GOÁ SÓ͘ CHUN-KÈNG SIÀU-LIAM Ê SU-IÚ

文獻資訊

項目 資料
作者 王占魁 Ông Chiàm-khoe
卷期 台灣教會公報
卷期 第916期
日期 1963/8
頁數 11

白話字(原文數位化)

GOÁ SÓ͘ CHUN-KÈNG SIÀU-LIAM Ê SU-IÚ

Ông Chiàm-khoe

1963.08.15  P.11-13、5

Keh Tiâu-sêng Bo̍k-su:  Lūn i ê toān-kì, i ū ka-kī siá kiò-choè Thoân-tō hêng-thêng, chhut tī Thian-kiâu, khó-sioh goá chí-ū khoàⁿ chi̍t-sut-á nā-tiāⁿ, só͘-í boē tit chai i ê siông-sè, put-kò goá sī beh kóng goá só͘ chai, só͘ chun-kèng ê nā-tiāⁿ.

1.  I sī lo̍k-koan ê lâng.

I ê lo̍k-koan sī tit-kiù, sià-choē, choè Siōng-tè chú-lú ê lo̍k-koan; m̄-sī sè-sio̍k ê hióng-lo̍k, kan-ta siūⁿ chia̍h, chhēng, phiâu, tó͘, ím ê choē-ok khoài-lo̍k.  I tī Sîn-ha̍k-hāu, sī pí goá chá nn̄g nî( 1906-1910), in hit liân gō͘ miâ lóng sī iu-siù ê, chiū-sī Tiō Thian-chû, Phoaⁿ Tō-êng, Siau Bûn-tek, Lí Bûn-chiân, Keh Tiâu-sêng, chi̍t lâng ū chi̍t khoán ê te̍k-sek, ū chi̍t khoán ê sèng-keh, chi̍t khoán ê sìn-gióng, só͘-í i ê sêng-kong chū-jiân bô tâng.  Keh Bo̍k-su i ê sìn gióng sī tan-sûn, sī sûn-chèng ê, sī si̍p-jī-kè ê hok-im, choè Siōng-tè ê hō͘-sû, tuì án-ni i sī lo̍k-koan ê lâng, hán-tit khoàⁿ tio̍h i iu-thâu kat bīn, m̄-bat pi-koan, kiaⁿ-hiâⁿ; put-sî chhiò gī-gī, chin gâu kóng-kó͘; i it-seng put phian, put tóng.  Hoān-sū kám-siā, hoān-sū jím-nāi, thun-lún.  I sī hô-pêng ê lâng.  I ê bīn-māu chin phiau-liāng, lú-chú him-bō͘ ê sī chin-choē, nā ū pa̍t lâng teh him-bō͘ ê, i chiū niū lâng.  Só͘-í sī put-tó͘ put-cheng ê kun-chú.  I ka-kī hô-pêng, iā hō͘ lâng hô-pêng.

2.  Bián-kióng ka.

Tī o̍h-nih sī lo̍k-lo̍k kè ji̍t ê lâng, pit-gia̍p liáu, tuì hàn-bûn toā chìn-pō͘, siông-siông tâu-kó, Chiong-hoà ê Chông-bûn-siā siông-siông ji̍p siúⁿ, iā bat tit-tio̍h it-téng, in-uī i ê bûn chheng, lí thiat.  Sio̍k-gú kóng, “Chhoā bó͘ chheh m̄ tha̍k, kè ang kha m̄ pa̍k,” só͘-í choē-choē lâng, tha̍k-chheh sī teh uī-tio̍h chhì-giām, uī-tio̍h pit-gia̍p chèng-su, nā pit-gia̍p liáu, só͘ tha̍k ê chiū hêng ha̍k-hāu.  Nā-sī Keh Bo̍k-su sī pit-gia̍p liáu chiah hùn-hoat bián-kióng, tī thoân-kàu-chiá tiong, i ê ha̍k-būn sī sǹg ū tio̍h.

