一年的結束
Chi̍t nî ê kiat-sok
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 郭東榮 Koeh Tong-èng |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第876期 |
日期 | 1961/12 |
頁數 | 3 |
白話字(原文數位化)
Chi̍t nî ê kiat-sok
Koeh Tong-êng
1961年12月876期 3-4
Put-ti put-kak ê tiong-kan chi̍t nî iā beh kiat-sok lah. Joa̍h tó Tâi-oân pak-hong iā sàng léng-khì lâi. Chhó-bo̍k ko͘-tâ, toā chū-jiân iā teh thoân-pò nî-chiong soè-bō͘.
Jîn-seng chhut-hoat tiōng-iàu chóng-sī kiat-sok koh-khah tiōng-iàu. Chi̍t nî ê khai-sí iàu-kín, chóng-sī chiong-kio̍k koh-khah iàu-kín.Ū lâng sui-jiân ū hó ê chhut-hoat, chóng-sī poàn-tô͘ jî hoè, iú sí bû chiong. Jîn-seng sī kài-koan tēng-lūn. Kiat-sok hó chiàⁿ sī hó, boé-á iā chiah sī iâⁿ. Sio̍k-gú kóng, Hó thâu put-jû hó boé. Lán beh tit-tio̍h chit nî hó ê kiat-sok, ū ì-gī ê hó boé, lán tio̍h chhái-iōng Sèng-keng choè lán ê kà-sī kap bián-lē.
Taⁿ hiaⁿ-tī ah, kiat-bé lâi kóng, kìⁿ-nā chin-si̍t ê, kìⁿ-nā khó kèng ê, kìⁿ-nā kong-gī ê, kìⁿ-nā chheng-kiat ê, kìⁿ-nā thang tiàⁿ ê, kìⁿ-nā hó miâ-siaⁿ ê, nā ū sím-mi̍h tek-hēng, sím-mi̍h thang o-ló, chiah ê lín tio̍h siàu-liām(Hui-li̍p-pí 4:8). Sù-tô͘ Pó-lô tī beh kiat-sok ê sî kóng, lín tio̍h siàu-liām, Sèng-keng chit kù “tio̍h” siông-siông sī piáu-sī bēng-lēng. Pó-lô bēng-lēng lán muí chi̍t ê Ki-tok-tô͘ tio̍h siàu-liām. Taⁿ tio̍h siàu-liām sím-mi̍h?
- Tio̍h siàu-liām koè-khì.
Ū lâng chú-tiuⁿ koè-khì bô su-iàu siàu-liām, iā ín Pó-lô bat kóng, “tio̍h bē kì-tit āu-bīn ê sū, tì-ì thâu-chêng ê sū” ûn-ûn.
Chóng-sī che ū pa̍t-mi̍h ê ì-sù. Koè-khì si̍t-chāi sī ta̍t-tit lán siàu-liām, hiān-chāi sī tuì koè-khì ê ki-chhó͘ ê téng-bīn lâi khí-chō, ū chá-ji̍t chiah ū kim-ji̍t, koè-khì pó-kuì ê keng-giām hō͘ lán ū chū-sìn lâi èng-hù bī-lâi. Koè-khì ê sit-pāi, chhò-gō͘ ē hō͘ lán khiam-pi kap kín-sīn. Chit sî lâi siàu-liām koè-khì ê sî, ē thang hoat-hiān jîn-seng ê kà-sī, ū put-hiu [sic.應該是put-hiú] ê kè-ta̍t.
II. Tio̍h siàu-liām Siōng-tè ê un.
Lán ê le̍k-sú chiū-sī Siōng-tè si-in ê le̍k-sú, só͘-í keng-koè chit nî eng-kai tio̍h kám-siā Siōng-tè bô hān ê in-tián. Sèng-keng siá kóng, “Tio̍h siàu-liām I it-chhè ê in-huī.”Ki-tok-tô͘ m̄-thang bē kì-tit I ê só͘ choè. Khó-sioh kin-á-ji̍t chē-chē lâng bē kì-tit Siōng-tè ê in-huī, bô siàu-liām Chú ê in. Lâng chiong oàn-hīn khek tī tāi-lí-chio̍h, chiong Siōng-tè ê in siá tī chuí-bīn. Jîn-ài, siau-ke̍k sī bô kì lâng ê pháiⁿ, tān chek-ke̍k eng-kai sī siàu-liām Siōng-tè ê in. Chú ê in lí tio̍h sǹg, tio̍h siàu, si̍t-chāi sǹg boē liáu.
