相佮想五分鐘
Saⁿ-kap siūⁿ Gō͘ Hun-cheng
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第903期 |
日期 | 1963/2 |
頁數 | 13 |
白話字(原文數位化)
Saⁿ-kap siūⁿ Gō͘ Hun-cheng
1963.02.01 P.13
Sim-té ê koa-siaⁿ
Tī Hoat-kok bó͘ chi̍t lia̍p soaⁿ, soaⁿ-téng ū chi̍t keng soè-soè ê siu-tō-īⁿ. Lāi-bīn ū toā-toā soè-soè ê lâng teh ha̍k-si̍p tō-lí. In chin phah-piàⁿ o̍h gîm-si, chóng-sī khah gîm iā sī khan lāu-lâng tiāu.
Ū chi̍t ji̍t, chi̍t ê lâng-kheh tuì chia kè, hit àm-toà tī in ê só͘-chāi. Se̍k-pài gîm-si ê sî, i ê koa-siaⁿ ke̍k-kî hiáng-liāng hó-thiaⁿ, kî-thaⁿ ê lâng chiū chiām-chiām soè-siaⁿ, soà tiām-khì.
Hit àm thiⁿ-sài chhut-hiān mn̄g Sèng-koa-tuī-tiúⁿ kóng, “ Goán kin-àm tī thiⁿ-téng thái-oē bô thiaⁿ-tio̍h lín gîm-si ê siaⁿ? “Oh! Kin-á-ji̍t goán ū chi̍t ê lâng-kheh, i thoè goán chhiùⁿ siāng hó thiaⁿ ê si.” Tuī-tiúⁿ tuì thiⁿ-sài ìn kóng, “Goán siūⁿ goán siông-siông teh chhiùⁿ ê bô hó thiaⁿ, só͘-í goán hō͘ i thoè goán chhiùⁿ.”
“M̄-kú goán tī thiⁿ-téng lóng bô thiaⁿ tio̍h sím-mi̍h.” Thiⁿ-sài án-ni kóng, chiū lī-khui i khì.
Lán siông-siông siūⁿ, lán só͘ choè ê piáu-hiān, sò͘-gia̍h, á-sī phín-chit choè tiōng-iàu. Bô it-tēng án-ni. Sêng-sim si̍t-ì só͘ choè ê sī choè pó-kuì.
Saⁿ ê tàⁿ
Bat ū saⁿ ê lâng saⁿ-kap chhut-goā. In ta̍k ê lâng lóng taⁿ chi̍t-tàⁿ tàⁿ, chi̍t thâu tī thâu-chêng, chi̍t thâu tī āu-bīn.
Thâu chi̍t 5 chiong lâng hō͘ i ê jîn-chû kap pang-chān i ê hó-só͘-kiâⁿ, khǹg tī āu-bīn ê nâ-lāi, in-uī bô khoàⁿ-tio̍h, bô joā-kú chiū boē kì-tit lah. I chiong pa̍t-lâng ê khoàⁿ-khin kap bô sóng-khoài ê tāi-chì, khǹg tī thâu-chêng ê nâ-lāi, ná kiâⁿ ná khoàⁿ. Chiah ê tāi-chì siông-siông kek i ê siū-khì, hō͘ i éng-oán oàn-hūn chiah ê lâng, piàn-chiâⁿ choè chi̍t ê chin pháiⁿ phî-khì ê lâng.
Tē jī ê lâng, i chiong pa̍t lâng tuì i só͘ choè ê hó kap pháiⁿ, lām-lām chham-chham, khǹg tiàm tī āu-bīn, liâm-piⁿ chiū kā in boē kì-tit liáu-liáu. Tong-jiân i chiong ka-kī tuì lâng só͘ choè ê hó, khǹg tī thâu-chêng nâ ê téng-bīn, i suî-sî pìⁿ-chiâⁿ chi̍t ê kiau-ngō͘ ê lâng.
Tē saⁿ ê m̄-sī án-ni: i só͘ taⁿ ê nâ-á, chi̍t kha hó-hó, āu-bīn hit kha ū phoà chi̍t ê khang. I chiong pa̍t lâng tuì i só͘ choè lóng-chóng ê pháiⁿ, hē tī āu-bīn, in chiū tuì sià-bián ê khang lāu chhut-khì. Chiong lâng tuì i só͘ choè ê jîn-chû kap hó-ì khǹg tī thâu-chêng, ná khoàⁿ ná siàu-liām. Kám-siā ê sim hō͘ i siông-siông khiam-pi, chiâⁿ-choè lú-hêng tiong choè khoài-lo̍k ê lâng.