3.  Sī keng-chè ha̍k-chiá.

Chó͘-sian ū tām-po̍h uî-sán, i lóng hō͘ i ê sió-tī, pit-gia̍p liáu toà kàu-hoē, chí-ū hu-hū nn̄g lâng, m̄-nā i bô toà kim-chîⁿ, i ê hu-jîn iā bô chng-liâm.  Tong-sî chi̍t ge̍h ji̍t thoân-tō pún-sin niá 8 kho͘, hū-jîn-lâng 3 kho͘, ū lâng hū-jîn-lâng sí, Kàu-sū-hoē chiū kā khàu, (hit sî sī kàu-sū teh hoat sin-kim, kóng hó chhiò, kóng thoân-tō sí bó͘, Kàu-sū-hoē iā teh khàu (哭), kî-si̍t sī khàu saⁿ kho͘), āu-lâi iū lâng kóng, sí bó͘ to teh chhiⁿ-chhám, koh kā khàu saⁿ kho͘ sī bô chêng, āu-lâi chiū bô khàu, koh āu-lâi kóng hū-jîn-lâng niá sin-suí bô thong, chiah huì-chí, chi̍t ê khí bé sǹg 11 kho͘, ū bó͘ bô bó͘ lóng sio-siāng, ke chi̍t ê gín-ná, chi̍t ge̍h ji̍t ke 1.50. Chiàu sǹg, nā 5 ê gín-ná, kiōng niá 18.50; tī chió kiáⁿ ê sî, Keh Bo̍k-su lia̍p-chek 400 kho͘ chioh hó pêng-iú, 30 nî kú, bô bú bô lāi, āu-lâi iû-goân ū hêng 400 kho͘, tuì goá liām kóng tng-sî chioh i 400 kho͘, sī tia̍h tit la̍k-chheng kun chhek, hêng ê sî tia̍h bô nn̄g chin bí (chioh kap hêng), goá m̄-chāi nî kō, nā chiàu goá ê kì-ek lâi kóng, nā tī 1915 nî 400 kho͘ tia̍h tit nn̄g-bān kun chhek, nā kàu tī 1949.6:1, 4 bān kho͘ oāⁿ chi̍t kho͘ ê chìn-chêng, 400 kho͘ sī chhun chit sián-chîⁿ; thang kóng lóng bô--khì.  Kàu gín-ná chhut-thâu, 5 ê ta-po͘ lóng Tāi-ha̍k, 5 ê lú ê lóng siū Ko-tiong kàu-io̍k.  Lia̍t-uī, lín siūⁿ chó͘-sian uî-sán khì-koân, 400 kho͘ chioh pêng-iú, bô lī-sek, iā bô thó ê lâng; thái ū chîⁿ thang chai-poê chú-lú, tī chia chiū-sī i ê keng-chè-ha̍k lah.  I bô choè seng-lí, bô hù-gia̍p, eng-kai niá ê í-goā, i bô pa̍t lō͘ ê siu-ji̍p.

Tàu-tí i án-choáⁿ teh keng-chè.

Tuì chhiⁿ-chhài lóng m̄-bián ēng chîⁿ boé, sī tuì Siōng-tè ê phoè-kip, ta̍k hāng chhài lóng ka-kī chèng kàu chia̍h boē liáu, iáu ū thang pun hoē-iú.  Tuì hî, bah in sī put-tn̄g, iû sī hán-tit boé.  He sī án-choáⁿ?  Khah-siông sī pài-la̍k boé hî kap boé bah, tî-hông lé-pài-ji̍t nā lâng-kheh lâi chiū lī-piān, koh lé-pài-ji̍t ū hoē-iú oē lâi khoàⁿ sian-siⁿ chia̍h-pn̄g to iā ū chhiⁿ-chhau, nā-sī ka-kī chin kiām, khoaⁿ-khoaⁿ phè kàu pài gō͘, la̍k chiah phè liáu, chiah koh boé sin ê, toā-pō͘-hūn chhiⁿ-chhài ēng khah choē.  Tuì i-ho̍k:  Chhut-goā nā tò-lâi, saⁿ liâm-piⁿ oāⁿ, chi̍t su koâⁿ, chi̍t su joa̍h, chhēng tit kui sì-lâng.  Lâng teh liû-hêng, i bô, goá teh chhēng té chhiú-ńg (lâm-hong ho̍k), i iā chhiò goá kóng, “Ông--ê, lí iā teh kek siàu-liân.”  uī-tio̍h i án-ni khiām, só͘-í i ê kiáⁿ ta̍k ê chin khiām.  Hit-sî gín-ná nā tha̍k Tiông-êng, chia̍h kap toà chi̍t nî chi̍t-pah kho͘ khai boē liáu, bô la̍p siū-gia̍p-liāu, chia̍h chi̍t kò-ge̍h 9 kho͘, toà saⁿ kho͘, poàⁿ kè sī 6 kho͘, chi̍t nî 10 ge̍h ji̍t 60 kho͘, chheh kap chè-ho̍k sī toā-hàn ê hō͘ soè-hàn ê chiap, oāⁿ sin ê sī sió-khoá.  Lâng teh chia̍h jiû-hî, lo̍k-bah, kiò i ê kiáⁿ boé 5 sian koe-chí lâi kā; lâng teh chia̍h, lán iā teh chia̍h; lâng chhuì teh tín-tāng, lán iā teh tín-tāng.  I ê gín-ná lóng tit-tio̍h Siōng-tè chiok-hok, lóng iu-siù, tī hū-kūn tha̍k lóng sī séng-li̍p ê, m̄-bián tha̍k su-li̍p.  Tha̍k séng-li̍p kap su-li̍p chi̍t nî cha put-siáu, m̄-nā án-ni, koh thang tit-tio̍h chióng-ha̍k-kim.  Tī Tâi-pak Toā-o̍h ê sî, koh tit-tio̍h bo̍k-su ê siāu-kài, ū ê tī kàu-hoē oa̍h-tāng, ū ê kài-siāu choè ka-têng kàu-su, chia̍h, toà lóng bián chîⁿ; só͘-í i siông-siông teh kóng, tha̍k Toā-o̍h soà pí Tiong-o̍h khah séng.

