Sòng Siōng-chiat Phok-sū

文獻資訊

項目 資料
作者 蔡愛義 Chhoà ài-gī
卷期 台灣教會公報
卷期 第919期
日期 1963/10
頁數 8

白話字(原文數位化)

Sòng Siōng-chiat Phok-sū

Chhoà ài-gī

1963.10.01  P8-10

[Phián-chiá:  Chit phiⁿ Sòng Phok-sū toān ê oā-ke̍k sī Tâi-lâm Tang-mn̂g ê Chhoà ài-gī Tiúⁿ-ló só͘ phian-ê.

Sòng Phok-sū tī 25 nî chêng lâi Tâi-lâm hùn-heng ê sî sī toà tī Chhoā[sic.] Tiúⁿ-ló in tau.  Chhoà Tiúⁿ-ló kàu hit tia̍p iáu m̄-bat tng-chit, chóng-sī khoàⁿ Sòng Phok-sū i ê hêng-uî kèng-khiân, sìn-gióng jia̍t-lia̍t, chin siū kám-tōng, chū án-ni kìm hun, iā soà tuì kàu-hoē ke chin jia̍t-sim, liáu-āu tng tiúⁿ-ló, taⁿ iā í-keng teh-beh 20 nî lah.

Choè-kūn Chhoà Tiúⁿ-ló koh ka-ji̍p Ki-tiân-hoē, thâu pái tī Ki-tiân-hoē choè kiàn-chèng ê sî, ū ēng tuì Sòng Phok-sū ê hoê-kò͘ choè toê-ba̍k lâi kóng-khí, chāi chō pún Pò kì-chiá put-chí kám-tōng, ke̍k-le̍k kó͘-bú i chiong chiah ê hoê-kò͘ siá lâi lo̍h kong-pò.  Chhoà Tiúⁿ-ló chêng bat phian kuí-nā pái ke̍k-pún, chhin-chhiūⁿ Pa Phok-sū toān, Lân I-seng toān, kî-û kuí-nā phiⁿ lóng chin chhut-miâ.  Só͘ í chit chhù tú-tio̍h Tang-mn̂g kàu-hoē teh-beh khèng-chiok 60 chiu-nî, chiū koh chiong Sòng Phok-sū toān phian choè oā-ke̍k, chún-pī tī 10 ge̍h 13 hō àm tī Tang-mn̂g kàu-hoē piáu-ián.  Chit chhù ián-oân oē chhiau kè 30 goā lâng, sî-kan tio̍h oá nn̄g tiám poàⁿ cheng. Sòng phok-sū pún-sin sī Khó͘ Heng-jîn Tiúⁿ-ló beh chú-ián, í-goā Au Chìn-an Bo̍k-su beh ián Ông Bêng-tō Bo̍k-su.  Tân Kim-jiân Bo̍k-su hu-hū beh ián Sòng Phok-sū ê pē-bú.  Niû Siù-tek Bo̍k-su beh ián Sòng Phok-sū ê tiūⁿ-lâng, tiūⁿ-ḿ , kî-û choē-choē sī ha̍k-sū, tāi-ha̍k seng, sîn-ha̍k seng beh piáu-ián, kàu sî ún-tàng oē chin cheng-chhái.  Chit chhù oē siu ji̍p tiûⁿ liāu, muí lâng 10 kho͘, á-sī teh kiaⁿ-liáu kàu sî oē bô kàu chē-uī thang siu-iông.  Chiàu só͘ kè-e̍k ǹg-bāng oē thang tit-tio̍h 15,000 gûn, thang kià-hù āu-kah chi-hoē, hō͘ in thang to̍k-li̍p choè tông-hoē.

Chhoà Sian-siⁿ só͘ phian ê ke̍k, bûn-sû loē-iông siong-tong ū te̍k-sek, só͘-í chiap-soà chhut tī chia, ǹg-bāng hō͘ tho̍k-chiá iā soà tit-tio̍h lī-ek].

ián-oân

Sòng Bo̍k-su, Sòng Phok-sū ê lāu-pē.

Sòng Bo̍k-su-niû.

