乞食。

看著對杭州各階級聚集的遮的人,未免予伊想講,「遮的新的國民,遮的真無相同的人聚集做夥。頭一日我講遮的人相隔離是親像天地的精差,今in攏聚集做伙。」

拄好彼時,梅醫生入來候診式,Má-in醫生將伊所想的共伊講。

「撿彩這真正是將杭州真實成做「下天堂」的開始-代先是宣道機關,今現在有你這个冒險的事業。會記得保羅寫予腓立比的批講,「咱是天頂的國民,」你想怎樣?梅醫生笑笑按呢應。

「這是真好的想法,我愛我的會眾聽著。這个事請你叫李oá-choâⁿ用標準的國語向in說明好無?伊咧欲向in講話。」

「伊本身是彼種國民的真好的例。你看伊遐呢奇妙的回復,若準伊是對死閣活。」

李先生捌做寧波基督教大學的先生,今有倒轉佇故鄉工作。Má-in醫生也有予伊的囝來新病院訓練通做助手。oá-choâⁿ真正歡喜講,「這个通尊敬的先生,實在真關心阮遮的袂堪得的人。」

醫生知影伊擴大的病院需要助手。伊想會通牽李oá-choâⁿ的囝做一位醫生,伊也真愛這个少年人,因為伊有Má-in醫生所要求的才能:「繼續性佮堅忍性。」

對婦人人的方面也需要護士通幫贊Má-in醫生娘,特別需要外國人的護士,總是攏猶無人來。所以Má-in醫生娘開始訓練中國的婦人人通幫贊伊。

雖然有新的建築物佮設備,猶閣常常有撞突閣困難的事。親像有的患者食糊藥等。

(待續)。