I tuì kim-chîⁿ ū ti-chiok, tī o̍h--nih chiū liām, i nā chhun chiūⁿ chi̍t-chheng gûn chiū kàu-gia̍h, goá mn̄g Keh--ê, taⁿ chi̍t-chheng gûn boē?  ìn kóng, taⁿ ê chîⁿ, ná lâng teh sio ê gûn-choá.  I iā chin uì chîⁿ, goá siông-siông teh bō͘-chi̍p chîⁿ, Ka-gī Tiong-hoē ê chû-siān-hoē, Sin-lâu pīⁿ-īⁿ ê hō͘-oān-hoē, iā sī goá chiông-sū-oân, tó-uī khí pài-tn̂g chiū kiò goá kā in toê, i tiāⁿ-tiāⁿ kā goá kóng, Ông--ê, lí bô-lūn khì kàu tó-uī, lâng lóng kiaⁿ kóng, toê chîⁿ ê iū lâi lah.  Goá thái-oē beh tam-jīm che, m̄-sī ū thiu hun, á-sī ni-liam, sī pò lâng ū hūn chit ê un-huī, chek-chū châi-pó tī thiⁿ-nih, só͘-í goá m̄-sī ài choè, sī bô the-sî.  Keh Bo̍k-su i khoàⁿ kim-chîⁿ ê mô͘-le̍k chin toā, oē tit bô kau-chhap sī khah hó.  Tān-sī i hōng-hiàn sī chin kam, goá beh toê chîⁿ kàu i hia, goá m̄-bat tuì i bō͘-koan, chí-ū kóng goá lâi ê bo̍k-tek, i suî-sî the̍h 30 kho͘, á-sī 20 kho͘ lâi hōng-hiàn; koh chi̍t hāng, lâng beh kā i chioh 300 kho͘, á-sī 500 kho͘, i khah siông the̍h 30, á-sī 20 kho͘ hō͘ i kóng, 500 kho͘ goá bô, chí 30 kho͘ sàng lí, án-ni sim khah pêng-an, ū choè hó-sū, iā m̄-bián khoà-lū 500 kho͘ hō͘ lâng tó-khì.

4.  I  kàu chú iú gī-hong.

Sam-jī-keng kóng, “Jîn uî chú, kim boán êng, goá kàu chú, î it keng” (人遺子,金滿贏,我教子,惟一經), ì-sù sī lâng lâu kui kuī ê kim hō͘ kiáⁿ, nā-sī goá sī kà kiáⁿ chí-ū chi̍t pún keng-chheh).  Só͘ kóng ê keng sī chí e̍k-keng, Su-keng, Si-keng, Lé-kì, Chhun-chhiu; lán ū khah pó-poè ê keng, chiū-sī Sin Kū-iok Sèng-keng, sī Siōng-tè be̍k-sī ê keng, ū lī-ek tī kà-sī, tī tok-chek, hō͘ lâng kui-chèng, ín-chhoā lâng o̍h gī-lí, hō͘ ho̍k-sāi Siōng-tè ê lâng liān-ta̍t, piān-piān lâi kiâⁿ lóng-chóng ê hó-sū (II Thê 3:17).

