數念好人好事
SIÀU-LIĀM HÓ LÂNG HÓ SŪ
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 編輯部 Phian-chip-pō͘͘ |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第915期 |
日期 | 1963/8 |
頁數 | 10 |
白話字(原文數位化)
SIÀU-LIĀM HÓ LÂNG HÓ SŪ
編輯室
1963.08.01 P.10-12
Kai Joē-liâm Bo̍k-su Lio̍k-le̍k
Kai Joē-liâm (Má-kai) Bo̍k-su (Rev George william Mackay), 1882 nî 1 ge̍h 22 hō, chhut-sì tī Tām-chuí, sī Pak-pō͘ thâu chi̍t uī Soan-kàu-su Kai Joē-lí(Má-kai) Bo̍k-su (Rev. George Leslie Mackay) ê kiáⁿ. Tī Hiong-káng (Hong Kong) tha̍k Î-to-lī-a (Victoria) ha̍k-hāu, āu-lâi khì Ka-ná-tāi ji̍p Sèng An-tek-lia̍t (St. Andrew’s College) Tiong-ha̍k, To-lûn-to (Toronto) Tāi-ha̍k, khì Bí-kok Massachuset séng Khek-lat-khek (Clark) Tāi-ha̍k. 1910 nî tit-tio̍h B. A. 1911 nî gián-kiù-īⁿ tit-tio̍h M. A. 1911 nî 6 ge̍h kap Lô Jîn-lī (Jean Ross) kiat-hun.
1911 nî 10 ge̍h siū Ka-ná-tāi Tiúⁿ-ló Kàu-hoē phài choè soan-kàu-su. 1911 nî 12 ge̍h kàu Tām-chuí. chún-pī khai-siat Tiong-ha̍k, 1914 nî 4 geh Tām-chuí Tiong-ha̍k khai hāu; iā jīm hāu-tiúⁿ, (sī thâu chi̍t keng 5 nî chè ê su-li̍p Tiong-ha̍k), í-āu jīm hāu-tiúⁿ kú-kú. I tò-khì hioh-khùn ê sî, iā bat khì Westminster Sîn-ha̍k-īⁿ chhim-chō. (Hit-sî īⁿ-tiúⁿ sī chhut-miâ ê Dr. Machen).
Ū tuì Ka-ná-tāi Lo̍k-sū(Knox) Sîn-ha̍k-īⁿ siū D. D. Sîn-ha̍k Phok-sū. 1940 nî tò-tńg khì, ū khì Lâm Bí Giana jīm Tiong-ha̍k hāu-tiúⁿ.
1946 nî koh lâi Tām-chuí, pang-chān Tām-chuí Tiong-ha̍k. I ê kang-chok sī tī Kàu-io̍k kap thoân-kàu, chóng-sī i iā sī hoan-e̍k Pe̍h-oē-jī Sèng-keng ê chi̍t ê uí-oân. 1952 nî thoè-hiu, thoè-hiu liáu iû-goân hoaⁿ-hí kè-sio̍k thoân-kàu kàu choè-āu. I ū siat chi̍t keng tiong-sim tī Tām-chuí, poê-iúⁿ choē-choē hū-jîn-lâng tit-tio̍h Sèng-keng ê tì-sek, tuì choân-séng kok só͘-chāi lóng ū lâng lâi tha̍k, tha̍k liáu tńg-khì pang-chān kàu-hoē ê thoân-kàu. I iā ū siat pò͘-tō-só͘ tī sió Koe-lâng kap Heng-hoà-tiàm.
