An-uì

文獻資訊

項目 資料
作者 高俊明 Ko Chùn-bêng
卷期 台灣教會公報
卷期 第857號
日期 1960/5
頁數 7

白話字(原文數位化)

An-uì

1960年5月857期  7

Tī goán ko͘-toaⁿ ê sî Chú tī-teh.

Tī goán iā phû-tô siu chhì-phè,

iā jîn-ài siu oàn-hūn ê sî, Chú tī-teh.

Tī goā-bīn ū guî-hiám,

Tī lāi-bīn ū kiaⁿ ê sî, Chú tī-teh.

Tī bû-hoa-kó chhiū bô kiat koé- chí,

Ka-ná chhiū iā bô siu-sêng,

Tiâu-lāi bô poàⁿ-chiah iûⁿ,

Gû-tiâu iā bô gû ê sî, Chú tī-teh.

Tī goán ê hoaⁿ-hí pìⁿ-choè pi-ai,

Khoài-lo̍k pìⁿ-choè thó͘-khuì,

Sêng-kong pìⁿ-choè sit-pāi,

ǹg-bāng pìⁿ-choè choa̍t-bāng ê sî, Chú tī-teh.

Chú! Kám-siā Lí, in-uī Lí kóng, “Goá beh kiù lí tī 6 pái ê hoān-lān, chiū nā 7 pái chai-hāi iā bô kha̍p tio̍h lí.”

Chú! Kiû Lí pó-siú pún-īⁿ kap 18 bān ê soaⁿ-pau, hō͘ goán pîⁿ-pîⁿ tit-tio̍h Lí ê un-tián kap chin-lí.

Chek-hoa̍t kap sià bián,

Sím-phoàⁿ kap chín-kiù. A-men.

(Ko Chùn-bêng pò)

漢羅(Ùi原文改寫)

安慰

1960年5月857期  7

高俊明

佇阮孤單的時主佇teh。

佇阮掖葡萄收刺phè,

也仁愛收怨恨的時,主佇teh。

佇外面有危險,

佇內面有驚的時,主佇teh,

佇無花果樹無結果子,。

橄欖樹也無收成,

稠內無半隻羊,

牛稠也無牛的時,主佇teh。

佇阮的歡喜變做悲哀,

快樂變做吐氣,

成功變做失敗,

向望變做絕望的時,主佇teh。

主!感謝祢,因為祢講:「我欲救祢佇6擺的患難,就若7擺災害也無磕著祢。」

主!求祢保守本意佮18萬的山胞,予阮平平得著祢的恩典佮真理。

責罰佮赦免,

審判佮拯救。A-men。

(高俊明 報)