Siūⁿ saⁿ-hāng sū

文獻資訊

項目 資料
作者 鄭連德 Tīⁿ Liân-tek
卷期 台灣教會公報
卷期 第838號
日期 1958/10
頁數 12

白話字(原文數位化)

Siūⁿ saⁿ-hāng sū

(Khì Ji̍t-pún hù-hoē ê kám-sióng)

Tīⁿ Liân-tek

1958年10月838期          12-13

Siū phài khì Ji̍t-pún Tang-kiaⁿ chham-ka kok-chè hoē-gī, ū tit-tio̍h chin-choē ê kiàn-sek kap kó͘-lē tńg-lâi Tâi-oân . Chit tia̍p chiap-tio̍h chú-pit ê bēng-lēng, ài siá kuì kù kám-sióng ê oē.

  1. Ki-tok-kàu kàu-io̍k ê hoān-uî

Kàu taⁿ só͘ teh siūⁿ ê Ki-tok-kàu kàu-io̍k chiū-sī chí-ū chí-khí tuì gín-ná á-sī chheng-siàu-liân ê chí-tō nā-tiāⁿ. Hit ê tiûⁿ-só͘ chiū-sī Chú-ji̍t-o̍h.

Chóng-sī chit pang ê Sè-kài Tāi-hoē chin tì-ì tī chit ê kun-pún būn-toê. M̄-nā kan-ta tī kàu-hoē , chiū-sī tī ka-têng, ha̍k-hāu , á-sī siā-hoē, kìⁿ-nā lâng teh seng-oa̍h ê só͘-chāi chiū ū su-iàu Ki-tok-kàu kàu-io̍k.’

uī-tio̍h án-ni, Sè-kài Tāi-hoē ū hun 5 ê pō͘-bûn lâi gián-kiù koan-hē jî-tông-pō͘, chheng-liân-pō͘, ka-têng-pō͘, kàu-io̍k choân-poâⁿ-pō͘, í-ki̍p sìn-tô͘-pō͘ ê kàu-io̍k būn-toê.

  1. Sè-kài Tāi-hoē ê sêng-chiū.

1) Tuì choân sè-kài 64 ê kok-ka ū 4,014 miâ ê Ki-tok-kàu kàu-io̍k kang-chok jîn-oân saⁿ-kap chū-chi̍p tī chi̍t só͘-chāi , kó-jiân hō͘-siong ū thé-giām “Tī Ki-tok ê ha̍p-it” kap suí ê kau-poê.

2) Sè-kài ta̍k kok bô siâng-khoán sū-chêng ê tāi-piáu-chiá, tī chit ê ki-hoē ū thê-chhut hit ê keng-giām , kè-e̍k kap chhâi-liāu lâi hia̍p-gī, gián-kiù. Chit chân sū , put-chí ū hian-khui hù-hoē-chiá ê gán-kong khah khoah khah chhim.

3) M̄-nā kan-ta kau-oāⁿ só͘ ū ê tì-sek kap keng-giām , chiū-sī saⁿ-kap ū chi̍t ê ki-hoē uī-tio̍h kiōng-tông ê būn-toê saⁿ-kap thoè kî-tó kap gián-kiù. Siâng-sî ia̍h ū chò-hoé kiû téng-bīn lâi ê Sèng Sîn, thang ín-chhoā lán ê kiōng-tông kang-chok.

3.Tuì lán ê kàu-hoē ê kî-thāi.

1) Kî-thāi kok sìn-tô͘ ê ka-têng oē chiâⁿ-choè Ki-tok-kàu kàu-io̍k ê ki-chhó͘ kap choè hó ê tiûⁿ-só͘.

2) Kî-thāi kok kàu-hoē pún-sin oē kè-e̍k choân-poâⁿ-tek kàu-io̍k ê būn-toê. oē lí-kái , hia̍p-chō͘ kap poê-iúⁿ.

3) Kî-thāi oē chhut iú-uî ê chí-tō-chiá, te̍k-pia̍t koan-sim tī kàu-io̍k-tek ê thoân-tō. oē khiam-pi, khéng o̍h, kap kang-chok.

漢羅(Ùi原文改寫)

想三項事

(去日本赴會的感想)

鄭連德

1958年10月838期          12-13

受派去日本東京參加國際會議,有得著真濟的見識佮鼓勵轉來台灣。這霎接著主筆的命令,愛寫幾句感想的話。

1、基督教教育的範圍

到今所teh想的基督教教育就是只有指起對囡仔抑是青少年的指導nā-tiāⁿ。彼个場所就是主日學。

總是這pang 的世界大會真致意佇這个根本問題。毋但 kan-ta佇教會,就是佇家庭、學校,抑是社會,見若人teh生活的所在就有需要基督教教育。

為著按呢,世界大會有分 5个部門來研究關係兒童部、青年部,家庭部、教育全盤部,以及信徒部的教育問題。

2、世界大會的成就。

1)對全世界64 个國家有4,014名的基督教教育工作人員saⁿ-kap聚集佇一所在,果然互相有體驗「佇基督的合一」佮媠的交陪。

2)世界逐國無siâng款事情的代表者,佇這个機會有提出彼个經驗,計畫佮材料來協議、研究。這層事,不止有掀開附會者的眼光較闊較深。

3) 毋但 kan-ta 交換所有的智識佮經驗,就是saⁿ-kap有一个機會為著共同的問題saⁿ-kap替祈禱佮研究。Siâng時也有做伙求頂面來的聖神,通引chhoā咱的共同工作。

3、對咱的教會的期待。

1) 期待信徒的家庭會成做基督教教育的基礎佮最好的場所。

2)期待各教會本身會計畫全盤tek教育的問題。會理解,協助佮培養。

3)期待會出有為的指導者,特別關心佇教育的的傳道。會謙卑、肯學,佮工作。