1963 nî 7 ge̍h 20 hō, tī Má-kai I-īⁿ kè-sì, hióng-siū 82 hè. 21 ē-po͘ tuì Tâi-pak ūn-koan kàu Tām-chuí. Tām-kang Tiong-ha̍k ê hāu-kî toà song-chiong kàu koe-lō͘ kháu ngiâ-chih. 22 ē-po͘ tī Tām-chuí kàu-hoē kú-hêng Kàu-hoē-chòng, jiân-āu chiah chòng tī Tām-kang Tiong-ha̍k lāi ê Má-kai bōng-toē, an-chòng tī lāu-pē ê sin-piⁿ. Kàu-sū-hoē Bú-hoē tāi-piáu àn Pó-lí Bo̍k-su chú-chhî an-chòng lé-pài. Chham-chòng ê lâng ū Chóng-hoē, Tāi, Tiong-hoē, Sèng-keng kong-hoē, Tām-kang táng-sū-hoē ê tāi-piáu téng, 1000 goā lâng chham-ka. Tām-chuí ū chi̍t tiâu koe kiò-choè Má-kai koe, sī in-uī siàu-liām in pē-kiáⁿ tuì bûn-hoà-siōng ê kòng-hiàn lâi hō ê.
Sè-kài choè hn̄g ê chhut-soaⁿ.
Tī 7 ge̍h 22 hō ē-po͘ 4 tiám, tī Tâi-lâm chhī-goā Ná-poa̍t-hn̂g ê Ka-ná-soaⁿ, hia ū chi̍t khū tuì Bí-kok ūn koan lâi ê koan-bo̍k kap sin-si tī hia bâi-chòng. chòng-sek ê sî ū pún-séng lâng, ū goā-séng lâng, ū Bí-kok lâng, iā ū Eng-kok lâng, Ji̍t-pún lâng, iok beh 4, 500 lâng khì chham-ka. chit chhù ê chhut-soaⁿ, chi̍t khùn tuì thài-pêng-iûⁿ ê tang-pêng hoāⁿ Bí-kok ê só͘-chāi ēng hui-ki ūn lâi kàu Tâi-oân, chóng-kiōng beh kàu 15000 mai ê hn̄g, thang kóng sī chi̍t chhù sè-kài choè hn̄g ê chhut-soaⁿ.
Cháiⁿ-iūⁿ thái oē chhut-soaⁿ lâi kàu chiah hn̄g ê só͘-chāi neh. Nā ū khoàⁿ sin-bûn ê lâng ún-tàng lóng chai, i sī chi̍t ê Ka-ná-soaⁿ lêng-siu hoē-tiûⁿ ê chhòng-siat-chiá, Guī Tek-khái Bo̍k-su-niû.
I kin-nî chiah 45 hè, ū lâu Guī Bo̍k-su kap chi̍t ê hāu-siⁿ 14 hè kap nn̄g ê cha-bó͘-kiáⁿ 11 hè, 8 hè. Guī Bo̍k-su-niû sī bo̍k-su ke ê ko͘ siⁿ cha-bó͘-kiáⁿ, chū soè-hàn 8 hè ê sî, in-uī thiaⁿ tio̍h Tiong-kok Loē-tē-hoē ê soan-kàu-su, pò-kò tī Tiong-kok thoân tō-lí ê chêng-hêng, siū tio̍h kám-tōng, chiū hōng-hiàn ài choè Tiong-kok ê soan-kàu-su. Kàu tióng-sêng tha̍k Sèng-keng ha̍k-īⁿ, tha̍k Tāi-ha̍k to lóng bô pàng-sak chit ê chì-bōng. Guī Bo̍k-su sī tha̍k hoà-ha̍k kang-thêng ê, chóng-sī āu-lâi hu-hū tâng-sim hiàn-sin chham-ka tī Loē-tē-hoē, lâi kàu Tiong-kok Sù-chhoan thoân tō-lí.
Bîn-kok 37-38 nî Tāi-lio̍k lûn-hām, Guī Bo̍k-su hu-hū it-tàn tńg-khì Bí-kok, āu-lâi koh lâi Tâi-oân, tī Tâi-lâm koh khai-sí thoân-kàu, ti̍t-kàu hiān-chāi.
