歷史故事台灣聖神
Le̍k-sú Kò͘-sū Tâi-oân Sèng Sîn
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 廖得 Liāu Tit |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第822號 |
日期 | 1957/6 |
頁數 | 16 |
白話字(原文數位化)
LE̍K-SÚ KÒ͘-SŪ
Tâi-oân Sèng Sîn
(Liāu Tit)
Mô͘-kuí pek lâng chiūⁿ Thian-tông.
1957.06 tē 822 hō p.16
Sì-cha̍p goā nî chêng, tī Tâi-lâm ē, ū chi̍t siā kiò-chò Hái-po͘. Chit chng chē-chē lâng lâi pài Siōng-tè, kóng sī uī-tio̍h ū kâu-kuí tī hia chin heng, lâng hō͘ i lêng-tī liáu bô pān-hoat, tòng-bē-tiâu, chiū lâi ji̍p Ki-tok-kàu.
Ū chi̍t pái, chi̍t ê chí-moē ê cha-bó͘-kiáⁿ iā khì hoān-tio̍h kâu-kuí, hoat-jia̍t chin siong-tiōng. Hit ê chí-moē chiū khì chhiáⁿ Thoân-tō Tân Tiâu-bêng Sian-siⁿ beh lâi kî-tó koáⁿ-kuí. Boē kàu ê sî, hit ê cha-bó͘ gín-ná hō͘ kâu-kuí chiūⁿ-sin, toā mē Thoân-tō Sian-siⁿ. Tân Sian-siⁿ kàu-uī, chiū mn̄g hō͘ kâu-kuí chiūⁿ-sin ê cha-bó͘ gín-ná kóng, “Lí ū kiaⁿ Siōng-tè bô ?” Hit ê hoān-tio̍h kâu-kuí ê cha-bó͘-gín-ná ìn kòng, “Kiaⁿ!” Thoân-tō Sian-siⁿ kóng, “Nā kiaⁿ, chit ke sī pài Siōng-tè ê lâng, lí án-choáⁿ káⁿ lâi chok-lōng--i ?” Hō͘ kâu-kuí hū-sin ê cha-bó͘ gín-ná kóng, “I pài Siōng-tè, toná ū, ná bô--teh, goá chiū lâi ko̍h!!”
Thoân-tō sian-siⁿ chiū thè hit ke kî-tó, kî-tó liáu, hit ê cha-bó͘ gín-ná chiū cheng-sîn, m̄-chai i tāi-seng teh mē thoân-tō sian-siⁿ, kap só͘ ìn-tap ê oē.
M̄-bat Sèng-keng, kìⁿ Chú kiàn-siàu.
Tī 45 nî chêng, Tân Tiâu-bêng Sian-siⁿ kap goá khì Hêng-chhun thoân-tō es5i, tī Pe̍h-soa ū Chuí-choâⁿ Khu-tiúⁿ,Tân Kim-lêng hiaⁿ, in chi̍t ke lâi pài Siōng-tè (āu-lâi Ko-hiông Pak-iá-teng kap Chiân-kim ê Tiúⁿ-ló Tân Chuí-seng sī i ê sió-tī). I ê lāu-bó ta̍k lé-pài kap kiáⁿ-sun kiâⁿ khì Hêng-chhun lé-pài. Ū chi̍t pái phoà-pīⁿ chin siong-tiōng, ka-tī teh siūⁿ i káⁿ ē lī-khui sè-kan? teh khoà-lū i pài Siōng-tè chē-chē nî-kú, bô jia̍t-sim o̍h tha̍k Sèng-keng, nal7?-khui sè-kan, khì kìⁿ Chú sī chin kiàn siàu! Só͘-í tī pēⁿ-chhn̂g tiong, kìⁿ-nā khoàⁿ-tio̍h i ê sun tuì ha̍k-hāu tńg-lâi, chiū kiò in oá lâi kà i jī-bó. Ū-lâi phoà-pēⁿ hó khí-lâi, soà ē-Hiáu tha̍k Sèng-keng.
Goá iáu ū iûⁿ.
Tī 40 goā nî chêng, Táu-la̍k Chu-tan-oan, ū chi̍t ê bô-oē bô kù ê láu-si̍t lâng; chāi-lâi kap siā-hoē sī bô kau-poê, tuì ki-tok-tô͘ iā sī bô siáⁿ óng-lâi, m̄-bat khì lé-pài.
Teh-beh lîm-chiong ê sî, hoan-hù iê bó͘, tio̍h chiàu kàu-hoē ê khoán kā itáⁿ-pān; iā tio̍h chhiáⁿ ki-tok-tô͘ lâi kā i chò chòng-sek.
