Tông-sìn kiat-hun soan-thoân koaPermalink

文獻資訊Permalink

項目 資料
作者 陳降祥 Tân Kàng-siông
卷期 台灣教會公報
卷期 第823號
日期 1957/7
頁數 12

白話字(原文數位化)Permalink

同信結婚宣傳歌

譜聖詩217首

陳降祥作詞

(Ko Tiong Jîn-sū-pō͘ soán)

1957.07 tē 823 hō p.12

  1. Kàu-hoē ba̍k-chêng ki̍p-bū,

Chiū-sī lâm-lú chhin-sū,

Kàu-hoē nā beh chín-heng,

Tio̍h tì-ì koan-sim,

Sìn-tô͘ kiat-hun sîn-sèng,

M̄-thang lām-sám chìn-hêng,

So͘-í lán chò pē-bó,

Tio̍h thoè in in kî-tó.

Hô M̄-thang chhoā sè-sio̍k,

M̄-thang kè sè-sio̍k,

Kiaⁿ-liáu sìn-gióng bô tâng,

Kàu boé pháiⁿ kiat-kio̍k,

Tio̍h chhoā tông-sìn moē,

Tio̍h kè tông-sìn hiaⁿ,

Si̍t-hêng sìn-sim saⁿ-thiàⁿ,

En̂g-kng kui Chú miâ.

  1. Kàu-hoē lâm-lú chheng-liân,

Lín tio̍h sìn-sim hiòng-chiân,

It-seng iàu-kín chhin-sū,

Kî-tó kau-tài Chú,

M̄-thang lām-sám loân-ài,

Ha̍k-si̍p siâ-ok sî-tāi,

Kàu-boé ka-têng put-moá,

Sún-sit chin-chiàⁿ toā.

  1. Kàu-hoē bo̍k-su tióng-chi̍p,

Hiaⁿ-ché ia̍h tio̍h ha̍k-si̍p,

uī-tio̍h lâm-lú chheng-liân.

Kài-siāu m̄-thang siān,

Kó͘-bú tông-sìn kiat-hun,

Sán-seng sìn-gióng kiáⁿ-sun,

Kok ka-têng Ki-tok hoà,

Kàu-hoē ná tióng-toā.

漢羅(Ùi原文改寫)Permalink

同信結婚宣傳歌

譜聖詩217首

陳降祥作詞

(高中人事部選)

1957.07 第823號 p.12

  1. 教會目前急務,

就是男女親事,

教會若欲振興,

著致意關心,

信徒結婚神聖,

毋通濫糝進行,

所以咱做父母,

著替in祈禱。

和   毋通娶世俗,

毋通嫁世俗,

驚了信仰無同,

到尾歹結局,

著娶同信妹,

著嫁同信兄,

實行信心相疼,

榮光歸主名。

  1. 教會男女青年,

恁著信心向前,

一生要緊親事,

祈禱交代主,

毋通濫糝戀愛,

學習邪惡時代,

到尾家庭不滿,

損失真正大。

  1. 教會牧師長執,

兄姐亦著學習,

為著男女青年,

介紹毋通siān,

鼓舞同信結婚,

產生信仰子孫,

各家庭基督化,

教會那長大。