Lūn khí Guī Bo̍k-su hu-hū ê thoân-kàu, si̍t-chāi ū kàu sêng-sim, ū kàu jia̍t-chhiat, iû-kî sī in tuì chheng-liân ha̍k-seng ê ài-hō͘ sī kàu-gia̍h hō͘ chiap-siū tio̍h ê lâng chiong sin siàu-liām. iū-koh bo̍k-su-niû pún-sin iā beh choè chú-hū, iā beh choè lāu-bú io saⁿ ê kiáⁿ, koh beh choè bo̍k-su ê pì-su, iáu-kú pún-sin ū sî kàu Séng-li̍p Lú Tiong, ū sî kàu kong-hoâ lú Tiong kà Eng-gú cha-keng-pan, ū sî khui Chú-ji̍t o̍h kap Jî-tông pò͘-tō-pan, jî-chhiáⁿ Guī Bo̍k-su só͘ siat ê Ha̍k-iú thoân-khè, tuì chheng-liân ha̍k-seng thoân-tō ê kang, chha-put-to m̄-bat chi̍t pái i toè bô tio̍h.
Tha̍k Pún-pò ê lâng káⁿ chió lâng oē kì-tit tī 1956 nî ê 1 ge̍h hō ū chi̍t phiⁿ “Bí-kok ê Chú-ji̍t-o̍h,” chit phiⁿ chiū-sī Guī Bo̍k-su-niû siá--ê. Pit-chiá thok i siá chit phiⁿ kó í-āu, Guī Bo̍k-su bô phah-sǹg hō͘ Lân I-seng soan-kò kóng ū jiám tio̍h hì-pīⁿ, tio̍h thêng kang hioh-khùn. Hu-hū nn̄g lâng toā siū táⁿ-kek, koh koat-tēng beh hoê kok chēng-ióng, iáu-kú Guī Bo̍k-su-niû in-uī beh chiàu iok-sok, só͘-í tīchi̍t nn̄g tiám-cheng kú ê tiong-kan chiū ēng typewriter phah liáu-liáu, the̍h lâi kàu hō͘ goá hoan-e̍k thang lo̍h pò, che chiū thang khoàⁿ chhut i ê choè kang ê cheng-sîn kap lêng-le̍k.
Chi̍t ke hoê kok liáu, kai-chài Guī Bo̍k-su ū khah ióng, chi̍t ke chiū koh chhoā lâi. chóng-sī choè kang nî-goā kú, bo̍k-su-niû siū kiám-cha iū-koh hoat-hiān-tio̍h kóng ū chú-kiong-gâm. Taⁿ chi̍t ke koh siū chhì-liān, chiū koh chhoā tńg-khì táⁿ-tia̍p chèng-thâu.
Chin kî-biāu, chú-kiong-gâm chèng bô koh hoat-tián chū án-ni hó-khì, chi̍t ke iū-koh saⁿ chhoā lâi Tâi-lâm. Pīⁿ-tiong chin-choē pêng-iú, chhin-chhek kā i thàm-pīⁿ, uì-būn kim-chîⁿ. Bo̍k-su-niû m̄ kam ēng, chiū lóng kià-hù lâi kiàn-siat chi̍t ê lêng-siu-hoē-tiûⁿ.
Ka-ná-soaⁿ ê chhòng-siat, chiū-sī tuì án-ni si̍t-hiān chhut-lâi ê.
Hu-hū ēng Ka-ná-soaⁿ choè tiong-sim, phun-chàu phah-piàⁿ ê sî, bô phah-sǹg toā chhì-liān koh kàu, chit chhù kóng sī hì-gâm, cháiⁿ-iūⁿ chhì-liān oē chiah tāng ah.
In ê thoân hok-im sī chin jia̍t-lia̍t, chin ū hāu-kó ê, chóng-sī in ê chhì-liān sī ná chhin-chhiūⁿ Iok-pek só͘ tú-tio̍h ê. Kiat-kó iū-koh tio̍h hoê-kok, koh teh khoà-lū kiaⁿ-liáu chit chhù tńg-khì káⁿ boē-thang koh saⁿ-kìⁿ. Chóng-sī hoê-kok liáu pīⁿ-sè chiū bô koh chìn-hêng. bo̍k-su-niû sim-sim liām-liām to sī siàu-liām Tiong-kok, siàu-liām Tâi-oân kap Ka-ná-soaⁿ, só͘-í khoàⁿ pīⁿ-chōng bô chin tîm-tāng, chiū kap chi̍t ke tī kin nî thâu koh toà tio̍h pīⁿ ê sin-khu mō͘-hiám lâi Tâi-oân.
