O͘-kha-pēⁿ hoān-chiá heng-khí kàu-hoē

文獻資訊

項目 資料
作者 曾榮旭 Chan En̂g-hiok
卷期 台灣教會公報
卷期 第832號
日期 1958/4
頁數 13

白話字(原文數位化)

O͘-kha pīⁿ hoān-chiá heng-khí kàu-hoē

Chan En̂g-hiok

1958年4月832期              13-14

Chú lāi ê hiaⁿ-ché goān lín pêng-an. Tī lán só͘ koan-sim ê ha̍k-kah kàu-hoē hoē-iú Khu Gī hiaⁿ-tī í-keng tit Chú ê un-tián soah i sè-kan ê kang kap khó͘-thàng, tī 2 goe̍h 22 hō siōng-ngó͘ nn̄g tiám lī-khui sè-kan. uī-tio̍h êng-kng Siōng-tè ê miâ ê iân-kò͘, te̍k-pia̍t tī chia pò-kò chit uī hoān-tio̍h O͘-kha koài pēⁿ(烏腳怪病) 4 nî kú , tī Ha̍k-kah hiong 61 ê hoān-chiá tiong sī choè lī-hāi choè giâm-tiōng. iū-koh i ê to̍k-seⁿ kiáⁿ Eng-lîm kun hoān-tio̍h choè giâm-tiōng ê T.B., hì í-keng chhun chi̍t pêng, hū-jîn-lâng iū koh sit-bêng. Pit-chiá choè chho͘ chiap-tio̍h i ê sî, hō͘ goá kám-kak i sī chi̍t ê tō-lí chiaⁿ; goá beh bián-lē i, hoán-tńg siū soat-kàu. Keng-koè ū nn̄g lé-pài liáu-āu, chiah lō͘-hiān i ê ká bīn-kū; in-uī giâu-gî Siōng-tè ê kong-gī, put-pêng i só͘ tú-tio̍h ê chhì-liān sī koè-hūn.

āu-lâi kám-siā Siōng-tè, hō͘ goá hó táⁿ tuì i kan-chèng put-pêng, giâu-gî lóng sī tuì tī m̄ sìn, tī Sèng-keng ū kì-chài m̄ sìn chiū-sī choē. Kiat-kó i ū hoé-kái jīn choē,m̄-nā jīn m̄ sìn ê choē nā-tiāⁿ, koh chiong i koè-khì só͘ hoān it-chhè ê choē-koà chi̍t hāng chi̍t hāng lóng jīn tī goá kap Siōng-tè ê bīn-chêng. I koè-khì tuì tham-sim, oàn-hīn lâng ê koè-sit chin chē, kî-tiong huí-pòng thoân-kàu-chiá ê sū chin chē chha-put-to koè-khì tī in ê kàu-hoē chū-chāi ê bô ū chi̍t ê bô siū chau-that kap huí-pòng; bô ài tī ka-kī ê kàu-hoē lé-pài , lóng sì-kè cháu, sì-kè kiâⁿ, sūn-soà soan-thoân pa̍t lâng ê phiáⁿ, liân ka-kī ê kut-jio̍k to siū huí-pòng. I só͘ jīn ê choē nā beh tī chia lâi pâi-lia̍t, kiám-chhái oē chiàm liáu chin chē choá-bīn, só͘-í kán-tan chū án-ni lâi kiat-sok.

Chiàu goá ê keng-giām, lâng nā chin-si̍t hoán-hoé ê sî tāi-khài m̄-nā choē tit sià-bián, liân pīⁿ-thiàⁿ ia̍h tit i-hó. Chóng-sī chit uī Khu Gī hiaⁿ-tī sī te̍k-sû, i ê pīⁿ put-tàn bô khah hó, hoán-tńg chiām-chiām siong-tiōng; goân-té chí-ū chi̍t kha koh sī chhun ū ke-nn̄g toā ê noā-jiah nā-tiāⁿ, soà pēⁿ jú thoàⁿ jú toā jiah, tī chi̍t goe̍h goā ji̍t chêng chiū pìⁿ siang-kha lóng ū.Kàu i koè-sin ê sî chiàⁿ-kha í-keng noā kàu kha-tâng, tò-kha í-keng o͘ kàu kha-ba̍k ê só͘-chāi; thàng-thiàⁿ ná cheng-ka, bô hoat-tō͘ thang khùn chi̍t-sî-á kú, iū-koh in-uī pàng ê put-piān tì-kàu m̄-káⁿ chia̍h, in-uī iau-gō kap thòng-khó͘ ê iân-kò͘ si̍t-chāi sī tòng bē tiâu ê khoán-sit. Sui-jiân sī hiah-nih chhi-chhám, iáu-kú siông-siông gîm si o-ló Siōng-tè kap kám-siā chèng hiaⁿ-ché ê koan-sim kap kiù-chō͘. Nā ū lâng lâi kā i thàm pēⁿ, lóng hoán-tńg tit-tio̍h sìn-gióng siōng chin toā ê pang-chān.

