Eng-kok ê ìn-siōng-kì

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會報
卷期 第815卷
日期 1956/11
頁數 21

白話字(原文數位化)

1956 nî 11 goe̍h p.21-22

Eng-kok ê ìn-siōng-kì

(Bí Te̍k-lí siá. Pún pò kì-chiá e̍k)

Goá ū siū-tio̍h chú-pit thok goá siá tuì Eng-kok ê ìn-siōng. Boē siá ê tāi-seng, goá tio̍h seng kóng-bêng goá sī Eng-kok lâng, só͘-í goá bē thang tī ka-kī ê pún-kok chhin-chhiūⁿ pa̍t kok lâng hiah-nih bêng-pe̍k koh bô sêng-kiàn lâi siá, iáu-kú goá ū siūⁿ ài kheh-koan koh bô phian-kiàn lâi siá khoàⁿ-bāi.

Goá kap goá ê ke-koàn tī kū-nî ê 8 goe̍h tiong tńg-khì Eng-kok, kàu chha-put-to chi̍t nî āu koh lī-khui Eng-kok. Chit tiong-kan goán ū khiā tī goá ê sī-toā-lâng só͘ toà ê siâⁿ-chhī, chha-put-to 6 kò-goe̍h kan tit-tio̍h hioh-khùn kap tha̍k-chheh; jiân-āu 6 kò-goe̍h kan chiah khì choân Eng-kok 100 goā keng ê kàu-hoē hóng-būn, lâi pò-kò Tâi-oân kàu-hoē ê siau-sit. Goá ê hū-jîn-lâng iû-goân chin toā pang-chān goá lâi chò chit ê pò-kò ê kang-chok.

Tī chia goá siūⁿ beh tāi-seng kóng-khí Eng-kok it-poaⁿ ê ìn-siōng, jiân-āu chiah lâi kóng-khí kàu-hoē hong-bīn ê ìn-siōng.

Lūn it-poaⁿ hong-bīn ê:

Koè-khì 10 nî kan, Eng-kok ū keng-koè chi̍t chām pêng-hô, bô siaⁿ ê kek-bēng. Ū chin chē hāng sū tuì tī tē II chhù tāi-chiàn í-āu toā piàn-oāⁿ. Chū tuì chèng-hú chhái-chhú siā-hoē an-choân pó-chiòng hong-biān ê chèng-chhek liáu-āu, chin toā-pō͘-hūn ê jîn-bîn ê seng-oa̍h thêng-tō͘ ū hui-siông thê-ko. Hui-siông hó-gia̍h ê lâng piàn chin-chiàⁿ chió, hó-gia̍h kap sàn-hiong lâng ê tiong-kan pí-kàu í-chêng chám-jiân khah bô cheng-chha. Toā-pō͘-hūn ê lâng chhēng-chhah chin hó, khiā tī sóng ê chhù, hak chē-chē seng-oa̍h-chiūⁿ thang chò gō͘-lok ê mi̍h-kiāⁿ, chhin-chhiūⁿ tiān-sī-ki(television) hit khoán(tī pa̍t só͘-chāi ê oa̍h-tāng chêng-hêng ēng tiān-pho thoân lâi ba̍k-chêng ê ke-si), chū-tōng-chhia tú chhin-chhiūⁿ Tâi-oân ê chu-choán-chhia hui-siông phó͘-kip, chha-put-to lóng bô sit-gia̍p-chiá. Í-chêng chò kang ê kang-chîⁿ chin chió, chhin-chhiūⁿ khòng-hu hit khoán hiān-sî ē thang niá kang-chîⁿ chin chē, siông-siông beh kàu ko tiong kàu-su ê nn̄g poē. Chiah ê sī siā-hoē chú-gī ê hó ê hāu-kó͘; put-kò iû-goân ū pō͘-hūn bái ê. Ū lâng kóng, Eng-kok ū koè-thâu chē ê an-choân pó-chiòng, koh in-uī lóng m̄ kiaⁿ sit-gia̍p, só͘-í bô chin chhut-la̍t tô͘-bô͘ chìn-chhú, iā bô beh cha̍p-hun phah-piàⁿ. In-uī lô-tōng-chiá choa̍t-tuì bē iau--tio̍h pak-tó͘, nā ū sím-mi̍h bē thang moá-ì ê ke̍k sió-khoá sū iā suî-piān chiū beh pā-kang. In-uī keng-chè-siōng ê an-choân pó-chiòng ta̍k lâng siūⁿ chò sī tong-jiân ê, só͘-í peh-sèⁿ lóng sī kan-ta kiaⁿ-liáu chò chhut guî-hiám, it-tàn lī-chit, chiū só͘ chek-li̍p ê thè-chit liân-kim(thè-chit āu muí-nî muí-nî thang niá ê chek-li̍p-kim) kui tī o͘-iú. Che iā chiū-sī lán chin oh-tit tit-tio̍h Eng-kok lâng kàu-su lâi Tâi-oân ê chi̍t hāng lí-iû.