Khó-sioh lâi kàu uī, i-seng bô chún i choè-kang, chū án-ni kè-sio̍k ióng-pīⁿ ê seng-oa̍h, chóng-sī bo̍k-su-niû ê cheng-sîn chin páu-boán, in-uī bô su-iàu put-sî tó chhn̂g, só͘-í put-sî chhiò gī-gī, chiap lâng-kheh, siá jī, phah typewriter, án-ni choè-kang. Kàu tī choè-kūn chi̍t-bīn sin-khu ke kan-khó͘, chi̍t bīn thiaⁿ-kìⁿ Bí-kok ū sin ê tī-liâu hoat, só͘-í chiah koh tńg-khì Bí-kok chiū-kūn i-seng. Khó-sioh pīⁿ-chêng í-keng tîm-tāng, tī chit ê 7 ge̍h 17 hō chiah kè-sì.
Chit chhù chiah-nih hn̄g ê chhut-soaⁿ, sī chiàu i ê uî-giân lâi choè ê, sin-si koan bo̍k tuì Bí-kok ēng hui-ki chài lâi, tio̍h keng-kè beh kàu chi̍t-bān gō͘ chheng mai (Eng-lí).
Taⁿ i ê sin-khu ū chòng tī Tiong-kok ê thó͘-toē nih, éng-éng oán-oán choè Ka-ná-soaⁿ ê thô͘.
Khoàⁿ tio̍h moá-sim sêng-si̍t jia̍t-chhiat ê Guī Bo̍k-su kap saⁿ uī soè-kiáⁿ tè tī koan-bo̍k teh chhut-chòng, tāi-ke bô m̄ thoè in tông-chêng. Kiû Siōng-tè lîn-bín.
“I sui-bóng sí iáu-kú teh kóng-oē”
Tī 7 ge̍h 18 hō, tī An-pêng kàu-hoē ū khui Tâi-lâm Tiong-hoē ê Kàu-oân Káng-si̍p-hoē. Hoē-tiong ū chi̍t ê chin-chiàⁿ giâm-siok kám-tōng lâng ê chiat-bo̍k, chiū-sī tī 17 ji̍t hut-jiân sûn-chit kè-sì ê Sòng Choân-liông Tiúⁿ-ló ê káng-ián sû. Toê ba̍k sī “Chú-ji̍t-o̍h koán-lí-hoat,” goân-kó kiōng beh kàu 4000 jī, chha-put-to ta̍k kù siá. In-uī Sòng Tiúⁿ-ló kiam Lâm-mn̂g Chú-ji̍t-o̍h hāu-tiúⁿ, tuì kang-chok jīn-chin khûn-bián, siū phèng só͘ pī-pān ê káng-ián, khak-si̍t ū kàu-gia̍h thang khé-hoat lâng. Tong-ji̍t chiong i pī-pān ê káng-ián kó tha̍k hō͘ lâng thiaⁿ, koh khah hō͘ lâng kám-tōng, iā siong-sìn “I sui-bóng sí iáu-kú teh kóng-oē.”
Taⁿ chit ê Sòng Tiúⁿ-ló put-hēng tī 7 ge̍h 17 hō, tī i só͘ chú-chhî ê Tiong-kok Hoà-ha̍k chè-io̍h Kong-si Tâi-lâm En̂g-gia̍p-só͘, in-uī gia̍p-bū-siōng ê sū siū pō͘-hā gō͘-kái kap oàn-hūn, soà ēng hiong-khí kā i chhì-siong tì-sí; siau-sit chi̍t-ē thoân chhut, hō͘ chhin-se, hn̄g-kūn ê lâng bô m̄ uī i toā m̄-kam ai-sioh. Sòng Tiúⁿ-ló sī Pún-siā chêng Kang-tiûⁿ Chú-jīm Sòng Chuí-khîm Sian-siⁿ ê tē 3 kong-chú, Chiong Bō͘-sêng bo̍k-su sī i ê ché-hu, ko Chiau-liông Bo̍k-su sī i ê muī-sài, hiaⁿ sī Sòng Choân-chiong Tiúⁿ-ló, sió-tī Sòng choân-sēng bo̍k-su hiān-sî tī Bí-kok gián-kiù tiong, pún-sin sī Pún-siā Ko Tek-chiong Sian-siⁿ-niû ê tē 2 kiáⁿ-sài.