Keh Bo̍k-su án-choáⁿ kà kiáⁿ, sī ēng Sèng-keng, chiū-sī Chú ê kéng-kài kap kàu-hùn lâi poê-iúⁿ in.  Kūn-lâi ha̍k-hāu ê ha̍k-khò chin kiap, chin-choē ka-têng soà bô tì-ì lé-pài, pē-bú koan-sim ha̍k-khò, ha̍k-hāu ê sêng-chek, bô koan-sim tī lêng-miā.  Keh Bo̍k-su tì-ì  lêng-sèng ê khah iàu-kín ha̍k-hāu.  Chá-khí sî bô lé-pài, bô chia̍h pn̄g; àm-sî bô lé-pài, bô khì khùn; nā koàiⁿ-sì chiū m̄-sī tāng-tàⁿ, i nā hù bô tio̍h lé-pài, iā ka-kī tha̍k hit chām Sèng-keng, tha̍k liáu oē hó khùn, ū sî khùn chi̍t chhíⁿ chiah siūⁿ-tio̍h i ê-hng bô lé-pài, tio̍h khí-lâi ka-kī lé-pài, chiū chin hó khùn.  Kà kiáⁿ tio̍h oē kì-tit, sui-jiân sī lán siⁿ ê, iáu-kú sī Siōng-tè kau-tāi lán poê-iúⁿ, tio̍h hō͘ i bat Thiⁿ-pē, sìn Kiù-chú.

I tuì kiáⁿ-jî sim-pū sī chhin-chhiūⁿ lâng-kheh.  Kap toā-kiáⁿ saⁿ-kap chia̍h, chi̍t ge̍h joā-choē bí, joā-choē chhài chîⁿ, bô hàm-hàm, pē-bú chia̍h kiáⁿ sī eng-kai, i bô ài liân-luī kiáⁿ, in-uī i ū Chióng-uì-hoē chi̍t ge̍h ji̍t 6 táu bí thang niá, i tī Bū-hong kàu-hoē choè kang, kàu-hoē iā ū hō͘ i , mi̍h-kiāⁿ iā suî-lâng ēng, i chin bêng-pe̍k.  Tuì án-ni i ê kiáⁿ lóng sī kàu-hoē, siā-hoē ê tòng-liông, toā-ê, tē saⁿ--ê, lóng choè iú-uî ê bo̍k-su, tē jī--ê choè Bū-hong Chèng-hong hoà-ha̍k kang-chhiúⁿ ê kī-su, tē--sì, tē gō͘--ê choè tiong-téng ha̍k-hāu ê kàu-oân.

Ū lâng lóng sī chiong pún-sin choè phiau-chún teh kà-sī i ê kiáⁿ, só͘-í chhin-chhiūⁿ kiâⁿ thán-hoâiⁿ ê mô͘-hē bú, tong-jiân kà mô͘-he kiáⁿ kiâⁿ thán-hoâiⁿ.  Keh Bo̍k-su, i m̄-sī ēng ka-kī, sī ēng Chú ê kéng-kài kap kàu-hùn lâi poê-iúⁿ in ( Hut 6:4).  Chham-khó chhòng 18:19  kóng, tio̍h bēng-lēng i ê kiáⁿ kap ke-koàn tn̂g-tn̂g siú Iâ-hô-hoa ê tō-lí (iā khoàⁿ Sin 4:9, 6:7, 11:19; Si 78:4; Chim 19:18, 22:6, 29:17; II Thê 3:15).  Lâng nā ēng Siōng-tè ê chin-lí lâi kàu-tok i ê kiáⁿ, i ê kiáⁿ chiū beh hō͘ lí an-sim, hō͘ lí hoaⁿ-hí; kàu lāu iā bô oai-chhoa̍h.