Sòng Siōng-liâm (toā hiaⁿ).

Sòng Chú-un (Siōng-chiat).

Sòng ka chí-bē 3, 4 ê.

Heng-hoà Tiong-ha̍k ê hāu-tiúⁿ.

Sòng Siōng-chiat hu-jîn (Kím-hoâ).

Sòng Phok-sū tióng-lú.

Sòng Phok-sū Tiong-ha̍k ê tâng-o̍h nn̄g ê.

Sòng Phok-sū tiûⁿ-lâng [sic.] hu-hū.

Hoa Kàu-siū hu-hū.

Sòng Siōng-chiat Bí-kok ê pêng-iú.

Sîn-ha̍k-īⁿ tông-o̍h 3 ê.

Hia̍p-hô Sîn-ha̍k-īⁿ ê īⁿ-tiúⁿ.

Cheng-sîn pīⁿ-īⁿ ê i-seng.

Hō͘-sū lâm lú kok chi̍t miâ.

Hok-le̍k Phok-sū.

Ohio(オハイオ)Tāi-ha̍k Hoà-ha̍k-hē chú-jīm.

Ji̍t-pún, Tek-kok, Se-pan-gâ liû-ha̍k seng kok chi̍t miâ.

Hui-li̍p-pin Hoa-kiâu.

Sin-ka-pho Hoa-kiâu.

Tâi-oân chí-bē.

Ông Bêng-tō Bo̍k-su.

The̍h Iû-piān ê.

TĒ IT BŌ͘: Sòng Bo̍k-su kheh-thiaⁿ

Pò͘-tì:  Kau-í 6 liâu, sì-kak toh 1 tè, îⁿ-toh-á kuí-nā tè, piah-téng tiàu 10 tiâu kài kap Iâ-so͘ ê siōng.

Chhut ián jîn-oân:  Sòng Bo̍k-su hu-hū, Gô͘ Hāu-tiúⁿ, Sòng ka hiaⁿ-tī chí-bē kap Chú-un (Siōng-chiat) ê tâng-o̍h, Lîm chhin-ke hu-hū.

Bō͘-āu hòng-sàng:  Che sī Heng-hoà siâⁿ Sòng Bo̍k-su ê ke-têng, 1917 nî 6 ge̍h 10 hō, Sòng Bo̍k-su uī-tio̍h tē 3 kiáⁿ Chú-un beh chhut kok liû-ha̍k, teh kú-hêng sàng-pia̍t lé-pài. (Choân-oân khiā khí--lâi, gîm Sèng-si 63 siú 1 chat, gîm-si tiong pò͘-bō͘ chiām-chiām khui khí--lâi, gîm liáu choân-oân chē--lo̍h-lâi.

Sòng Bo̍k-su:  Gô͘ Hāu-tiúⁿ, Lîm Sian-siⁿ kap hu-jîn, Chú-un ê tông-ha̍k.  Kim mî-hng uī-tio̍h Chú-un chhut kok kú-hêng sàng-pia̍t lé-pài, tit-tio̍h chu-uī poah-kà kong-lîm, put-tān sī Chú-un ê kong-êng, tông-sî sī hân-ka choân ka-cho̍k ê kám-kek kap êng-hēng, chhim-chhim seh-siā.  Lūn khí Chú-un chhut tī Siōng-tè te̍k-pia̍t ê un-sù.  Goá choè bo̍k-su cha̍p sò͘ nî, iúⁿ-chhī kiáⁿ-jî 6, 7 ê, só͘ chek-chū ê m̄ chiūⁿ 100 kho͘, chóng-sī Chú-un ka-kī ài khì Bí-kok liû-ha̍k, it-bī kî-tó, Siōng-tè kó-jiân thiaⁿ i ê kî-tó, nn̄g ge̍h ji̍t chêng tuì Pak-kiaⁿ chi̍t uī Bí-kok soan-kàu-su bô sio-bat ê Khng Ko͘-niû, kià chi̍t tiuⁿ phoe lâi kóng, i í-keng thè Chú-un tī Bí-kok Ohio(オハイオ)chiu oē-su-lí Tāi-ha̍k chhéng chióng-ha̍k-kim kap ji̍p-ha̍k ê sū, koh iā tit-tio̍h Tāi-ha̍k-tiúⁿ phoe-chún lah.  Jî-chhiáⁿ Chú-un nā kàu Bí-kok í-āu, chia̍h, toà ê sū, i iā thoè Chú-un siat-hoat pang-bâng.  Sui-jiân chiap tio̍h chi̍t tiuⁿ phoe, tān-sī chûn chîⁿ thái ū pān-hoat neh?  Chóng-sī keng-kè Chú-un kap goán ê kî-tó, tuì Bí-kok lán kàu-hoē ê hiaⁿ-tī iā ū lâng kià chîⁿ lâi, koh lán ê hoē-iú ê chián-pia̍t, hiān-chāi chîⁿ í-keng kàu-gia̍h lah, só͘-í koat-tēng bîn-á-chài beh chhut-hoat khì Siōng-hái, tuì Siōng-hái chē chûn khì Bí-kok, si̍t-chāi sī chin kám-siā Siōng-tè ê só͘-chāi (kóng liáu chē--lo̍h-lâi).

