uī-tio̍h Tong-hái Toā-o̍h lâi kî-tó

文獻資訊

項目 資料
作者 明有德 Bêng Iú-tek
卷期 台灣教會公報
卷期 第839號
日期 1958/11
頁數 14

白話字(原文數位化)

uī-tio̍h Tong-hái Toā-o̍h lâi kî-tó

Bêng Iú-tek

1958年11月839期          14

“Tong-hái Tāi-ha̍k ji̍t” sī lán Chóng-hoē só͘ tēng ê. Hit ê iû-lâi kap lí-iû lán ê Chóng-hoē gī-tiúⁿ ū chò kong-kò chhut tī pún-hō ê tē 10 bīn ê só͘-chāi. Taⁿ Tong Tāi khiok m̄-sī khiàm-ēng lán joā toā-tiâu chîⁿ èng-oān in, iáu-kú lán nā uī in hiàn-kim, ún-tàng beh kó͘-lē in ê chong-kàu le̍k-liōng; chhin-chhiūⁿ án-ni, lán nā uī in koan-sim, uī in kî-tó, siong-sìn beh koh khah toā kó͘-lē in.  Tī chia ū chit phiⁿ ê kî-tó, koh ū chi̍t phiⁿ ê siau-sit, chhiáⁿ tho̍k-chiá tâng-sim kî-tó, tâng-sim koan-hoâi chiū-sī.

Chì toā, chì sèng ê Siōng-tè, goán choè lí ê kiáⁿ-jî tio̍h kám-siā, o-ló lí ê miâ bô soah. Lí ū chhe lí to̍k-siⁿ ê Kiáⁿ Iâ-so͘ Ki-tok lâi sè-kan choè goán ū koân-lêng ê Chú, choè goán bô͘-hoān-tek ê sian-siⁿ, kap choè goán kiâⁿ tit-kiù ê lō͘ ê lâng ê ǹg-bāng.Kám-siā Siōng-tè,in-uī lí tī choē-choē nî ê tiong-kan ū chhe Lí ê lô͘-po̍k kàu tī Tâi-oân lâi siat kàu-hoē kap ha̍k-hāu. Chiah ê ū teh khoah-toā lí ê kok ê kài-hān, soà teh khí kàu-io̍k ê teng-tâi hō͘ i koân-koân tī lí só͘ thiàⁿ ê peh-sìⁿ ê tiong-kan. Kám-siā Chú, in-uī lí ê po̍k-jîn ū teh chìn-hêng kàu-io̍k ê kang-chok tī choē-choē uī ê ka-têng, iā sī tī Tiong-o̍h kap Sîn-ha̍k-īⁿ tī lâm kap pak-pêng.

Taⁿ , tī chit ê sin sî-tāi ū tit-tio̍h pa̍t kok, Chú-lāi ê hiaⁿ-tī, chí-bē ê toā pang-chān, lâi siat Tong-hái Toā-o̍h tī chit ê hái-sū ê tiong-ng, ì-sù sī beh ióng-sêng sin sî-tāi ê jîn-bu̍t thang kè-sio̍k lí sèng-hoē ê kang-chok tī chiong-lâi. Kiû Siōng-tè te̍k-pia̍t chiok-hok chit keng Toā-o̍h kap Chú ê kang-chok, ǹg-bāng Sèng-hoē bô thè-pō͘ , tian-tò oē hoan-gêng chit ê toā piàn-oāⁿ ê sî-tāi koh oē hoan-gêng chit ê sî-tāi choè-hó bô pí ê hó ki-hoē, thang pò-iông Chú ê hok-im. Kiû Siōng-tè tuì Tong-hái Toā-o̍h ê ha̍k-seng tiong, kéng-tiàu choē-choē chheng-liân hiaⁿ-tī, chí-bē, hō͘ in chì-goān chhut-lâi choè Chú ê kang tī kàu-hoē, in-uī kok-lāi káng chheng bān lâng ê sim-koaⁿ teh chhuì-ta ài lim oa̍h ê chuí, iā ū káng chheng hiuⁿ-chng ê só͘-chāi toā khiàm-ēng khí lí ê sèng-tiān tī hit tiong-kan. Chiah-ê kang lóng teh thèng-hāu lí sin ê po̍k-jîn lâi tam-tng.

