Ji̍t-pún Kàu-hoē Khó-chhat Koan-kám

文獻資訊

項目 資料
作者 陳 Kam-kó Tân Kam-kó
卷期 台灣教會公報
卷期 第866期
日期 1961/2
頁數 29

白話字(原文數位化)

Ji̍t-pún kàu-hoē khó-chhat koan-kám

Tân Kam-kó

1961年2月866期     29

Goá phāu chin toā ê kî-thāi kap “ Iú só͘ tit “ê sim-chêng, 9 goe̍h 18 ji̍t chē Northewst Line ê phùn-siā-ki khì Ji̍t-pún. Khah bān kuí-nā ji̍t, Chiong Chú-sî Bo̍k-su, iûⁿ Se̍k-lîm Sian-siⁿ Phêⁿ Chheng-iok Tiúⁿ-ló, Tân Huī-lâm Bo̍k-si ia̍h lâi. Kok lâng ū kok lâng ê li̍p-tiûⁿ kap sù-bēng khì khó-chhat.

Keng-koè 80 ji̍t, lú-hêng Koan-sai, Kīn-ki, Koan-tong, Tang-pak, Pak-hái tō. Hóng-bún(sic) chē-chē kàu-hoē kap bo̍k-su í-ki̍p chheng-liân chí-tō chiá, chham-koan 12 ê lêng-siu tō-tiûⁿ á-sī camp, center ê siat-pī. Taⁿ chongha̍p pún-jîn ê kám-sióng;

1) Chiàu kap Ji̍t-pún bo̍k-su tâm-lūn só͘ chai, Ji̍t-pún kàu-hoē ê pêng-kin hoē-iú chi̍t keng sī 30 miâ.

2) Kàu-hoē chi̍p-tiong tī to͘-chhī, hiong-chhoan chin chió.

3) Bo̍k-su ê káng-tō chù-tiōng sîn-ha̍k chhim-tîm, put-kò nā bô ko tiong ê kàu-io̍k í-siōng ê ha̍k-le̍k oh lí-kái.

4) Kàu-hoē hoē-iú chió, hiàn-kim chió, bo̍k-su ê siā-lé bô choè-chió hān-tō͘ ê pó-chiong (kàu-hoē á-sī Tiong-hoē), só͘-í tio̍h khui iù-tī-hn̂g, siá goân-kó tâu tī sìn-gióng cha̍p-chì, á-sī tù-chok lâi pó͘-thiam bô kàu (m̄-sī lóng-chóng, chóng-sī chin chē).

5) Tióng-chip á-sī sìn-tô͘ ê kò-jîn ha̍k-le̍k, sìn-gióng it-poaⁿ-tek chuí-chún koân, chóng-sī kàu-hoē kám-kak bô oa̍h-khì.

6) Ji̍t-pún ê siā-hoē ài khin-sang iû-lo̍k, hióng-lo̍k, pháiⁿ hong-sio̍k (tuì sek-chêng), kàu-hoē m̄-káⁿ thiau-chiàn, sit-lo̍h tuì goā pò͘-tō ê ióng-khi. Siuⁿ koè sîn(sic)-sū -tek.

7) Pêng sìn-tô͘ ê iú-le̍k-chiá khah ài tī Y.M.C.A, Hu-lūn-siā oa̍h-tāng, tī kàu-hoē sī chí-ū choè chi̍t ê hó ê sìn-tô͘ nā-tiāⁿ. Che sī bo̍k-su ê chek-jīm á-sī pêng sìn-tô͘ ê chek-jīm goá m̄ káⁿ phoàⁿ-toàn.

8) Bí-kok chhe-hoē (kok-Kàu-phài) kià chin chē chiⁿ lâi khí lêng-siu tō-tiûⁿ, camp, center ê siat-pī. Kàu-hoē chin hok-khì thang hióng-siū chiah ê siat-pī.

Chóng kóng, Ji̍t-pún tuì chiàn-pāi liáu-āu, kàu-hoē ê ho̍k-heng jiok bē tio̍h siā-hoē ê ho̍k-heng. Bo̍k-su á-sī sìn-tô͘ kò-jîn sī chin bián-kióng, chin chhin-chhiat, bô thang hiâm ê khah chē, khó-sioh kàu-hoē bô oa̍h-khì, chió lâng. Goá tī 12 goe̍h 8 ji̍t tò-lâi, ū sî chēng-chēng siūⁿ-tio̍h Ji̍t-pún ê kàu-hoē ê sî, “Lán tio̍h o̍h in kò-jîn-tek ê chìn-tián.” Kàu-hoē nā beh phài lâng khì Ji̍t-pún khó-chhat ê sî, tio̍h bêng-pe̍k lán chia si̍t-chè oa̍h-tāng, khì hia thang tī chō-tâm ê sî kó͘-lē in. In hia ê bo̍k-su siông-siông ài goá kóng lán oa̍h-tāng ê sū, si̍t-chai goá ia̍h chhiong-hun hō͘ in ê bo̍k-su lī-iōng lah.

Pit-chiá:

I-su. Tâi-tiong Lí-goân kàu-hoē tiúⁿ-ló.

Chheng-liân-chhù-tiúⁿ.

漢羅(Ùi原文改寫)

日本教會考察觀感

陳Kam-kó

1961年2月866期     29

我抱真大的期待佮「有所得」的心情,9月18日坐Northewst Line的噴射機去日本。較慢幾nā日,將鍾Chú-sî牧師,游Se̍k-lîm先生、彭清約長老,陳Huī-lâm牧師亦來。各人有各人的立場佮使命去考察。

經過80日,旅行關西、近畿、關東、東北,北海道,訪問(按:原誤寫作「Hóng-bún」)濟濟教會佮牧師以及青年指導者,參觀12个靈修道場á是camp, center 的設備。今綜合本人的感想:

1)照佮日本牧師談論所知,日本教會的平均會友一間是30名。

2)教會集中佇都市,鄉村真少。

3)牧師的講道注重神學深沉,不過若無高中的教育以上的學歷oh理解。

4)教會會友少,獻金少,牧師的謝禮無最少限度的保障(教會á是中會),所以著開幼稚園,寫原稿投佇信仰雜誌,á是著作來補添無夠(毋是攏總,總是真濟)。

5)長執á是信徒的個人學歷,信仰一般tek水準懸,總是教會感覺無活氣。

6)日本的社會愛輕鬆,遊樂、享樂、歹風俗(對色情),教會毋敢挑戰,失落對外佈道的勇氣。傷過紳士(按:原誤寫作「sîn-sū」)tek。

7) 平信徒的有力者較愛佇Y.M.C.A、扶論社活動,佇教會是只有做一个好的信徒nā-tiāⁿ。這是牧師的責任á是平信徒的責任我毋敢判斷。

8)美國差會(各教派)寄真濟錢來起靈修道場,camp, center 的設備。教會真福氣通享受遮的設備。

總講:日本對戰敗了後,教會的復興逐袂著社會的復興。牧師á是信徒個人是真勉強:真親切,無通嫌的較濟,可惜教會無活氣,少人。我佇12月8日倒來,有時靜靜想著日本的教會的時,「咱著學in個人tek的進展。」教會若欲派人去日本考察的時,著明白咱遮實際活動,去遐通佇座談的時鼓勵in。In遐的牧師常常愛我講咱活動的事,實在我亦充分予in的牧師利用lah。

筆者:

醫師 台中Lí-goân教會長老。

青年處長。