Ū chi̍t ê lâng m̄ sìn kóng sǹg boē liáu, só͘-í chiū sǹg khoàⁿ māi:
Ū liâng-hong, oa̍h-khì, ji̍t-kng, hō͘-chuí, khong-khì, hoe-chháu, chhiū-ba̍k, ngó͘-kok, chhài-se, ka-têng, pē-bó, hiaⁿ-tī, chí-moē, pêng-iú, i, si̍t, chū, sū-gia̍p, kang-chok, an-bîn, kiān-khong.
I ti̍t-ti̍t sǹg, ná choē, kàu boé sêng-jīn sǹg boē liáu.
Tāi-pi̍t ông tī Si-phian 103 phiⁿ kóng. Goá ê sim-sîn ah, lí tio̍h o-ló Iâ-hô-hoa, hoān-nā tī goá lāi-bīn ê, ia̍h tio̍h o-ló I ê sèng-miâ. M̄-thang boē kì-tit I it-chhè ê un-huī. Jiân-āu i choè chi̍t ê Siōng-tè ê in-tián ê pió.
a) I sià-bián lí lóng-chóng ê choē.
b) I-hó lí lóng-chóng ê pīⁿ.
c) Kiù-sio̍k sìⁿ-miā thoat-lī sí-bô.
d) ēng jîn-ài chû-pi choè bián-liû.
e) ēng hó-mi̍h chiok lí ê sim-goān.
f) Ho̍k-tò siàu-liân chhin-chhiūⁿ eng-chiáu.
Tī chia Tāi-pi̍t ông só͘ lia̍t-kí ê, lán nā siông-sè kā siūⁿ, ta̍k kù pau-hâm uí-tāi ê Siōng-tè ê un. Sù-tô͘ Pó-lô tit-tio̍h Chú ê khé-sī “ū goá ê in lí chiū kàu-gia̍h.” Sè-chiūⁿ ê tē-uī, ha̍k-būn, kim-chîⁿ, hok-hūn bô chi̍t hāng oē hō͘ lâng kám-kak kàu-gia̍h, boán-chiok. Ū lâng kóng “San ko bī sī ko, jîn-sim chat-chat ko,” put-chí ū-iáⁿ.
Chú bat kóng, “Lim chit ê chuí ê lóng beh koh chhuì-ta: kìⁿ-nā lim goá só͘ hō͘ i ê chuí ê éng-oán boē chhuì-ta.” Sè-kan chí-ū Siōng-tè ê in chiah ē thang hō͘ lâng boán-chiok, lán tio̍h siàu-liām Siōng-tè ê in.
III. Tio̍h siàu-liām hó sū.
Lán ê sim ta̍k sî ū teh su-siúⁿ tāi-chì. Bó͘ hāng tāi-chì sî-sî siūⁿ, kú-kú siūⁿ, ti̍t-kàu bē thang chè-chí ê sî, chiū-sī koh-iūⁿ, iā ē tì-kàu boē-oē chū-chú, só͘-í lâng tio̍h ài siông-siông siàu-liām hó-sū, su-siúⁿ hó ê tāi-chì. Chú kóng, “ Lín ê châi-pó tī hia, lín ê sim iā tī hia.” Oāⁿ oē lâi kóng, lín nā siàu-liām sím-mi̍h, chù-ì sím-mi̍h, hit hāng chiū chiâⁿ-chò lán ê châi-pó.
Taⁿ lán tio̍h siàu-liām sím-mi̍h hó-sū?
- Siōng-tè chiū-sī î-it ê hó.
Hó ê chóng goân-thâu sī Siōng-tè, chhin-kīn Siōng-tè chiū-sī chhin-kīn hó, siàu-liām Siōng-tè chiū-sī siàu-liām hó, Siōng-tè ê sèng, thiàⁿ, lîn-bín, khoan-iông, kong-gī, choân-lêng; éng-oán sī lán siàu-liām ê in-iû.
- Chú Iâ-so͘ sī hó ê bo̍k-chiá.
Lán tio̍h siàu-liām hó ê bo̍k-chiá Iâ-so͘, I uī-tio̍h iûⁿ sòng-sit sìⁿ-miā, I ê si̍p-jī-kè, I ê pó-huih, I ê kiù-sio̍k éng-oán tio̍h ài siàu-liām. Tio̍h chù-sîn khoàⁿ Iâ-so͘, chiū-sī tit-kiù ê goân-thâu kap chhiâⁿ-boé.
- Pó-lô ū pâi 8 hāng.
Chin-si̍t, khó-kèng, kong-gī, chheng-kiat, thang thiàⁿ, hó miâ-siaⁿ, hó tek-hēng, kham-tit o-ló chiah ê tio̍h siàu-liām.