I choè lâng un-sûn koh khóng-khài. Tuì sū put-chí ū châi-lêng, jî-chhiáⁿ tuì lâng ū ki-tok-tô͘ ê hó-bô͘-iūⁿ. Tha̍k Tióng-êng Tiong-o̍h soah, kàu taⁿ bô lūn chia̍h thâu-lō͘, bô lūn choè sū-gia̍p, to ū chin iu-siù ê piáu-hiān. Tī Tiong-kok Hoà-ha̍k Kong-si Tâi-lâm En̂g-gia̍p-só͘ keng-lí jīm-tiong ê gia̍p-bū sêng-chek te̍k-pia̍t iu-siù, ū chiong En̂g-gia̍p-só͘ ê ge̍h siu iok 20 bān thê-ko kàu pêng-kun 180 bān, jî-chhiáⁿ ū bat kàu 430 bān kho͘.
Tuì kàu-hoē bat choè Tâi-lâm Lâm-mn̂g kàu-hoē Chheng-liân thoân-khè hoē-tiúⁿ, chip-sū, tiúⁿ-ló, Chú-ji̍t-o̍h hāu-iúⁿ, iā tng Lâm Tiong P. K. U. koè-kè kap Tióng-êng Tiong-ha̍k ê Táng-sū, Ki-tiân-hoē ê lí-sū téng. Só͘ ū tam-tng ê kang, m̄-bat chi̍t hāng bô siu-sêng tio̍h hó ê sêng-chek.
Taⁿ tng liân cheng le̍k chòng 41 hè, iáu-kú Siōng-chú tāi-seng soah i sè-kan ê kang.
Tio̍h siong kàu sí ê 2 tiám goā cheng kú ê tiong-kan, iā hoan-hù m̄-thang khì pò-àn, ì-sù sī bô ài tui-kiù, ài sià-bián, in-uī khoàⁿ hiong-chhiú só͘ choè ê sī chhut tī m̄ bat, koh liân-siaⁿ chí-ū kiò Chú ah, Chú ah, soà kau-tāi khoàⁿ-kò͘ soè-kiáⁿ, chiū lī-khui sè-kan. uî-cho̍k sī Huī-tin lú-sū kap toā hàn lú-chú 11 hè, soè-hàn lâm-chú 7 hè.
Kè-sin liáu chiah hoat-kiàn tio̍h bô lūn kong, su, siàu-hāng ta̍k hāng to chheng-chheng chhó-chhó. P. K. U. ê koè-kè kóng ū chhiah-jī 50 kuí kho͘, lāu-pē kóng lán tio̍h the̍h khì kā hiàn, m̄-thang hō͘ P. K. U. khai bô kàu; bô phah-sǹg kò͘-jîn tī chāi siⁿ í-keng chiong âng-jī ka-kī seng chéng chîⁿ oân chheng-chhó lah.
Jī-cha̍p-jī hō, tī Lâm-mn̂g kàu-hoē kò-pia̍t-sek, chham-ka ê lâng beh kàu 500 lâng. Ta̍k lâng to uī i ê sí lâi lâu m̄-kam ê ba̍k-sái, iā uī i só͘ lâu ê hó bô͘-iūⁿ lâi kám-tōng.
