介紹新聖詩
Kài-siāu Sin Sèng-si
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 聖詩委員會 Sèng-si Uí-oân-hoē |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第834號 |
日期 | 1958/6 |
頁數 | 25 |
白話字(原文數位化)
Kài-siāu Sin Sèng-si
Sèng-si Uí-oân-hoē pò
1958年6月834期 25-26
Phian-chiá chù: Lán ê Sèng-si tio̍h koh cheng-ka hō͘ i loē-iông khah hong-hù, che sī kú-kú ê iau-kiû. Taⁿ Sèng-si pō͘-hoē chū kū-nî Chóng-hoē sêng-ji̍p liáu chiū chek-ke̍k tī teh chún-pī , koh in só͘ pī-pān ê ū beh kè-sio̍k siāu-kài tī pún Pò, chit chhù seng chhut chit phiⁿ, āu goe̍h-ji̍t ē te̍k-pia̍t poah khah chē phiⁿ chò kài-siāu sin Sèng-si kap chhut-miâ ê Sèng-si ê lō͘-ēng, siāng-sî pò-kò Sèng-si Pō͘-hoē ê kang-chok kè-e̍k , iā beh ū kó͘-lē Sèng-koa-tuī ê bûn-chiuⁿ téng thang chò kàu-hoē im-ga̍k ê te̍k-chhip, ǹg-bāng tho̍k-chiá kî-thāi chiū-sī.
Tī kin-nî Chóng-hoē ê sî, Sèng-si Uí-oân-hoē ū thê-chhut chi̍t pún oá 50 ê sin Sèng-si. Tit-tio̍h Chóng-hoē ún-chún lâi ēng, chi̍t kàu-hoē ū the̍h chi̍t pún. Taⁿ ài beh hun chò kuí-nā hoê tī Kàu-hoē Kong-pò lâi kài-siāu kuí siú. ǹg-bāng tāi-ke khah chai-iáⁿ chiah-ê chok-chiá ê sū, chiū khah ū chhù-bī ài gián-kiù. Chhiáⁿ kok kàu-hoē Sèng-koa-tuī ê chí-tō-chiá í-ki̍p chèng bo̍k-su, thoân-tō-su tāi-ke toā-toā kó͘-bú. Hō͘ lán ê hoē-iú tī bô joā-kú ê tiong-kan gâu gîm chiah-ê sin chhut ê Sèng-si. Nā iáu ū khiàm-ēng ê kàu-hoē chhiáⁿ tuì 台北市貴德街44號 鄭錦榮牧師 lâi the̍h. Muí pún 3 kho͘. Só͘ chhun bô joā chē, ài ēng ê lâng chhiáⁿ chiū-kín.
Tâi-oân Chóng-hoē
Sèng-si Uí-oân-hoē
Tē 6 bīn…O-ló kap En̂g-kng, Chun kuì.
kap koân-sè.
Tē 10 bīn… En̂g-kng kui tī Sèng-pē Siōng-tè.
Chit nn̄g siú si koa-sû ê chok-chiá sī Horatius Bonar(1808-1899). Lâng chheng i choè So͘-kek-lân chok si ê tāi-ka. I ê chó͘-sian kuí-nā lâng chò thoân-tō ê kang 200 goā nî kú, i ê lāu-pē sī lu̍t-su. I chhut-sì tī So͘-kek-lân ê ài-teng-pó(Edinburgh), siū koè tiong-ha̍k kap tāi-ha̍k kàu-io̍k liáu-āu, choè S¬-kek-lân kàu-hoē ê bo̍k-su. In-uī i ê khûn-bián kap jia̍t-sim, toā-toā ín-khí lâng ê chù-ì. I siá chin choē sìn-gióng kap thoân hok-im hong-bīn ê chheh , iā ū pang-chān chin choē lâi chhē i ê lâng, soà kian-k¬3 in ê sìn-gióng. I tuì Iû-thài bîn-cho̍k kap sian-ti ê chheh, chin chhù-bī gián-kiù. It-seng ê sî-kan, toā-pō͘-hūn sī teh gián-kiù Iâ-so͘ ê chài-lîm ê būn-toê. Chit ê chhù-bī ū hō͘ i tit-tio̍h lêng-kám lâi siá choē-choē chheh kap si.
