Thài-ngá-ní kàu-hoē ê hoat-tián

文獻資訊

項目 資料
作者 江天順 Kang Thian-sūn
卷期 台灣教會公報
卷期 第837號
日期 1958/9
頁數 15

白話字(原文數位化)

Thài-ngá-ní kàu-hoē ê hoat-tián

Kang Thian-sūn

Chiap chêng-goe̍h hō tē 21 bīn

1958年9月837期         15-16

II. Chū-iû sî-kî(自由時期).

Tī sìn-gióng pek-hāi sî-tāi, ū sî tī chhù-nih, á-sī soaⁿ-tōng ê lāi-bīn, á-sī tio̍h pê chhiū-tîn chiah oē thang khí-khì ê soaⁿ-téng chò lé-pài, tuì tī chiah-ê ū poē si̍p-jī-kè ê Ki-tok-tô͘ ê kám-hoà, chē-chē lâng tī Ji̍t-pún kéng-chhat ê ui-le̍k ē-bīn m̄-káⁿ piáu-bêng ê lâng , kàu tī chit ê kong-ho̍k ê sî chiū bêng-bêng hoat-piáu lah. Hit sî chhin-chhiūⁿ Gō͘-sûn-cheh ê chài-hiān, e-e tīn-tīn ê koân-soaⁿ kiû-tō-chiá to͘ ēng Hoa-liân kàu-hoē chò tiong-sim tuì sì-hng chū-chi̍p. Lé-pài-tn̂g í-keng té bē lo̍h-khì lah, chiū hun chá-khí sî pîⁿ-tē, ē-po͘ sî san-tē chū-hoē. Hit sî iā ū chi̍t pái 100 ê í-siōng niá sé-lé, bô joā kú chiū ū kuí-nā chheng ê niá sé-lé ê sìn-chiá. Hit sî Gô͘ Bo̍k-su iā chin gâu chí-tō, nn̄g goe̍h-ji̍t kú khui chi̍t pái ê ia̍h-oân káng-si̍p-pan, chin-chiàⁿ sēng-hóng, si̍t-chāi pîⁿ-tē kap san-tē ê sìn-chiá to͘ tī Chú lāi-bīn chiâⁿ-chò chi̍t thé. Só͘ ū ê mi̍h-kiāⁿ kong-ke iōng, piáu-bêng chho͘-tāi kàu-hoē ê chhin-bit.

Gô͘ Bo̍k-su khoàⁿ in tio̍h tī hiah-nih hn̄g lâi, Halokolai, Sakalan, Takkili, Kaⁿagan, Gukhuts, Ehunan kàu Gio̍k-lí hong-biān ū Mikasa, Yamasato iā lóng lâi kàu Hoa-liân si̍t-chāi lō͘-thâu tú thiⁿ, só͘-í chiah bián-lē in tī in ê hiuⁿ-siā lâi khí kán-tan ê pài-tn̂g. Tī hit ê beh the̍h chhâi-liāu chin chū-iû thang chhò, só͘-í bô kú chi̍t-keng chi̍t-keng khí khí--lâi lah.

Tī hit sî Gô͘ Bo̍k-su kap tiúⁿ-ló lé-pài-ji̍t siông-siông khì san-tē thoân tō-lí, thang kóng bē thang hêng-iông sìn-gióng ho̍k-heng ê sî-tāi. Tang-sî tī Hōng-lîm ū Chhî Ho̍k-cheng Bo̍k-su tī hia pang-chān. Gio̍k-lí hong-bīn chiàn-cheng tiong ū Lîm bêng-lí Thoân-tō-sū tī Gio̍k-lí kàu-hoē siông-siông pang-chān san-tē lâng ê sìn-gióng.

Koh chi̍t hāng m̄-thang bē kì-tit ê chiū-sī tī Koan-im-soaⁿ ū Phoaⁿ Se-tong(潘西東) Thoân-tō-su tī hia pang-chān san-tē kàu-hoē, i chiū-sī tuì pek-hāi sî-kî tio̍h siông-siông mō͘-hiám khì thoân-tō, ū sî mō͘ toā-hong toā-hō͘ iā khì tī soaⁿ-kheⁿ khòng-iá kà-sī in.

Kong-ho̍k āu, ū chi̍t pái chi̍t ê jia̍t-sim ê ia̍h-oân poa̍h sí-khì lah, i chiū siû-chuí koè-khì, kuí-nā ji̍t kú-kap in seng-oa̍h. Tńg-lâi phoà-pīⁿ , chiap-soà chi̍t nî āu chiū koè-sin lah. Kàu hiān-chāi iáu chin-chē san-tē lâng teh siàu-liām i.

Gio̍k-lí oāⁿ Toh Hêng-lī Bo̍k-su tī hia ê sî, bián-lē in chhī ti hōng-hiàn chò to̍k-li̍p ê kàu-hoē. Hit sî iā siông-siông khì tī hia chò lé-pài, só͘-í iā kiò in tàu chhut kang pang-chān Gio̍k-lí kàu-hoē, in-uī hit sî tú-tú kiàn-siat chi̍t keng chin toā keng ê pài-tn̂g. Pit-chiá hōng-chit tī Gio̍k-lí ê sî kám-kek moá-moá, siông-siông khì pang-chān in ê kàu-hoē. Hit sî Gio̍k-lí tú-tú sin ê pài-tn̂g lo̍k-sêng, sī Bîn-kok 37 nî ê Kiù-chú-tān si̍t-chāi sī khèng-sū tiông-tiông(慶事重重). Gio̍k-lí kèng-jiân chiâⁿ-choè tang Tâi tiong-pō͘ khu ê Iâ-lō͘-sat-léng lah, kuí-nā chheng ê san-tē lâng lâi saⁿ-kap khèng-chiok, si̍t-chāi sī khèng-chiok sìn-gióng chū-iû ê hi-liân lah.