Choè-āu kap i ê ka-cho̍k saⁿ-sî, chin hoaⁿ-hí kóng, “Chú kap nn̄g ê thiⁿ-sài chhēng pe̍h-saⁿ, tī tiâⁿ-boé teh tán beh chhoā goá khì lah!!
(Oân)
Lia̍t-uī Kong-pò tho̍k-chiá ê sian-siⁿ hiaⁿ-ché pêng-an. Pún “Tâi-oân Sèng Sîn” ê kì-sū, kàu chia hiu-chí. Pè kó-kiāⁿ sī chiàu phí-jîn só͘-chai, só͘ khoàⁿ, só͘ thiaⁿ--ê; kia̍h pit ê chêng-āu, chē-chē pái ê kî-tó siá--ê. ǹg-bāng Chú sù-hok, chhin-chhiūⁿ ‘Gín-ná ê 5 tè piáⁿ nn̄g boé hî’.
Chhú-khì Kong-pò ê choá-bīn nā ē iông-ún-tit, chiū ū tēng goe̍h-goe̍h beh koh siá koan-hē Tâi-oân Kàu-hoē heng-soe ê chhâi-liāu. Koh hiān-sî te̍k-pia̍t sī kán-bêng ê Tâi-oân ki-tok-tô͘ siông-sek ê bûn-jī choè khiàm-ēng. Siat-sú nā ū só͘-chāi thang hō͘ goá siá chi̍t-tê chi̍t-tê, seng lo̍h tī pò-choá--nih, jiân-āu chiah koh thiam-siok kap pâi sūn-sū ìn chò kui-pún, sī khah khoài si̍t-hiān kap an-choân. Í-siōng khùn-chhéng kàu-hoē ê bo̍k-tióng, hiaⁿ-ché tāi-tó chí-kàu kap an-pâi.
- 4 : 8. Hoē-po̍k Liāu Tit kèng-khé.
漢羅(Ùi原文改寫)
歷史故事
台灣聖神
(廖得)
魔鬼迫人上天堂
1957.06 tē 822 hō p.16
40外年前,佇台南下,有一社叫做海埔。這庄濟濟人來拜上帝,講是為著有猴鬼佇遐真興,人予伊凌治了無辦法,擋未牢,就來入基督教。
有一擺,一个姊妹的查某子也去犯著猴鬼,發熱真傷重。彼个姊妹就去請傳道陳朝明先生欲來祈禱趕鬼。未到的時,彼个查某囡仔予猴鬼上身,大罵傳道先生。陳--先生到位,就問予猴鬼上身的查某囡仔講:「你驚上帝無!」彼个犯著猴鬼的查某囡仔應講:「驚!」傳道先生講:「若驚,這家是拜上帝的人,你按怎敢來作弄--伊?」予猴鬼附身的查某囡仔講:「伊拜上帝,都那有、那無--teh,我就來ko̍h!」
傳道先生就替彼家祈禱,祈禱了,彼个查某囡仔就精神,毋知伊代先teh罵傳道先生,佮所應答的話。
毋捌聖經,見主見笑。
佇45年前,陳朝明先生佮我去恆春傳道的時,佇白沙有水泉區長,陳金能兄,in一家來拜上帝( 後--來高雄北野町佮前金的長老陳水生是伊的小弟 )。伊的老母逐禮拜佮子孫行去恆春禮拜。有一擺破病真傷重,家己teh想伊敢會離開世間?teh掛慮伊拜上帝濟濟年久,無熱心學讀聖經,若離開世間,去見主是真見笑!所以佇病床中,見若看著伊的孫對學校轉--來,就叫in倚來教伊字母。後--來破病好--起來,紲會曉讀聖經。
我猶有羊
佇40外年前,斗六珠丹灣,有一个無話無句的老實人;在來佮社會是無交陪,對基督徒也是無啥往來,毋捌去禮拜。
Teh欲臨終的時,吩咐伊的某,著照教會的款共伊打扮;也著請基督徒來共伊做葬式。
最後佮伊的家族相辭,真歡喜講:「主佮兩个天使穿白衫,佇埕尾teh等欲chhoā我去--lah!! (完)
列位公報讀者的先生兄姊平安。本「台灣聖神」的記事,到遮休止。敝稿件是照鄙人所在,所看,所聽--的;舉筆的前後,濟濟擺的祈禱寫--的。向望主賜福,親像「囡仔的5塊餅兩尾魚」。
此去公報的紙面若會容允得,就有定月月欲閣寫關係台灣教會興衰的材料。閣現時特別是簡明的台灣基督徒常識的文字最欠用。設使若有所在通予我寫一題一題,先落佇報紙--裡,然後才閣添縮佮排順序印做規本,是較快實現佮安全。以上懇請教會的牧長、兄姊代禱指教佮安排。
- 4 : 8. 會僕廖得敬啟。