Gô͘ Hāu-tiúⁿ:  (Khiā--khí-lâi).

Sòng Bo̍k-su, Bo̍k-su-niû kap Chú-un chin kiong-hí, chit pang chú-un lí oē thang chhut kok liû-ha̍k, goá sìn lí ê chiân-tô͘ sī êng-kng chhàn-lān ê, chiong-lâi it-tēng sī chhut luī poa̍t chuī ê, jîn-bu̍t, ji̍t-āu nā tńg-lâi, it-tēng oē uī lán ê bîn-cho̍k toā-toā kòng-hiàn.  Goá hoê-sióng poàⁿ nî chêng, Chú-un pit-gia̍p Heng-hoà Tiong-ha̍k ê sî, tong-ji̍t i ê êng-iāu m̄-sī sió-khoá, tāi-piáu choân-thé pit-gia̍p-seng niá pit-gia̍p chèng-su kap tì-sû, tuì goá niá hāu-tiúⁿ siúⁿ, tuì koān-tiúⁿ niá iu-téng siúⁿ kap chióng-chn̄g, si̍t-chāi sī chin kiong-hí ê sū.  Chú-un sī pún-hāu iú sú í-lâi choè iu-siù, choè hó ê ha̍k-seng.  Nā m̄-sī tong-sî i ê sì ché kè-sin, Chú-un hòng-khì, bô khì khó Kim-lêng Tāi-ha̍k, kin-á-ji̍t í-keng sī Kim-lêng Tāi-ha̍k ê ha̍k-seng.  Chóng-sī sui-jiân bô tī kok-lāi tha̍k Tāi-ha̍k, khì Bí-kok liû-ha̍k goá sìn tuì Chú-un sī koh khah ū lī-ek, bāng Chú-un chhut-kok tiong pó-tiōng sin-thé, ló͘-le̍k iōng-kong, sī goá choè hi-bāng ê só͘-chāi, (kóng liáu chē lo̍h-lâi chia̍h tê).

Chú-un ê tông-ha̍k:  (Khiā--khí-lâi).

Sòng Bo̍k-su, Bo̍k-su-niû (hu-jîn) chin kiong-hí!  Goá kap Chú-un tâng-o̍h 5 nî, goá oē sìn Iâ-so͘-kàu sī siū Chú-un hiaⁿ ê ín-chhoā kap kó͘-lē, goán saⁿ lâng pit-gia̍p āu sî-siông khì chhân-chng pò͘-tō, muí pái káng-tō liáu to ū 3, 5 ê, ū sî 10 só͘[sic.] ê chì-goān beh sìn Iâ-so͘, lâng-lâng to sī chheng-ho͘ Chú-un hiaⁿ choè sió bo̍k-su, si̍t-chāi sī chin kám-siā Chú.  Chit pái Chú-un hian chhut-kok khì, goán si̍t-chāi chin bô phoāⁿ, ǹg-bāng i chiong lâi tńg-lâi ê sî koh siū i ê kà-sī, chhian bāng Chú-un hiaⁿ bô pàng-sak goán chiah ê bô tióng chì ê hiaⁿ-tī, (kóng liáu chē lo̍h-lâi chia̍h tê).