Ka-têng kàu-io̍k choè hó chiū-sī siú ka-têng lé-pài; hu-hū, lâm lú, siáu-jî lóng chū-chi̍p, put-lūn sím-mi̍h kang, oē hioh tit ê lóng hioh, gîm sio-siāng ê si, tha̍k sio-siāng ê Sèng-keng, choê tha̍k, sui-jiân ū sím-mi̍h bô chhèng-ì ê sū, á-sī sím-mi̍h ut-chut, oē koé sè-kan khó͘-thàng iu-būn, hō͘ lâng hok-khì moá-moá, choè chi̍t ji̍t ê goân-tōng-la̍t.

Soè-kiáⁿ chiàu i ê nî-hè, chiàu i só͘ oē ê kang-chok, lóng pun kang hō͘ in choè, sàu-thiaⁿ, sàu pâng-keng sàu tiâⁿ, chhéng í toh, jiû í toh, tuì 4 hè chiū hùn-liān khí, suî-lâng ê mi̍h suî-lâng siu khǹg, pa̍t ê ài ēng ài kā i chioh, pē-bú iā m̄-thang thoè i chú-ì, oē thang thoè i chioh, m̄-thang ēng bēng-lēng.  Mi̍h nā ēng liáu koh khǹg goân-uī, pa̍t lâng m̄-bián chhē mi̍h ê mâ-hoân.  Tek-khak bô le̍k-ài, bô phian-ài.

Goá sūn ki-hoē pò lán chai chi̍t ê si̍t-lē, chiū-sī tī 20 goā nî chêng, Tang-kiaⁿ-to͘ ê put-liông siàu-liân, siàu-lú ū 13218 miâ, kî-tiong ū pē-bú ê choè choē 7084 ê, bô pē ê 2050, bô bú ê sī 1764, bô pē-bú ê 1394, iúⁿ-bú ê 455, iúⁿ-pē ê 331, kî-thaⁿ 100.  Chiàu chit ê pí-kàu khoàⁿ, ū pē-bú thang kà-sī ê put-liông soà [sic. 應該是soah] siāng choē, che thang chai sī le̍k-ài kap phian-ài.  Mô͘-hē bú teh kà mô͘-hē kiáⁿ.  Keh Bo̍k-su sī chhoā chú-lú chiū-kūn Chú.  Tāi-ke oē kì-tit chú-lú sī Siōng-tè siúⁿ-sù ê, lán ài hó-hó chhoā in kui tī Chú, m̄-thang ge̍k-thāi, m̄-thang choán boē pa̍t lâng.

5.  Hu-hū ài-chêng chin chhim.

I gâu thiàⁿ hū-jîn-lâng, iā sī hó bó͘ miā, chū-jiân sī Iâ-hô-hoa siúⁿ-sù ê chêng chhe Siau--sī si̍t-chāi sī lân-tit ê lú-chú, tuì tiōng-hu chin gâu pang-chān, tuì kiáⁿ chin gâu chéng-lí, m̄-káⁿ lô-hoân tiōng-hu ê kî-tó kap thoân-tō só͘-í Keh Bo̍k-su khoàⁿ-tio̍h i hiah bô êng, i kā i tàu choè, ho͘-hat chiah ê kiáⁿ kā lāu-bú tàu kha-chhiú.  ióng-kiāⁿ ê sî khah bô khoàⁿ chhut i ê ài chêng, tī hoān-lān ê sî chiah khoàⁿ-kìⁿ Hū-jîn-lâng beh seng-sán thâu-chiūⁿ kiáⁿ, bô sī-toā-lâng tī sin-piⁿ, nn̄g lâng lóng bē bat keng-kè toā sū koh tú choè toā-chuí, chhù lóng ji̍p chuí, bô bîn-chn̂g thang siⁿ-kiáⁿ (tī Kong-san), tio̍h chē tek-pâi khì Ko Chài-chiok I-seng hia siⁿ, pak-tó͘ jī thiàⁿ, toā chuí jī kiaⁿ, Keh Bo̍k-su hû-chhah tiâu-tiâu, tuì Siōng-tè kî-tó, tuì sán-hū an-uì tông-chêng.  iā tit-tio̍h Ko Chài-chiok Sian-siⁿ in hu-hū hui-siông ê chiàu-kò͘ hó khoán-thāi.  Koh chi̍t pái tī Hô-bí, hū-jîn-lâng bô tú-hó poa̍h-tó, chhuì-khí kòng-tn̄g kuí-nā ki, Keh Bo̍k-su khoàⁿ chi̍t kìⁿ, hui-siông ê m̄-kam, boē chia̍h pn̄g, tio̍h ēng m̄-bián pō͘ ê liû-tōng chit hō͘ i chia̍h.  Chiah hó ê hiân-chhe soà hō͘ Siōng-tè tiàu i tńg-khí, 10 ê gín-ná Keh Bo̍k-su thài ū hoat-tō͘ thang io, só͘-í tio̍h sio̍k-hiân, tit-tio̍h bat choè lú thoân-tō ê kè hō͘ i.  Sin bo̍k-su-niû tuì thoân-tō ê khó͘-poe ū chhì kè, hoaⁿ-hí lâi pang-chān Keh Bo̍k-su, só͘-í chiong 10 ê kiáⁿ ê tàⁿ chiū kau-tāi sio̍k-hiâ.  Tân--sī keng-kè chin oân-moá, bô phah-sǹg hū-jîn-lâng sin-khu m̄ choè chú, tì uī hā-suî boē chia̍h, chū-jiân chiū boē choè kang.  Tāi-seng ū cha-bó͘ kiáⁿ thang choè, āu-lâi Keh Bo̍k-su tio̍h thé-thiap hu-jîn, chá-khí sî tio̍h i chú, hō͘ hū-jîn-lâng khùn khah oàⁿ, iû-goân hoaⁿ-hoaⁿ hí-hí lâi choè.  Kám-siā Siōng-tè, tī chit ê uī hā-suî 22 nî kú, āu-lâi lâng pò ēng io̍h pa̍k tō͘-châi lâi kù, kù-liáu chiū hó, gâu chia̍h pn̄g, chiū ióng khí-lâi.  Bô phah-sǹg oāⁿ Keh Bo̍k-su tì pīⁿ, bo̍k-su-niû ióng lah, oē ho̍k-sāi bo̍k-su kàu siān-chiong.

