Choán-piàn tiong ê san-tē kàu-hoē

文獻資訊

項目 資料
作者 孫雅各 Sun Ngá-kok
卷期 台灣教會公報
卷期 第846號
日期 1959/6
頁數 3

白話字(原文數位化)

Choán-piàn tiong ê San-tē kàu-hoē

(San-tē Soan-tō-chhù-tiúⁿ:San Ngá-kok)

1959年6月846期 p.3-4

San-tē kàu-hoē ê muí chi̍t ê khoán-sit lóng chhin-chhiūⁿ teh keng-kè chi̍t chām choán-piàn ê kai-toāⁿ. Kiám-chhái hiān-kim só͘ hoat-seng choè ū ì-gī ê kái-piàn, chiū-sī chāi tī chí-tō-chiá hit ê hoān-uî. Tī kè-khì chit nn̄g nî lâi goán í-keng ū jīm-bēng jī-cha̍p goā uī iú-bōng, ū chiân-tô͘ ê chí-tō-chiá lâi tam-tng ‘Kàu-chit,’ che sī chi̍t hāng chìn-ji̍p ha̍p-gî hong-hiòng ê khai-sí. In-uī lán oē-thang ióng-sêng koh-khah ū châi-lêng, sek-tòng ê chí-tō-chiá, chiū lán ê kàu-hoē oē-thang kiàn-li̍p tī koh-khah kian-kò͘ ê chio̍h-poâⁿ-téng, chit khoán só͘ teh tì-ì, chù-tiōng ê hiān-siōng ê chi̍t hāng, chiū-sī Gio̍k-san Sîn-ha̍k su-īⁿ ê kái-siān. Goán ū teh chìn-hêng kè-e̍k beh tī chit uī bí-lē ê tiûⁿ-só͘ kiàn-tiok(sic.) chi̍t keng kiàn-kò͘ tông-hông ê ha̍k-hú, koh ū thó͘-toē hō͘ ha̍k-seng tī kiû-ha̍k kî-kan thang tī hia choè kang pang-chān chi-chhî in ka-kī. Kàu-oân tīn-iông tio̍h ài ka-kiông thê-ko. án-ni lán oē thang kî-thāi tī bī-lâi ióng-sêng koh-khah choē, ū châi-lêng ê chí-tō-chiá chhut-lâi.

Pa̍t ê kàu-phài.

Tī chia ê san-tē kàu-hoē kè-khì kuí-nā nî lâi ê chi̍t ê būn-toê, chiū-sī pa̍t ê chong-kàu thoân-thé kàu-phài ê chhim-ji̍p, siūⁿ beh ín-iú(sic.) lán ê san-tē tông-pau chhut-khì. In sui-jiân ū tit-tio̍h tām-po̍h khì tè in ê lâng, chóng-sī tī chin-choē só͘-chāi, tuì in ê thoân-thé ū choē-choē lâng kui-ji̍p tī lán ê Tiúⁿ-ló kàu-hoē. Lô-má Thian-chú-kàu ēng toā-phi ê kiù-chè-phín, bû-sò͘ ê kang-chok jîn-oân kap ēng boē sǹg-tit ê chîⁿ-gûn ji̍p soaⁿ.Khí-thâu pō͘-hūn ê jîn-sū tuì in khiok ū siong-tong ê ìn-siōng.Chóng-sī bô-lūn jû-hô, hiān-chāi tī choē-choē só͘-chāi in í-keng oân-choân sit-lo̍h in ê toē-poâⁿ lah. Tian-tò lán ê Ki-tok kàu-hoē koh-khah chhiong-sēng kian-kiông khí-lâi, koh-khah boē in-uī in chiah ê ké ê bo̍k-chiá tī sì-hng só͘ teh oa̍h-tāng ê lâi khoài-khoài siū bê-he̍k lah.

Kiàn-tiok(sic.) lé-pài-tn̂g.

Koh chi̍t ê hiān-siōng, chiū-sī kim-ji̍t ê kiàn-tiok(sic.) lé-pài-tn̂g oa̍h-tāng ê jia̍t-tiau(熱潮), choē-choē sin ê lé-pài-tn̂g í-keng kiàn-tiok(sic.) hó-sè, phó-piàn tī choân-tó. Chiah ê toā-pō͘-hūn ê lé-pài-tn̂g sī éng-kiú-sèng kiàn-tiok(sic.). Kî-tiong choē-choē keng ê goā-koan sī thang kap pîⁿ-toê ê saⁿ pí-kàu iā bô khah su. Chho͘-kî ê san-tê lé-pài-tn̂g sī chiām-sî sèng ê, koh chin kán-tan koh bái. Hit tiong-kan iā ū choē-choē keng sī keng-kè sò͘-chhù chiām-sî-sèng ê siu-lí. Hiān-chāi kok toē ê sìn-sô͘ lóng hui-siông chhiat-bōng ài kiàn-tiok(sic.) chi̍t keng koh-khah oē ta̍t tit chheng choè Siōng-tè ê tiān ê lé-pài-tn̂g. Jî-chhiáⁿ chīn in ke̍k toā ê ló͘-le̍k ài koè pa̍t lâng ê, thang choè éng-kiú-sèng ê kèng-pài ê só͘-chāi.