Tng tī kin-nî ê kiat-sok, lán tio̍h ū hó ê siàu-liām, ū ì-gī ê siàu-liām lâi ū hó ê kiat-sok.
漢羅(Ùi原文改寫)
一年的結束
郭東榮
1961年12月876期 3-4
不知不覺的中間一年也欲結束lah。熱島台灣北風也送冷氣來。草木枯tâ,大自然也teh傳報年終歲暮。
人生出發重要總是結束閣較重要。一年的開始要緊,總是終局閣較要緊。有人雖然有好的出發,總是半途而廢,有始無終。人生是蓋棺定論。結束好正是好,尾仔也才是贏。俗語講:好頭如好尾。咱欲得著這年好的結束,有意義的好尾,咱著採用聖經做咱的教示佮勉勵。
Taⁿ兄弟ah,結尾來講:見若真實的,見若可敬的,見若公義的,見若清潔的,見若通疼的, 見若好名聲的,若有啥物德行,啥物通呵咾,遮的恁著數念(腓立比 4:8)。使徒保羅佇欲結束的時講:恁著數念,聖經這句「著」常常是表示命令。保羅命令咱每一个基督徒著數念。Taⁿ著數念啥物?
I. 著數念過去。
有人主張過去無需要數念,也引保羅捌講:「著袂記得後面的事,致意頭前的事」云云。
總是這有別物的意思。過去實在是值得咱數念,現在是對過去的基礎的頂面來起造,有早日才有今日,過去寶貴的經驗予咱有自信來應付未來。過去的失敗,錯誤會予咱謙卑佮謹慎。這時來數念過去的時,會通發現人生的教示,有不朽的價值。
II. 著數念上帝的恩。
咱的歷史就是上帝施恩的歷史,所以經過這年應該著感謝上帝無限的恩典。聖經寫講:「著數念伊一切的恩惠。」基督徒毋通袂記得伊的所做。可惜今仔日濟濟人袂記得上帝的恩惠,無數念主的恩。人將怨恨刻佇大理石,將上帝的恩寫佇水面。仁愛,消極是無記人的歹,但積極應該是數念上帝的恩。主的恩你著算,著數,實在算袂了。
有一个人毋信講算袂了,所以就算看覓:
有涼風,活氣,日光,雨水,空氣,花草,樹木,五穀,菜蔬,家庭,父母,兄弟,姊妹,朋友,衣, 食, 住,事業,工作,安眠,健康。
伊直直算,ná濟,到尾承認算袂了。
大衛王佇詩篇103篇講。我的心神ah,你著呵咾耶和華,凡若佇我內面的,亦著呵咾伊的聖名。毋通袂記得伊一切的恩惠。然後伊做一个上帝的恩典的表。
a)伊赦免你攏總的罪。
b)醫好你攏總的病。
c)救贖性命脫離死無。
d)用仁愛慈悲做冕旒。
e)用好物足你的心願。
f)復倒少年親像鷹鳥。
佇遮大衛王所列舉的,咱若詳細共想,逐句包含偉大的上帝的恩。使徒保羅得著主的啟示「有我的恩你就夠額。」世上的地位,學問,金錢,福份無一項會予人感覺夠額,滿足。有人講「山高未是高,人心節節高,」不止有影。
主捌講:「啉這个水的攏欲閣喙ta:見若啉我所予伊的水的永遠袂喙ta。」世間只有上帝的恩才會通予人滿足,咱著數念上帝的恩。
III. 著數念好事。
咱的心逐時有teh思想代誌。某項代誌時時想,久久想,直到袂通制止的時,就是各樣,也會致到袂會自主,所以人著愛常常數念好事,思想好的代誌。主講:「恁的財寶佇遐, 恁的心也佇遐。」換話來講:恁若數念啥物,注意啥物,彼項就成做咱的財寶。
Taⁿ咱著數念啥物好事?
1.上帝就是唯一的好。
好的總源頭是上帝,親近上帝就是親近好,數念上帝就是數念好,上帝的聖,疼,憐憫,寬容,公義,全能;永遠是咱數念的因由。
2.主耶穌是好的牧者。
咱著數念好的牧者耶穌,伊為著羊喪失性命,伊的十字架,伊的寶血,伊的救贖永遠著愛數念。著注神看耶穌,就是得救的源頭佮成尾。
3.保羅有排8項。
真實,可敬,公義,清潔,通疼,好名聲,好德行,堪得呵咾遮的著數念。
當佇今年的結束,咱著有好的數念,有意義的數念來有好的結束。