Bô sio-siāng ê Thài-tō͘
Pài-jī Sèng-hiông tńg-khì i ê chhù, khoàⁿ-tio̍h mn̂g-kháu-tiâⁿ tèng choē-choē ê khi̍t-á. Phoaⁿ Bo̍k-su teh kàm-kang, ū chi̍t tīn ê kang-lâng teh choè kang.
“Lín ku̍t chit ê beh choè sím-mi̍h?” Sèng-hiông mn̄g chi̍t ê tú-tú thêng-khùn ê kang-lâng.
“Soà m̄-chai beh khui thô͘-khang,” i ê kháu-khì bô chin hó.
Sèng-hiông bô chhù-bī thang koh kè-sio̍k kap i kóng, bô-ì bô-ì kiâⁿ kè-khì iáu hit pêng. I koh mn̄g lēng-goā chi̍t ê kang-lâng, “Lín ku̍t chit ê beh choè sím-mi̍h?”
I kia̍h thâu khí-lâi, bīn chhiò-chhiò kóng, “ Lán kàu-hoē beh khí sin pài-tn̂g, ku̍t chit ê beh choè toē-ki.”
Sio-siāng ê khang-khè oē thang ēng bô sio-siāng ê cheng-sîn khì choè. Chi̍t ê teh ǹg-bāng lí-sióng ê chiong-lâi, chi̍t keng suí-suí ê pài-tn̂g.
Choè tāi-chì, tha̍k-chheh lóng sio-siāng ū lâng khoàⁿ i choè tāng-tàⁿ, ū lâng lia̍h i choè ke̍k khoài-lo̍k ê hióng-siū.
漢羅(Ùi原文改寫)
相佮想五分鐘
心底的歌聲
佇法國某一粒山,山頂有一間細細的修道院。內面有大大細細的人teh學習道理。In真拍拚學吟詩,總是較吟也是牽老人調。
有一日,一个人客對遮過,彼暗蹛佇in的所在。夕拜吟詩的時,伊的歌聲極其響亮好聽,其他的人就漸漸細聲,紲恬去。
彼暗天使出現問聖歌隊長講:「阮今暗佇天頂thái-oē無聽著恁吟詩的聲?「Oh!今仔日阮有一个人客,伊替阮唱上好聽的詩。」隊長對天使應講,「阮想阮常常teh唱的無好聽,所以阮予伊替阮唱。」
「毋過阮佇天頂攏無聽著甚麼。」天使按呢講:就離開伊去。
咱常常想,咱所做的表現,數額,抑是品質最重要。無一定按呢。 誠心實意所做的是最寶貴。
三个擔
捌有三个人相佮出外。In逐个人攏擔一擔擔,一頭佇頭前,一頭佇後面。
頭一个將人予伊的仁慈佮幫贊伊的好所行,囥佇後面的籃內,因為無看著,無偌久就袂記得lah。 伊將別人的看輕佮無爽快的代誌,囥佇頭前的籃內,那行那看。遮的代誌常常激伊的受氣,予伊永遠怨恨遮的人,變成做一个真歹脾氣的人。
第二的人,伊將別人對伊所做的好佮歹,濫濫摻摻,囥踮佇後面,連鞭就共in袂記得了了。當然伊將家己對人所做的好,囥佇頭前籃的頂面,伊隨時變成一个驕傲的人。
第三的毋是按呢: 伊所擔的籃仔,一kha好好,後面彼kha有破一个空,伊將別人對伊所做攏總的歹,下佇後面,in就對赦免的空漏出去。將人對伊所做的仁慈佮好意囥佇頭前,那看那數念。感謝的心予伊常常謙卑,成做旅行中做快樂的人。
無相siāng的態度
拜二Sèng-hiông轉去伊的厝,看著門口埕釘濟濟的杙仔。潘牧師teh監工,有一陣的工人teh做工。
「恁掘這个欲做甚物?」Sèng-hiông問一个拄拄停睏的工人。
「紲毋知欲開土空,」伊的口氣無真好。
Sèng-hiông無趣味通閣繼續佮伊講:無意無意行過去猶彼爿。伊閣問另外一个工人,「恁掘這个欲做甚物?」
伊攑頭起來,面笑笑講:「咱教會欲起新拜堂,掘這个欲做地基。」
相siāng的空課會通用無相siāng的精神去做。一个teh向望理想的將來,一間媠媠的拜堂。
做代誌,讀冊攏相siāng有人看伊做重擔,有人掠伊做極快樂的享受。