Ki-tok-kàu kàu-io̍k.

Muí chi̍t ê kap san-tē kàu-hoē kang-chok ū koan-hē ê jîn-sū lóng ū kám-kak tio̍h koh-khah chīn-la̍t lâi kàu-io̍k chiah ê sìn-tô͘. San-tē Soan-tō-chhù pún-sin chin koan-hoâi chiah ê kàu-hoē lāi Ki-tok-tô͘ kàu-io̍k, Chú-ji̍t-o̍h, chheng-liân kap hū-lú kang-chok ê sū, siāng-sî iā chin koan-hoâi choē-choē kî-thaⁿ iú-koan kàu-hoē seng-oa̍h ê te̍k-sek ê būn-toê. Goán iā teh siat-hoat siu-chi̍p choē-choē chu-liāu e̍k choè in ê giân-gú, hō͘ in koh-khah oē iông-īⁿ tha̍k koh bêng-liâu, chit ê iā sī goán ê chi̍t hāng kín-kip, tiōng-iàu ê sū-hāng.

Beh hō͘ san-tē kàu-hoē ha̍k-heng kap seng-tióng(sic.) chiâⁿ-choè chit ê kian-kò͘ ê kàu-hoē, tio̍h su-iàu chin-choē ū jím-nāi ê léng-tō kam-tok, kap koh-khah su-iàu chù-tiōng tī choè-kūn chiong-lâi kang-chok ê kàu-tō.

漢羅(Ùi原文改寫)

轉變中ê山地教會

(山地宣道處長:孫雅各)

1959年6月846期 p.3-4

山地教會ê每一个款式攏親像teh經過一站轉變ê階段。撿彩現今所發生做有意義ê改變,就是在佇指導者彼个範圍。佇過去這兩年來阮已經有任命二十外位有望,有前途ê指導者來擔當「教職」,這是一項進入合宜方向ê開始。因為咱會通養成閣較有才能,適當ê指導者,就咱ê教會會通建立佇閣較堅固ê石磐頂,這款所teh致意,自重ê現象ê一項,就是玉山神學書院ê改善。阮有teh進行計劃beh佇這位美麗ê場所建築一間建構堂皇ê學府,閣有土地予學生佇求學期間通佇遐做工幫贊支持in家己。教員陣容著愛加強提高。按呢咱會通期待佇未來養成閣較濟,有才能ê指導者出來。

別ê教派。

佇遮ê山地教會過去幾若年來ê一个問題,就是別个宗教團體教派ê侵入,想欲引誘咱ê山地同胞出去。In雖然有得著淡薄去tè in ê人,總是佇真濟所在,對in ê團體有濟濟人歸入佇咱ê長老教會。羅馬天主教用大批ê救濟品,無所ê工作人員佮用袂算得ê錢銀入山。起頭部份ê人士對in卻有相當ê印象。總是無論如何,現在佇濟濟所在in已經完全失落in ê地盤lah。顛倒咱ê基督教會閣較充盛堅強起來,閣較袂因為in遮个假ê牧者佇四方所teh活動ê來快快受迷惑lah。

建築禮拜堂。

閣一个現象,就是今日ê建築禮拜堂活動ê熱潮,濟濟新ê禮拜堂已經建築好勢,普遍佇全島。遮ê大部份ê禮拜堂是永久性建築。其中濟濟間ê外觀是通佮平地ê相比較也無較輸。初期ê山地禮拜堂是暫時性ê,閣真簡單閣bái。彼中間也有濟濟間是經過稅厝暫時性ê修理。現在各地ê信徒攏非常切望愛建築一間閣較會值得稱做上帝ê殿ê禮拜堂。而且盡in極大ê努力愛過別人ê,通做永久性ê敬拜ê所在。

基督教教育。

每一个佮山地教會工作有關係ê人士攏有感覺著閣較盡力來教育遮个信徒。山地宣道處本身真關懷遮仲教會內基督徒教育,主日學,青年佮婦女工作ê事,siāng時也真關懷濟濟其他有關教會生活ê特色ê問題。阮也teh設法收集濟濟資料譯做in ê語言,予in閣較會容易讀閣明瞭,這个也是阮ê一項緊急,重要ê事項。

欲予山地教會學生佮成長成做這个堅固ê教會,著需要真濟有忍耐ê領導監督,佮閣較需要注重佇最近將來工作ê教導。