(Thāi-sio̍k).

漢羅(Ùi原文改寫)

我所尊敬數念的師友

王占魁

郭朝成牧師:論伊的傳記,伊有家己寫叫做傳道行程,出佇天橋,可惜我只有看一屑仔nā-tiāⁿ,所以袂得知伊的詳細,不過我是欲講我所知,所尊敬的nā-tiāⁿ。

1.  伊是樂觀的人。

伊的樂觀是得救,赦罪,做上帝子女的樂觀;毋是世俗的享樂,kan-ta想食,穿,嫖,賭,飲的罪惡快樂。伊佇神學校,是比我早兩年( 1906-1910),in彼年五名攏是優秀的,就是趙天慈,潘都7-êng,蕭Bûn-tek,李Bûn-遮n5,郭朝成,一人有一款的特色,有一款的性格,一款的信仰,所以伊的成功自然無同。郭牧師伊的信仰是單純,是純正的,是十字架的福音,做上帝的後嗣,對按呢伊是樂觀的人,罕得看著伊憂頭頭結面,毋捌悲觀,驚惶;不時笑gī-gī,真gâu講古;伊一生不偏,不黨。凡事感謝,凡事忍耐,吞忍。伊是和平的人。伊的面貌真漂亮,女子欣慕的是真濟,若有別人teh欣慕的,伊就讓人。所以是不鬥不爭的君子。伊家己和平,也予人和平。

2.勉強家。

佇學裡是碌碌過日的人,畢業了,對漢文大進步,常常投稿,彰化的崇文社常常入賞,也捌得著一等,因為伊的文清,理徹。俗語講:「娶某冊毋讀,嫁尪跤毋縛,」所以濟濟人,讀冊是teh為著試驗,為著畢業證書,若畢業了,所讀的就還學校。若是郭牧師是畢業了才奮發勉強,佇傳教者中,伊的學問是算有著。

