耶穌來歷歌
Iâ-so͘ lâi-le̍k koa
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 卓恆利 Toh Hêng-lī |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第816卷 |
日期 | 1956/12 |
頁數 | 25 |
白話字(原文數位化)
Iâ-so͘ lâi-le̍k koa
Chāi-sek-lí Má-lī-a (Má-thài 1:13-25)
1956.12 tē 816 hō p.25-26
(Toh Hêng-lī)
- Tī kó͘-chá Iû-thài kok,
Siōng-tè sù toā hok;
Siúⁿ-sù chi̍t ê chāi-sek-lí,
Sìn-gióng phín-hēng bô thang pí.
- I ê miâ Má-lī-a,
Sèng-keng thang tiau-cha;
I hō͘ Iok-sek siū phèng-tiāⁿ,
Toan-chèng lóng bô lām-sám kiâⁿ.
- Sìn-gióng chhim, phín-hēng hó,
Lâng-lâng to o-ló;
I tuì Sèng Sîn lâi siū-thai,
Pē-bú chhin-lâng lóng m̄-chai.
- Má-lī-a i pún-sin,
Chhim-chai che goân-in;
Iok-sek khoàⁿ i toā pak-tó͘,
Sim-koaⁿ hui-siông toā kan-khó͘.
- Siūⁿ koè-lâi siūⁿ koè-khì,
Sim-koaⁿ chin sit-chì;
Gī-lâng siūⁿ-tio̍h che hun-in,
Koat-sim àm-chīⁿ beh hoè-chhin.
- Bîn-bāng tiōng Chú chí-sī,
Hiòng i chiū kóng-khí;
Iok-sek, Iok-sek bo̍h siū-khì,
Che sī Siōng-tè ê chí-ì.
- Só͘ phèng-tiāⁿ, lí bián kiaⁿ,
Chú kóng lí tio̍h thiaⁿ;
Má-lī-a ê hoâi-īn,
Choan-choan tuì tī siū Sèng Sîn.
- Tio̍h ài chhoā ji̍p lí mn̂g,
Phín-hēng lóng chiâu-chn̂g;
èng-giām Kū-iok ê Sèng-keng,
Sian-ti só͘ kóng thang chèng-bêng.
- Chāi-sek-lí beh siⁿ kiáⁿ,
Lí tio̍h ka hō miâ;
Hō I kiò-chò miâ Iâ-so͘,
Sè-kan lâng-lâng beh chheng-ho͘.
- Bîn-bāng tiong ba̍k-chiu kim,
Iok-sek chiū koat-sim;
Suî-sî chhoā i lâi ji̍p mn̂g,
Kàu i siⁿ-kiáⁿ bô tâng-chhn̂g.
- Tng hit sî toā tiau-cha,
Chiū chhoā Má-lī-a;
Ti̍t-ti̍t kiâⁿ kàu Pek-lī-hêng,
ài chō ke-kah thang hun-bêng.
- In n̄g lâng chiū saⁿ-chhoā,
Kàu uī ài beh toà;
In-uī kheh-koán bô só͘-chāi,
Nn̄g lâng hioh tī bé-tiâu lāi.
- Má-lī-a tī hit sî,
Tú-tio̍h seng-sán kî,
eⁿ-á chhut-sì tī bé-chô,
ēng pò͘ pau I chò kì-hō.
(Phian-chiá chù: Toh Sian-siⁿ chit phiⁿ koa chò liáu chin hó thiaⁿ, iáu ū chin tn̂g ê kó, ǹg-bāng ê[sic.] thang kè-sio̍k chhut).
漢羅(Ùi原文改寫)
耶穌來歷歌
在室女瑪利亞(馬太 1:13-25)
1956.12 第816號 p.25-26
(卓恆利)
- 佇古早猶太國,
上帝賜大福;
賞賜一个在室女,
信仰品行無通比。
- 伊的名瑪利亞,
聖經通調查;
伊予約瑟受聘定,
端正攏無濫糝行。
- 信仰深,品行好,
人人都呵咾;
伊對聖神來受胎,
父母親人攏毋知。
- 瑪利亞伊本身,
深知這原因;
約瑟看伊大腹肚,
心肝非常大艱苦。
- 想過來想過去,
心肝真失志;
義人想著這婚姻,
決心暗中欲廢親。
- 眠夢中主指示,
向伊就講起;
約瑟,約瑟莫受氣,
這是上帝的旨意。
- 所評定,你免驚,
主講你著聽;
瑪利亞的懷孕,
專專對佇受聖神。
- 著愛娶入你門,
品行攏齊全;
應驗舊約的聖經,
先知所講通證明。
- 在室女欲生囝,
你著加號名;
號伊叫做名耶穌,
世間讓人欲稱呼。
- 眠夢中目睭金,
約瑟就決心;
隨時娶伊來入門,
到伊生囝無同床。
- 當彼時大調查,
就chhoā瑪利亞;
直直行到伯利恆,
愛造家甲通分明。
- In兩人就相chhoā,
到位愛欲蹛;
因為客館無所在,
兩人歇佇馬椆內。
- 瑪利亞佇彼時,
拄著生產期,
嬰仔出世佇馬槽,
用布包伊做記號。
(編者註:卓先生這篇歌做了真好聽,猶有真長的稿,向望會通繼續出)。