Sòng Bo̍k-su:

In-uī chit pang Chú-un chhut-kok, kim āu kuí nî chiah oē thang koh tńg-lâi, si̍t-chāi sī chin oh-tit liāu ê sū. Tān-sī hiān-chāi goá ài hoat-piáu chi̍t koan-hē Chu-un[sic.] chiong-sin ê tāi sū, chiū-sī Chú-un ê chhin-sū, (tāi-ke lóng phah chhiú).  Chú-un chū tī nn̄g hè ê sî, chiū í-keng tit-tio̍h Lîm Sian-siⁿ kap sian-siⁿ-niû bô khì-hiâm goá choè bo̍k-su ê chheng-hân, chiong i ê chhian-kim sió-chiá beh phit-phoè hō͘ Chú-un, si̍t-chāi sī chin kám-siā ê sū.  Chū kim-ji̍t khí Lîm Sian-siⁿ sī goá ê chhin-ke, Lîm hu-jîn sī goá ê chhiⁿ-ḿ , Kim-hoâ sī goá ê sim-pū, Chú-un lí nā khì Bí-kok, tek-tek khak-khak tio̍h khó͘-sim ēng kang, m̄-thang khì kau-poê, khì ài Bí-kok ê lú-chú, in-uī lí ê hun-in sī pē-bú chú-hun, sī Siōng-tè phoè-tiāⁿ ê, só͘-í tio̍h choa̍t-tuì chun siú Siōng-tè kap pē-bú ê bēng-lēng, chiong-lâi kiat-hun kàu pek-liân kai-ló chiah hó.

(Thāi-siok[sic.]).

漢羅(Ùi原文改寫)

宋尚節博士

蔡愛義

1963.10.01  P8-10

[編者:這篇宋博士傳的話劇是台南東門的蔡愛義長老所編的。

宋博士佇25年前來台南奮興的時是蹛佇蔡長老伊n兜。蔡長老到彼霎猶毋捌當職,總是看宋博士伊的行為敬虔,信仰熱烈,真受感動,自按呢禁薰,也紲對教會加真熱心,了後當長老,taⁿ也已經teh欲20年lah。

最近蔡長老閣加入基甸會,頭擺佇基甸會做見證的時,有用對宋博士的回顧做題目來講起,在座本報記者不止感動,極力鼓舞伊將遮的回顧寫來落公報。蔡長老前捌編幾若擺劇本,親像巴博士傳,蘭醫生傳,其餘幾若篇攏真出名。所以這次拄著東門教會teh欲慶祝60週年,就閣將宋博士傳編做話劇,準備佇10月13號暗佇東門教會表演。這次演員會超過30外人,時間著倚兩點半鐘。 宋博士本身是許Heng-j伊n5長老欲主演,以外歐進安牧師欲演王明道牧師。陳金然牧師夫婦欲演宋博士的爸母。梁秀德牧師欲演宋博士的丈人,丈姆,其餘濟濟是學士,大學生,神學生欲表演,到時穩當會真精彩。 這次會收入場料,每人10箍,抑是teh驚了到時會無夠坐位通收容。照所計畫向望會通得著15,000銀,通寄附後甲支會,予伊n通獨立做堂會。