3.是經濟學者。

祖產有淡薄遺產,伊攏予伊的小弟,畢業了帶教會,只有夫婦兩人,毋nā伊無帶金錢,伊的夫人也無妝奩。當時一月日傳道本身領8箍,婦人人3箍。有人婦人人死,教士會就共扣,(彼時是教士teh發薪津,講好笑,講傳道死某,教士會也teh扣,其實是扣三箍),後來又人講:死某都teh悽慘,閣共扣三箍是無情,後來就無扣,閣後來講婦人人領薪水無通,才廢止,一个起碼算11箍,有某無某攏相像,加一个囡仔,一月日加1.50。照算,若5个囡仔,共領18.50;佇少囝的時,郭牧師粒積400箍借好朋友,30年久,無母無內,後來猶原有還400箍,對我念講當時借伊400箍,是糴得六千斤粟,還的時糴無兩升米 (借佮還),我毋在年kō,若照我的記憶來講:若佇1915年400箍糴得兩萬斤粟,若到佇1949.6:1,4萬箍換一斤的進前,400箍是偆這sián錢;通講攏無去。到囡仔出頭,5个查甫攏大學,5个女的攏受高中教育。列位,恁想祖產遺產棄權,400箍借朋友,無利息,也無討的人;thái有錢通栽培子女,佇遮就是伊的經濟學lah。  伊無做生理,無副業,應該領的以外,伊無別路的收入。

到底伊按怎teh經濟。

對青菜攏毋免用錢買,是對上帝的配給,逐項菜攏家己種到食袂了,猶有通分會友。對魚,肉in是不斷,猶是罕得買。  彼是按怎?  較常是拜六買魚佮買肉,持防禮拜日若人客來就利便,閣禮拜日有會友會來看先生食飯都也有chhiⁿ-chhau,若是家己真儉,寬寬配到拜五,六才配了,才閣買新的,大部分青菜用較濟。對衣服:出外若倒來,衫連鞭換,一軀寒,一軀熱,穿得規世人。人teh流行,伊無,我teh穿短手ńg (南風服),伊也笑我講:「王--的,你也teh激少年。」為著伊按呢儉,所以伊的囝逐个真儉。彼時囡仔若讀長榮,食佮蹛一年一百箍開袂了,無納受業料,食一個月9箍,帶三箍,半價是6箍,一年10月日60箍,冊佮制服是大漢的予細漢的接,換新的是小寡。人teh食魷魚,鹿肉,叫伊的囝買5仙果子來咬;人teh食,咱也teh食;人喙teh振動,咱也teh振動。伊的囡仔攏得著上帝祝福,攏優秀,佇附近讀攏是省立的,毋免讀私立。讀省立佮私立一年差不少,毋nā按呢,閣通得著獎學金。佇台北大學的時,閣得著牧師的紹介,有的佇教會活動,有的介紹做家庭教師,食,蹛攏免錢;所以伊常常teh講:讀大學紲比中學較省。

伊對金錢有知足,佇學裡就念,伊若偆上一千銀就到額,我問郭--的,taⁿ一千銀袂?應講,taⁿ的錢,若人teh燒的銀紙。伊也真畏錢,我常常teh募集錢,嘉義中會的慈善會,新樓病院的後援會,也是從事員,tó位起拜堂就叫我共in題,伊定定共我講:王--的,你無論去到tó位,人攏驚講:題錢的又來lah。我thái會欲擔任這,毋是有抽分,抑是拈捻,是報人有份這个恩惠,積聚財寶佇天裡,所以我毋是愛做,是無推辭。郭牧師伊看金錢的魔力真大,會得無交插是較好。但是伊奉獻是真甘,我欲題錢到伊遐,我毋捌對伊募捐,只有講我來的目的,伊隨時提30箍,抑是20箍來奉獻;閣一項,人欲共伊借300箍,抑是500箍,伊較常提30,抑是20箍予伊講:500箍我無,只30箍送你,按呢心較平安,有做好事,也毋免掛慮500箍予人倒去。

4.  伊教子有義方。

三字經講:「人遺子,金滿贏,我教子,惟一經」,意思是人留規櫃的金予囝,若是我是教囝只有一本經冊)。所講的經是指易經,書經,詩經,禮記,春秋;咱有較寶貝的經,就是新舊約聖經,是上帝默示的經,有利益佇教示,佇督責,予人歸正,引chhoā人學義理,予服事上帝的人練達,便便來行攏總的好事(II 提3:17)。

郭牧師按怎教囝,是用聖經,就是主的警戒佮教訓來培養in。近來學校的學課真急,真濟家庭紲無致意禮拜,父母關心學課,學校的成績,無關心佇靈命。郭牧師致意靈性的較要緊學校。早起時無禮拜,無食飯;暗時無禮拜,無去睏;若慣勢就毋是重擔,伊若赴無著禮拜,也家己讀彼chām聖經,讀了會好睏,有時睏一醒才想著伊的昏無禮拜,著起來家己禮拜,就真好睏。教囝著會記得,雖然是咱生的,猶kú是上帝交代咱培養,著予伊捌天父,信救主。