Tī 1883 nî i siū kéng choè in ê kàu-hoē Chóng-hoē ê gī-tiúⁿ. I ê thoân-tō m̄-sī pêng-siông hiàn-sin ê kang-chok. I siông-siông thoân-tō koh sì-koè hóng-būn. Koh iā siông-siông kî-tó. Tī i ê ka-têng choè tē-it thang h¬7 lâng khoàⁿ choè sîn-sèng lâi siàu-liām ê, chiū-sī i put-sî koaiⁿ-ba̍t i ê tha̍k-chheh pâng, tī hia kî-tó. Lâng tuì i chheh-thiaⁿ ê āu-bīn oē-thang thiaⁿ-kìⁿ i kè-sio̍k kuí-nā tiám cheng teh kî-tó ê siaⁿ. Ū chi̍t ê siàu-liân lâng tuì thiaⁿ i ê kî-tó lâi sìn Siōng-tè, soà choè I ê chhe-ēng. Hit ê lâng án-ni kóng, “I nā tio̍h chiah-ni̍h chia̍p kî-tó, iā goá nā bô kî-tó , oē pìⁿ choè sím-mi̍h khoán?”
Chit uī chò si ê tāi-ke chin ū ha̍k-būn , ū kàu-ióng, koh oân-choân chiàu Sèng-keng lâi kiâⁿ, iā chin thiàⁿ soè-kiáⁿ. I khí-thâu só͘ siá ê si ê tiong-kan, choē-choē sī uī-tio̍h gín-á lâi siá--ê. Tī pi-siong ná o͘-hûn jia-khàm i ê lō͘-thêng hit-sî, i chiū chhin-chhiūⁿ toâⁿ pî-pê(琵琶), á-sī pûn phín-á lâi piáu-chhut i ê pi-siong, chóng-sī koh bô loā kú chiū chhin-chhiūⁿ toâⁿ khîm(harp) kap koán-hiân lâi piáu-hiān i ê khoài-lo̍k.
Choân sè-kài ū teh ēng i só͘ siá 100 goā siú ê si; iā chiah-ê si lóng sī teh biô-siá Sèng-keng, Kiù-chú, Sèng ê un-tián kap Siōng-tè ê kau-poê. Te̍k-pia̍t sī Choè-āu ê boán-chhan, í-ki̍p lán ê Chú Chài-lîm. Tuì tī chiah-ê chin-lí kap chin iú-le̍k ê chheng-chàn, chiū i só͘ choè ê si ū pī-bián hiah-ê bô kiān-choân koh kám-chêng-tek m̄-hó ê éng-hióng.
Goán hoan-e̍k chit uī tāi-ka só͘ choè ê si, chiū-sī tē 6 bīn kap tē 10 bīn chit nn̄g siú lâi hē tī lán ê sin Sèng-si. Tē 10 bīn chit siú sī uī-tio̍h Eng-kok Tiúⁿ-ló Kàu-hoē lâi siá ê Sèng-si.
Tē 10 bīn ê si-tiāu sī Eng-kok ê Henry Smart(1813-1879) só͘ choè--ê. I sī thê-khîm-ka ê hāu-siⁿ. Tāi-seng choè lu̍t-su, āu-lâi lī-khui hit ê chit-gia̍p chiâⁿ-choè hong-khîm-ka. I ka-kī ha̍k-si̍p, jiân-āu iā pìⁿ-choè láu-liān ê ián-chàu-ka. I oē chè-chō pipe organ, sīm-chì chhiⁿ-mî liáu-āu iû-goân ū koh chò. I ê ba̍k-chiu tī 1865 nî sit-bêng, chóng-sī in-uī i ê kì-tî chin hó, i iû-goân kè-sio̍k toâⁿ-khîm kap chok-khek. I chin chàn-sêng hoē-chiòng chê-chhiùⁿ, i ê kàu-hoē im-ga̍k lóng chin ko-siōng.
La Feilee’s Methode du
Tē 6 bīn: Plain chant 1808. Chit ê sī chin kū ê tiāu, kó͘-tāi ê kàu-hoē ū chhiùⁿ chiah-ê kiò-choè Plain Chant ê tiāu.