蔡先生所編的劇,文詞內容相當有特色,所以接紲出佇遮,向望予讀者也紲得著利益]。

演員

宋牧師,宋博士的老爸。

宋牧師娘。

宋尚廉(大兄)。

宋主恩(尚節)。

宋家姊妹3,4个。

興化中學的校長。

宋尚節夫人(Kím-hoâ)。

宋博士長女。

宋博士中學的同學兩个。

宋博士丈人夫婦。

Hoa教授夫婦。

宋尚節美國的朋友。

神學院堂學三个。

協和神學院的院長。

精神病院的醫生。

護士男女各一名。

Hok-le̍k博士。

Ohio(オハイオ)大學化學系主任。

日本,德國,西班牙留學生各一名。

Hui-li̍p-pin華僑。

新加坡華僑。

台灣姊妹。

王明道牧師。

提郵便的。

第一幕:宋牧師客廳

佈置:交椅6條,四角桌1塊,圓桌仔幾若塊,壁頂召10條誡佮耶穌的像。

出演人員:宋牧師夫婦,吳校長,宋家兄弟姊妹佮主恩(尚節)的同學,林親家夫婦。

幕後放送:這是興化城宋牧師的家庭,1917年6月10號,宋牧師為著第3囝主恩欲出國留學,teh舉行送別禮拜。(全員徛起--來,吟聖詩63首1節,吟詩中布幕漸漸開起--來,吟了全員坐--落來。

宋牧師:吳校長,林先生佮夫人,主恩的同學。今暝昏為著主恩出國舉行送別禮拜,得著諸位撥假光臨,不但是主恩的光榮,同時是寒家全家族的感激佮榮幸,深深說謝。論起主恩出佇上帝特別的恩賜。我做牧師十數年,養飼囝兒6,7个,所積聚的毋上100箍,總是主恩家己愛去美國留學,一味祈禱,上帝果然聽伊的祈禱,兩月日前對北京一位美國宣教師無相捌的康姑娘,寄一張批來講:伊已經替主恩佇美國Ohio(オハイオ)州衛斯理大學請獎學金佮入學的事,閣也得著大學長批准lah。而且主恩若到美國以後,食,蹛的事,伊也替主恩設法幫忙。雖然接著一張批,但是船錢thái有辦法neh?總是經過主恩佮阮的祈禱,對美國咱教會的兄弟也有人寄錢來,閣咱的會友的踐別,現在錢已經夠額lah,所以決定明仔載欲出發去上海,對上海坐船去美國,實在是真感謝上帝的所在(講了坐--落來)。

吳校長:(徛--起來)。

宋牧師,牧師娘佮主恩真恭喜,這幫主恩你會通出國留學,我信你的前途是榮光燦爛的,將來一定是出類拔萃的,人物,日後若轉來,一定會為咱的民族大大貢獻。我回想半年前,主恩畢業興化中學的時,當日伊的榮耀毋是小可,代表全體畢業生領畢業證書佮致詞,對我領校長賞,對縣長領優等賞佮獎狀,實在是真恭喜的事。主恩是本校有史以來最優秀,最好的學生。若毋是當時伊的四姊過身,主恩放棄,無去考金陵大學,今仔日已經是金陵大學的學生。總是雖然無佇國內讀大學,去美國留學我信對主恩是閣較有利益,望主恩出國中保重身體,努力用功,是我最希望的所在,(講了坐落來食茶)。

主恩的同學:(徛--起來)。

宋牧師,牧師娘 (夫人)真恭喜!我佮主恩同學5年,我會信耶穌教是受主恩兄的引chhoā佮鼓勵,阮三人畢業後時常去田庄佈道,每擺講道了都有3,5个,有時10數的志願欲信耶穌,人人都是稱呼主恩兄做小牧師,實在是真感謝主。這擺主恩兄出國去,阮實在真無伴,向望伊將來轉來的時閣受伊的教示,千望主恩兄無放拺阮遮的無長志的兄弟,(講了坐落來食茶)。

宋牧師:

因為這幫主恩出國,今後幾年遮會通閣轉來,實在是真僫得料的事。但是現在我愛發表一關係主恩新的大事,就是主恩的親事,(大家攏拍手)。主恩自佇二歲的時,就已經得著林先生佮先生娘無棄嫌我做牧師的清寒,將伊的千金小姐欲匹配予主恩,實在是真感謝的事。自今日起林先生是我的親家,林夫人是我的親姆,Kim-hoâ是我的新婦,主恩你若去美國,的的確確著苦心用功,毋通去交陪,去愛美國的女子,因為你的婚姻是爸母主婚,是上帝配定的,所以著絕對遵守上帝佮爸母的命令,將來結婚到百年偕老才好。

(待續)。