漢羅(Ùi原文改寫)
數念好人好事
編輯室
偕睿廉牧師略歷
偕睿廉 (馬偕)牧師(Rev George william Mackay),1882年1月22號,出世佇淡水,是北部頭一位宣教師偕睿理(馬偕)牧師(Rev. George Leslie Mackay)的囝。 佇香港 (Hong Kong)讀維多利亞(Victoria)學校,後來去加拿大入聖安得烈(St. Andrew’s College)中學,多倫多 (Toronto)大學,去美國Massachuset省Khek-lat-khek (Clark)大學。1910年得著B. A. 1911年研究院得著M. A. 1911年6月佮羅Jîn-lī (Jean Ross)結婚。
1911年10月受加拿大長老教會派做宣教師。1911年12月到淡水。準備開設中學,1914年4月淡水中學開校;也任校長,(是頭一間5年制的私立中學),以後任校長久久。伊倒去歇睏的時,也捌去Westminster神學院深造。 (彼時院長是出名的Dr. Machen)。
有對加拿大Lo̍k-sū(Knox)神學院受D. D.神學博士。1940年倒轉去,有去南美Giana任中學校長。
1946年閣來淡水,幫贊淡水中學。伊的工作是佇教育佮傳教,總是伊也是翻譯白話字聖經的一个委員。1952年退休,退休了猶原歡喜繼續傳教到最後。伊有設一間中心佇淡水,培養濟濟婦人人得著聖經的知識,對全省各所在攏有人來讀,讀了轉去幫贊教會的傳教。伊也有設佈道所佇小基隆佮興化店。
1963年7月20號,佇馬偕醫院過世,享受82歲。 21下晡對台北運棺到淡水。淡江中學的校旗帶喪章到街路口迎接。22下晡佇淡水教會舉行教會葬,然後才葬佇淡江中學內的馬偕墓地,安葬佇老父的身邊。教士會母會代表àn Pó-lí牧師主持安葬禮拜。參葬的人有總會,Tāi,中會,聖經公會,淡江董事會的代表等,1000外人參加。淡水有一條街叫做馬偕街,是因為數念in父囝對文化上的貢獻來號的。
世界最遠的出山。
佇7月22號下晡4點,佇台南市外Ná-poa̍t園的橄欖山,遐有一具對美國運棺來的棺木佮身屍佇遐埋葬。葬式的時有本省人,有外省人,有美國人,也有英國人,日本人,約欲4, 500人去參加。這次的出山,一khùn對太平洋的東爿岸美國的所在用飛機運來到台灣,總共欲到15000 mai的遠,通講是一次世界最遠的出山。
怎樣thái會出山來到遮遠的所在neh。若有看新聞的人穩當攏知,伊是一个橄欖山靈修會場的創始者,魏德凱牧師娘。
伊今年才45歲,有留魏牧師佮一个後生14歲佮兩个查某囝11 歲,8歲。 魏牧師娘是牧師加的孤生查某囝,自細漢8歲的時,因為聽著中國內地會的宣教師,報告佇中國傳道理的情形,受著感動,就奉獻愛做中國的宣教師。到長成讀聖經學院,讀大學都攏無放拺這个志望。魏牧師是讀化學工程的,總是後來夫婦同心獻身參加佇內地會,來到中國四川傳道理。
民國37-38年大陸淪陷,魏牧師夫婦一旦轉去美國,後來閣來台灣,佇台南閣開始傳教,直到現在。
論起魏牧師夫婦的傳教,實在有夠誠心,有夠熱切,尤其是in對青年學生的愛護是夠額予接受著的人終身數念。又閣牧師娘本身也欲做主婦,也欲做老母io三个囝,閣欲做牧師的秘書,猶過本身有時到省立女中,有時到光華女中教英語查經班,有時開主日學佮兒童佈道班,而且魏牧師所設的校友團契,對青年學生傳道的工,差不多毋捌一擺伊綴無著。
讀本報的人敢少人會記得佇1956年的1月號有一篇「美國的主日學,」這篇就是魏牧師娘寫--的。 筆者託伊寫這篇稿以後,魏牧師無拍算予蘭醫生宣告講有染著肺病,著停工歇睏。夫婦兩人大受打擊,閣決定欲回國靜養,猶過魏牧師娘因為欲照約束,所以佇一兩點鐘久的中間就用typewriter拍了了,提來到予我翻譯通落報,這就通看出伊的做工的精神佮能力。