漢羅(Ùi原文改寫)
介紹新聖詩
聖詩委員會報
1958年6月834期 25-26
編者註:咱的聖詩著閣增加予伊內容較豐富,這是久久的要求。今聖詩部會自舊年總會成立了就積極佇teh準備,閣in所備辦的有欲繼續紹介佇本報,這次先出這篇,後月日會特別poah較濟篇做介紹新聖詩佮出名的聖詩的路用,siāng時報告聖詩部會的工作計畫,也欲有鼓勵聖歌隊的文章等通做教會音樂的 te̍k-chhip,向望讀者期待就是。
佇今年總會的時,聖詩委員會有提出一本倚50 的新聖詩。得著總會允准來用,一教會有the̍h一本。今愛欲分做幾若回佇教會公報來介紹幾守。向望大家較知影遮个作者的事,就較有趣味愛研究。請各教會聖歌隊的指導者以及眾牧師,傳道師大家大大鼓舞。予咱的會友佇無joā久的中間gâu吟遮个新出的聖詩。若猶有欠用的教會請對台北市貴德街44號 鄭錦榮牧師來the̍h。每本3箍。所chhun無joā濟,愛用的人請就緊。
台灣總會
聖詩委員會
Tē 6面…呵咾佮榮光,尊貴、佮權勢。
Tē 10面…榮光歸佇聖爸上帝。
這兩首詩歌詞的作者是Horatius Bonar(1808-1899)。人稱伊做蘇格蘭作詩的大家。伊的祖先幾若人做傳道的工200外年久,伊的老爸是律師。伊出世佇蘇格蘭的愛丁堡(Edinburgh),受過中學佮大學教育了後,做蘇格蘭教會的牧師。因為伊的勤勉佮熱心,大大引起人的注意。伊寫真濟信仰佮傳福音方面的冊,也有幫贊真濟來chhē伊的人,soà 堅固 in 的信仰。伊對猶太民族佮先知的冊,真趣味研究。一生的時間,大部份是teh研究耶穌的再臨的問題。這个趣味有予伊得著靈感來寫濟濟冊佮詩。
佇1883年伊受揀做in 的教會總會的議長。伊的傳道毋是平常獻身的工作。伊常常傳道閣四界訪問。閣也常常祈禱。佇伊的家庭最第一通予人看做神聖來數念的,就是伊不時關密伊的讀冊房,佇遐祈禱。人對伊冊廳的後面會通聽見伊繼續幾若點鐘teh祈禱的聲。有一个少年人對聽伊的祈禱來信上帝,soà做伊的差用。彼个人按呢講,「伊若著遮爾 chia̍p祈禱,也我若無祈禱,會變做甚物款?」
這位做詩的大家真有學問,有教養,閣完全照聖經來行,也真疼細囝。伊起頭所寫的詩的中間,濟濟是為著囡仔來寫--的。佇悲傷ná烏雲遮蓋伊的路程彼時,伊就親像彈琵琶,抑是歕 phín仔來表出伊的悲傷,總是閣無loā久就親像彈琴(harp)佮管絃來表現伊的快樂。
全世界有teh用伊所寫100外的詩;也遮个詩攏是teh描寫聖經,救主,聖的恩典佮上帝的交陪。特別是最後的晚餐,以及咱的主再臨。對佇遮个真理佮真有力的稱讚,就伊所做的詩有避免遐个無健全閣感情tek毋好的影響。
阮翻譯這位大家所做的詩,就是第 6面佮第 10面這兩守來hē佇咱的新聖詩。第 10面這首是為著英國長老教會來寫的聖詩。
第 10面的詩調是英國的 Henry Smart(1813-1879)所做--的。伊是提琴家的後生。代先做律師,後來離開彼个職業成做風琴家。伊家己學習,然後也變做老練的演奏家。伊會製造pipe organ,甚至青盲了後猶原有閣做。伊的目睭佇1865年失明,總是因為伊的記持真好,伊猶原繼續彈琴佮作曲。伊真贊成會眾期唱,伊的教會音樂攏真高尚。
La Feilee’s Methode du
第 6面:Plain chant 1808。這个是真舊的調,古代 的教會有唱遮个叫做Plain Chant e的調。