伊對囝兒新婦是親像人客。佮大囝相佮食,一月偌濟米,偌濟菜錢,無hàm-hàm,父母食囝是應該,伊無愛連累囝,因為伊有獎委會一月日6斗米 通領,伊佇霧峰教會做工,教會也有予伊,物件也隨人用,伊真明白。對按呢伊的囝攏是教會,社會的棟梁,大的,第三--的,攏做有為的牧師,第二--的做霧峰正峰化學工廠的技師,第四,第五--的做中等學校的教員。

有人攏是將本身做標準teh教示伊的囝,所以親像行坦橫的毛蟹母,當然教毛蟹囝行坦橫。  郭牧師,伊毋是用家己,是用主的警戒佮教訓來培養in ( Hut 6:4)。參考創18:19講:著命令伊的囝佮家眷長長守耶和華的道理(也看申4:9, 6:7, 11:19;詩 78:4;箴19:18, 22:6, 29:17;II提3:15)。人若用上帝的真理來教督伊的囝,伊的囝就欲予你安心,予你歡喜;到老也無歪chhoa̍h。

家庭教育做好就是守家庭禮拜;夫婦,男女,少兒攏聚集,不論甚麼工,會歇得的攏歇,吟相像的詩,讀相像的聖經,齊讀,雖然有甚麼無稱意的事,抑是甚麼鬱卒,會改世間苦痛憂悶,予人福氣滿滿,做一日的原動力。

細囝照伊的年歲,照伊所會的工作,攏分工予in做,掃廳,掃房間掃埕,筅椅桌,揉椅桌,對4歲就訓練起,隨人的物隨人收囥,別个愛用愛共伊借,父母也毋通替伊主意,會通替伊借,毋通用命令。物若用了閣勸原位,別人毋免揣物的麻煩。的確無溺愛,無偏愛。

我順機會報咱知一个實例,就是佇20外年前,東京都的不良少年,少女有13218名,其中有父母的最濟7084个,無父的2050,無母的是1764,無父母的1394,養母的455,養爸的331,其他100。照這个比較看,有父母通教示的不良煞siāng濟,這通知是溺愛佮偏愛。 毛蟹母teh教毛蟹囝。郭牧師是chhoā子女就近主。大家會記得子女是上帝賞賜的,咱愛好好chhoā in歸佇主,毋通虐待,毋通轉賣別人。

5.夫婦愛情真深。

伊gâu疼婦人人,也是好某命,自然是耶和華賞賜的前妻蕭氏實在是難得的女子,對丈夫真gâu幫贊,對囝真gâu整理,毋敢勞煩丈夫的祈禱佮傳道所以郭牧師看著伊遐無閒,伊共伊鬥做,呼轄遮的囝共老母鬥跤手。勇健的時較無看出伊的愛情,佇患難的時才看見婦人人欲生產頭上囝,無序大人佇身邊,兩人攏未捌經過大事閣拄做大水,厝攏入水,無眠床通生囝(佇岡山),著坐竹排去高Chài-chiok醫生遐生,腹肚jī疼,大水jī驚,郭牧師扶插牢牢,對上帝祈禱,對產婦安慰同情。也得著高Chài-chiok先生in夫婦非常的照顧好款待。閣一擺佇和美,婦人人無拄好跋倒,喙齒摃斷幾若支,郭牧師看一見,非常的毋甘,袂食飯,著用毋免哺的流湯質予伊食。遮好的賢妻紲予上帝召伊轉去,10个囡仔郭牧師thài有法度通io,所以著續絃,得著捌做女傳道的嫁予伊。  新牧師娘對傳道的苦杯有試過,歡喜來幫贊郭牧師,所以將10个囝的擔就交代續絃。  陳氏經過真完滿,無拍算婦人人身軀毋做主,致胃下垂袂食,自然就袂做工。事先有查某囝通做,後來郭牧師著體貼夫人,早起時著伊煮,予婦人人睏較晏,猶原歡歡喜喜來做。感謝上帝,佇這个胃下垂22年久,後來人報用藥縛肚臍來灸,灸了就好,gâu食飯,就勇起來。無拍算換郭牧師致病,牧師娘勇lah,會服事牧師到仙終。

(待續)。