Kiû Siōng-tè sià-bián goán, in-uī sui-jiân ū tit-tio̍h lí toā ê un-tián, iā ū siū-tio̍h lí siúⁿ-sù goán thang khoàⁿ chin ê kng, iáu-kú siông-siông choè chhin-chhiūⁿ gû-gōng kap chhiⁿ-mî ê lâng. Kiû lí chiong chit pái Chóng-hoē só͘ an-pâi “TONG-HÁI TOĀ-O̍H JI̍T” choè-thiàⁿ Lí ê hó ki-hoē, uī-tio̍h chit keng Toā-o̍h kî-tó , hō͘ kàu-hoē tiong ê pē-bú, kiáⁿ-jî kap hiaⁿ-tī, chí-bē tī kî-tó tiong oē kìⁿ-tio̍h Chú Iâ-so͘ Ki-tok chin ê kng kap īⁿ-siōng, iā oē hoaⁿ-hí pang-chān hō͘ Tong-hái Toā-o̍h lâi êng-kng Siōng-tè lí ê miâ.

Tī Chú ê miâ lâi kiû. Sim só͘ goān.

漢羅(Ùi原文改寫)

為著東海大學來祈禱

明有德

1958年11月839期          14

「東海大學日」是咱總會所定的。彼个由來佮理由咱的總會議長有做公告出佇本號的第10面的所在。今東大卻毋是欠用咱joā大條錢應援 in,iáu-kú咱若為in獻金,穩當欲鼓勵in 的宗教力量;親像按呢,咱若為in關心,為in祈禱,相信欲閣較大鼓勵in。佇遮有這篇的祈禱,閣有一篇的消息,請讀者同心祈禱,同心關懷就是。

至大,至聖的上帝,阮做你的囝兒著感謝,呵咾你的名無煞。你有差你獨生的囝耶穌基督來世間做阮有權能的主,做阮模範的的先生,佮做阮行得救的路的人的向望。感謝上帝,因為你佇濟濟年的中間有差你的奴僕到佇台灣來設教會佮學校。遮个有teh闊大你的國的界限,紲teh 起教育的燈臺予伊懸懸佇你所疼的百姓的中間。感謝主,因為你的僕人有teh進行教育的工作佇濟濟位的家庭,也是佇中學佮神學院佇南佮北爿。

今,佇這个新時代有得著別國,主內的兄弟,姊妹的大幫贊,來設東海大學佇這个海嶼的中央,意思是欲養成新時代的人物通繼續你聖會的工作佇將來。求上帝特別祝福這間大學佮主的工作,向望聖會無退步,顛倒會歡迎這个大變換的時代閣會歡迎這个時代最好無比的機會,通報揚主的福音。求上帝對東海大學的學生中,揀召濟濟青年兄弟、姊妹,予in志願出來做主的工佇教會,因為國內káng 千萬人的心肝teh嘴喙焦愛lim活的水,也有káng 千鄉庄的所在大欠用起你的聖殿佇彼中間。遮个工攏teh聽候你新的僕人來擔當。

求上帝赦免阮,因為雖然有得著你大的恩典,也有受著你賞賜阮通看真的光,iáu-kú常常做親像愚戇佮青盲的人。求你將這擺總會所安排「東海大學日」做疼你的好機會,為著這間大學祈禱,予教會中的爸母,囝兒佮兄弟,姊妹佇祈禱中會見著主耶穌基督真的光佮異象,也會歡喜幫贊予東海大學來榮光上帝你的名。

佇主的名來求。心所願。