一家回國了,佳哉魏牧師有較勇,一家就閣chhoā來。總是做工年外久,牧師娘受檢查又閣發現著講有子宮癌。 Taⁿ一家閣受試煉,就閣chhoā轉去打揲症頭。
真奇妙,子宮癌症無閣發展自按呢好去,一家又閣相chhoā來台南。病中真濟朋友,親戚共伊探病,慰問金錢。牧師娘毋甘用,就攏寄付來建設一个靈修會場。
橄欖山的創設,就是對按呢實現出來的。
夫婦用橄欖山做中心,奔走打拼的時,無拍算大試煉閣到,這次講是肺癌,怎樣試煉會遮重ah。
In的傳福音是真熱烈,真有效果的,總是in的試煉是若親像約伯所拄著的。結果又閣著回國,閣teh掛慮驚了這次轉去敢袂通閣相見。總是回國了病逝就無閣進行。牧師娘心心念念都是數念中國,數念台灣佮橄欖山,所以看病狀無真沉重,就佮一家佇今年頭閣帶著病的身軀冒險來台灣。
可惜來到位,醫生無准伊做工,自按呢繼續養病的生活,總是牧師娘的精神真飽滿,因為無需要不時倒床,所以不時笑gī-gī,接人客,寫字,拍typewriter,按呢做工。到佇最近一面身軀加艱苦,一面聽見美國有身的治療法,所以才閣轉去美國就近醫生。可惜病前已經沉重,佇這个7月17號才過世。
這次遮裡遠的出山,是照伊的遺願來做的,身屍棺木對美國用飛機載來,著經過欲到一萬五千mai (英里)。
Taⁿ伊的身軀有葬佇中國的土地裡,永永遠遠做橄欖山的土。
看著滿心誠實熱切的魏牧師佮三位細囝綴佇棺木teh出葬,大家無毋替in同情。求上帝憐憫。
「伊雖罔死猶過teh講話」
佇7月18號,佇安平教會有開台南中會的教員講習會。會中有一个真正嚴肅感動人的節目,就是佇17日忽然殉職過世的宋Choân-liông長老的講演辭。 題目是「主日學管理法,」原稿共欲到4000字,差不多逐句寫。因為宋長老兼南門主日學校長,對工作認真勤勉,受聘所備辦的講演,確實有夠額通啟發人。當日將伊備辦的講演稿讀予人聽,閣較予人感動,也相信「伊雖罔死猶過teh講話。」
Taⁿ這个宋長老不幸佇7月17號,佇伊所主持的中國化學製藥公司台南營業所,因為業務上的事受部下誤解佮怨恨,紲用凶器共伊刺傷致死;消息一下傳出,予親疏,遠近的人無毋為伊大毋甘哀惜。宋長老是本社前工場主任宋水琴先生的第3公子,鍾茂成牧師是伊的姊夫,高昭龍牧師是伊的妹婿,兄是宋Choân-chiong長老,小弟宋泉盛牧師現時佇美國研究中,本身是本社高德章先生娘的第2囝婿。
伊做人溫純閣慷慨。對事不止有才能,而且對人有基督徒的好模樣。讀長榮中學煞,到taⁿ無論食頭路,無論做事業,都有真優秀的表現。佇中國化學公司台南營業所經理任中的業務成績特別優秀,有將營業所的月收約20萬提高到平均180萬,而且有捌到430萬箍。
對教會捌做台南南門教會青年團契會長,執事,長老,主日學校長,也當南中P. K. U. 會計佮長榮中學的董事,基甸會的理事等。所有擔當的工,毋捌一項無收成著好的成績。
Taⁿ當年輕力壯41歲,猶過上主事先煞伊世間的工。
著傷到死的2點外鐘久的中間,也吩咐毋通去報案,意思是無愛追究,愛赦免,因為看兇手所做的事出佇毋捌,閣連聲只有叫主啊,主啊,紲交代看顧細囝,就離開世間。 遺族是惠珍女士佮大漢女子11歲,細漢男子7歲。
過身了才發見著無論公,私,數項逐項都清清楚楚。P. K. U.的會計講赤字50幾箍,老爸講咱著提去共獻,毋通 予 P. K. U. 開無夠;無拍算故人佇在生已經將紅字家己先整錢完清楚lah。
二十二號,佇南門教會告別式,參加的人欲到500人。逐人都為伊的死來流毋甘的目屎,也為伊所留的好模樣來感動。