In-uī án-ni í-keng chin soe-thè ê Ha̍k-kah kàu-hoē, bô phah-sǹg chiām-chiām tit-tio̍h Sèng Sîn ê chhiong1(chiong1)-moá kap khuì-la̍t, tuì 5,6 ê chìn-pō͘ kàu 20 goā ê lâi teh hù chū-hoē, liân hit hō 20 goā nî m̄-bat lâi chū-hoē ê ia̍h lóng koh teh lâi. Koh tī chit hoê ê Hô-hoē ia̍h koat-gī ài beh chhian-î lâi hiong-kong-só͘ ê chū-chāi-tē, iū koh ū chē-chē lâng hoaⁿ-hí hōng-hiàn in ê kim-chîⁿ ài beh sin khí lé-pài-tn̂g téng-téng; lóng sī tuì chit uī o͘-kha pēⁿ ê hoān-chiá Khu Gī hiaⁿ ê ti̍t-chiap kan-chiap ê éng-hióng.

Kám-siā Chú! o-ló Chú! taⁿ i í-keng tī 2 goe̍h 22 hō téng-po͘ nn̄g tiám tit-tio̍h kong-gī koh chû-ài ê Siōng-tè soah i sè-kan ê khó͘-thàng kap kang-tiâⁿ. I sí ê chêng-hêng hō͘ lâng chin him-soān, chin hó sí! I sí āu tit-tio̍h Siōng-tè te̍k-pia̍t ê an-pâi, hō͘ i ū ki-hoē lâi kòng-hiàn i ê si-thé hō͘ lâng chhia khì Tâi-lâm Pēⁿ-īⁿ siū gián-kiù, kòng-hiàn tī i-kài chin-chiàⁿ toā. Kán-tan pò-kò chiah-ê ǹg-bāng thiàⁿ Chú ê hiaⁿ-ché uī-tio̍h i chhiⁿ-mî ê hū-jîn-lâng kap hì-lô ê to̍k-siⁿ kiáⁿ En̂g-lîm kun kî-tó.  A-men.

漢羅(Ùi原文改寫)

烏跤病患者興起教會

曾榮旭

1958年4月832期              13-14

主內的兄姊願恁平安。佇咱所關心的 學甲教會會友邱義兄弟已經得主的恩典煞伊世間的工佮苦痛,佇2月22號上午兩點離開世間。為著榮光上帝的名的緣故,特別佇遮報告這位患著烏腳怪病 4年久,佇學甲鄉 61 个患者中是最厲害最嚴重。又閣伊的獨生囝榮霖君患著最嚴重的 T.B.,肺已經chhun一爿,婦人人又閣失明。筆者最初接著伊的時,予我感覺伊是一个道理精;我欲勉勵伊,反轉受說教。經過有兩禮拜了後,才露現伊的 假面具;因為僥疑上帝的公義,不平伊所拄著的試煉是過份。

後來感謝上帝,予我好膽對伊干證不平,僥疑攏是對佇毋信,佇聖經有記載毋信就是罪。結果伊有悔改認罪,毋但認毋信的罪nā-tiāⁿ,閣將伊過去所犯一切的罪過一項一項攏認佇我佮上帝的面前。伊過去對貪心,怨恨人的 過失真濟,其中譭謗傳教者的事真濟差不多過去佇in 的教會駐在的無有一个無受蹧躂佮譭謗;無愛佇家己的教會禮拜,攏四界走,四界行,順soà宣傳別人的歹,連家己的骨肉都受譭謗。伊所認的罪若欲佇遮來排列,kiám-chhái會佔了真濟紙面,所以簡單自按呢來結束。

照我的經驗,人若真實反悔的時大概毋但 罪得赦免,連病痛亦得醫好。總是這位邱義兄弟是特殊,伊的病不但無較好,反轉漸漸傷重;原底只有一跤閣是chhun有雞卵大的 noā跡nā-tiāⁿ,soà病愈湠愈大跡,佇一月外日前就變雙跤攏有。到伊過身的時正跤已經noā到跤胴,倒跤已經烏到跤目的所在;痛疼那增加,無法度通睏一時仔久,又閣因為放的不便致到毋敢食,因為枵餓佮痛苦的緣故實在是tòng 袂牢 的款式。雖然是遐爾淒慘,iáu-kú常常吟詩呵咾上帝佮感謝眾兄姊的關心佮救助。若有人來共伊探病,攏反轉得著信仰上真大的幫贊。

因為按呢已經真衰退的 學甲教會,無拍算漸漸得著聖神的 充滿佮氣力,對5,6 个進步到20外个來teh 赴聚會,連彼號20外年毋捌來聚會的亦攏閣teh來。閣佇這會的和會也決議愛欲遷移來鄉公所的駐在地,又閣有濟濟人歡喜奉獻in 的金錢愛欲新起禮拜堂等等;攏是對這位烏跤病的患者邱義兄 的直接間接 的影響。

感謝主!呵咾主!今伊已經佇2月22號頂晡兩點得著公義閣慈愛的上帝煞伊世間的苦痛佮工程。伊死的情形予人真欣羨,真好死!伊死後得著上帝特別的安排,予伊有機會來貢獻伊的屍體予人車去台南病院受研究,貢獻佇醫界真正大。簡單報告遮个向望疼主的兄姊為著伊青盲的婦人人佮肺癆的獨生囝榮霖君祈禱。阿們。