Tng hit sî sui-jiân san-tē í-keng khí pài-tn̂g, chhin-chhiūⁿ San-lí(山里) kàu-hoē í-keng ū 2,3 pah lâng chò lé-pài, hit sî ê Soan-tō-su Pheho sī chi̍t ê chin ū phek-le̍k, iā sī pek-hāi tiong ū siū khó͘ ê chheng-liân tī hia, te̍k-pia̍t San-lí kàu-hoē ū chi̍t ê chin hó ê kiàn-chèng, chiū-sī tng in kiaⁿ Ji̍t-pún kéng-chhat m̄-káⁿ tī ji̍t--sî lé-pài ê sî chiū ēng àm-sî 11 tiám choè in chi̍p-hoē ê sî-kan, tī goe̍h-àm mî in kî-tó ê sî hut-jiân-kan tuì thiⁿ téng ū toā kng chiò lo̍h-lâi, ū lâng tio̍h-kiaⁿ, in-uī kng nà-nà, chiū kā i khoàⁿ, chhin-chhiūⁿ tô͘-nih só͘ oē ê êng-kng ê khoán-sit. Chit khoán ê hiān-siōng m̄-sī kan-ta chi̍t pái, chiū-sī sio-liân-soà chi̍t lé-pài kú, khí-chho͘ khah kiông, chiām-chiām khah sè khì. Taⁿ chit khoán ê sū m̄-tan-nā San-lí, Sa-khu-la, Sa-kha-lang, Silagang lóng ū kî-biāu ê hô-kong chhut-hiān, pang-chān in ê sìn-sim kap kî-tó chin toā.                                            (Boē-oân).

漢羅(Ùi原文改寫)

泰雅爾教會的發展

江天順

(接前月號第 21面)

1958年9月837期         15-16

II.自由時期(自由時期)。

佇信仰迫害時代,有時佇厝裡,抑是山洞的內面,抑是著爬樹藤才會通起去的山頂做禮拜,對佇遮个有背十字架的基督徒的感化,濟濟人佇日本警察的威力下面毋敢表明的人,到佇這个光復的時就明明發表lah。彼時親像五旬節的再現,e-e陣陣的高山求道者都用花蓮教會做中心對四方聚集。禮拜堂已經貯袂落去lah,就分早起時平地,下晡山地聚會。彼時也有一擺100 个以上領洗禮,無joā久就有幾若千个領洗禮的信者。彼時吳牧師也真gâu指導,兩月日久開一擺的役員講習班,真正盛況,實在平地佮山地的信者都佇主內面成做一體。所有的物件公家用,表明初代教會的親密。

吳牧師看in著佇遐爾遠來,Halokolai,Sakalan,Takkili,Kaⁿagan,Gukhuts,Ehunan到玉里方面有Mikasa,Yamasato也攏來到花蓮實在路頭拄天,所以才勉勵in佇in的鄉社來啟簡單的拜堂。佇彼个欲提材料真自由通剉,所以無久一間一間起起來lah。

佇彼時吳牧師佮長老禮拜日常常去山地傳道理,通講袂通形容信仰復興的時代。Tang時佇鳳林有徐復征牧師佇遐幫贊。玉里方面戰爭中有林明理傳道士佇玉里教會常常幫贊山地人的信仰。

閣一項毋通袂記得的就是佇觀音山有潘西東傳道師佇遐幫贊山地教會,伊就是對迫害時期著常常冒險去傳道,有時冒大風大雨也去佇山坑曠野教示in。

光復後,有一擺一个熱心的役員跋死去lah,伊就泅水過去,幾若日久佮in生活。轉來破病,接紲一年後就過身lah。到現在猶真濟山地人teh數念伊。

玉里換卓恆利牧師佇遐的時,勉勵in飼豬奉獻做獨立的教會。彼時也常常去佇遐做禮拜,所以也叫in 鬥出工幫贊玉里教會,因為彼時tú-tú建設一間真大間的拜堂。筆者奉職佇玉里的時感激滿滿,常常去幫贊in 的教會。彼時玉里tú-tú新的拜堂落成,是民國37年的救主誕實在是慶事重重。 玉里竟然成做東台中部區的耶路撒冷lah,幾若千的山地人來saⁿ-kap慶祝,實在是慶祝信仰自由的禧年lah。

當彼時雖然山地已經起拜堂,親像山里教會已經有2,3 百人做禮拜,彼時的宣道師Pheho是一个真有魄力,也是迫害中有受苦的青年佇遐,特別山里教會有一個真好的見證,就是當in 驚日本警察毋敢佇日--時禮拜的時就用暗時11點做in 集會的時間,佇月暗暝 in祈禱的時忽然間對天等有大光照落來,有人著驚,因光nà-nà,就共伊看,親像圖裡所畫的榮光的款式。這款的現象毋是kan-ta一擺,就是相連紲一禮拜久,起初較強,漸漸較細去。今這款的事毋單但山里,Sa-khu-la,Sa-kha-lang,Silagang攏有奇妙的hô光出現,幫贊in 的信心佮祈禱真大。(未完)。