Koan-hē kàu-hoē hong-bīn:

Thâu-chi̍t hāng goá tio̍h sêng-jīn ê chiū-sī tuì lán ê Tâi-oân kàu-hoē che hoa̍t-phoat ê seng-oa̍h tiong-kan lī-khui liáu-āu, goá tuì Eng-kok kàu-hoē ê tē-it ìn-siōng sī sit-bāng. Goán só͘ khoàⁿ-tio̍h ài beh hō͘ kàu-hoē hoat-tián ê thoân-tō jia̍t-chêng kap hiòng-chêng ê sim chhin-chhiūⁿ lóng bô ê khoán. Eng-kok kàu-hoē pí-kàu khí-lâi chhin-chhiūⁿ sī teh ài khùn ê khoán.

Chóng-sī tī Eng-kok keng-koè bô joā-kú, goán chiū chiām-chiām chai-iáⁿ sui-jiân in bô chhin-chhiūⁿ lán ê poē-ka ūn-tōng chit khoán, iáu-kú lóng-chóng ê kàu-hoē lóng ū teh tióng-toā, iā ū teh si̍t-hiān in ê thoân tō-lí ê pún-hūn. Tī Tâi-oân só͘ teh chhái-iōng ê thoân-kàu hong-hoat, chhin-chhiūⁿ ke-lō͘ piⁿ soat-kàu, tī Eng-kok chit khoán kok-ka sī bē thang sêng-kong. Só͘-í in tio̍h chhoē pa̍t khoán ê hong-sek hah tī in ê chêng-hêng ê. Choè phó͘-piàn, choè sêng-kong ê hong-sek chiū-sī hun-khu hóng-būn, chit khoán ê hong-sek ū chē-chē kàu-phài ê kàu-hoē teh si-hêng. Chit khoán hong-sek hō͘pêng-sìn-tô͘ pìⁿ-chiâⁿ thoân-tō kang-chok ê tiong-sim. Pêng-sìn-tô͘ ū sî chū-chi̍p kuí-nā goe̍h-ji̍t lâi hùn-liān, thang chhut-khì thoân hok-im hō͘ in ê chhù-piⁿ.

Hùn-liān kap kî-tó ê sî-kî kiat-sok, in chiū hun chò nn̄g ê chi̍t cho͘, chhin-chhiūⁿ khí-chho͘ sù-tô͘ só͘ chò ê khoán khì hóng-būn chhù-piⁿ ê chi̍t kháu-chàu chi̍t kháu-chàu.Boē chhut-khì hóng-būn, in chiū seng kià phoe khì thong-ti beh khì pài-hóng, chhiáⁿ in chiap-la̍p in ê hóng-būn. Teh hóng-būn ê tiong-kan, chit nn̄g ê kàu-hoē-oân chiū soat-bêng in sī tuì tó chi̍t keng kàu-hoē lâi, tām-po̍h kóng-khí Ki-tok tuì in ū sím-mi̍h koan-hē, jiân-āu chhiáⁿ in choân-ke nā sī bô tī sím-mi̍h só͘-chāi teh lé-pài, chiū thang lâi in ê kàu-hoē. Eng-kok ta̍k só͘-chāi ê Ki-tok-tô͘ ēng chit ê hong-hoat ê lâng put-chí kî-koài, in-uī in ū siū lâng hoaⁿ-hí chiap-la̍p. Koh chin chē lâng kóng in chiàⁿ-chiàⁿ teh tán-hāu chit khoán ê hóng-būn.

Sui-jiân bô lâng ē thang chú-tiuⁿ tī Eng-kok ê kàu-hoē hiān-sî ū thang hoaⁿ-hí in ū teh ho̍k-heng, chóng-sī chiah ê kàu-hoē ū chē-chē pîn-kù thang khoàⁿ-chhut pí-kàu koè-khì kuí-nā nî ū koh-khah ióng-chòng, koh-khah ū khuì-la̍t, koh-khah piān thang thoân hok-im.

Tī Eng-kok chē-chē ê kàu-hoē lóng teh uī-tio̍h lán Tâi-oân ê kàu-hoē kî-tó. Lán ē thang ēng kî-tó pang-chān in, hō͘ in tī che thoân hok-im ê sin ê ki-hoē ê tiong-kan tit-tio̍h si-in chiok-hok.

漢羅(Ùi原文改寫)

英國ê印象記

(Bí Te̍k-lí寫。本報記者譯)

我有受tio̍h 主筆託我寫對英國ê印象。 Boē寫ê事先,我tio̍h 先講明我是英國人,所以我bē thang tī家己ê本國親像別國人hiah-nih明白koh無成見來寫, iáu-kú我有想ài 客觀 koh無偏見來寫看bāi。

我kap我ê家眷tī舊年ê 8月中轉去英國,到差不多一年後koh離開英國。 這中間阮有khiā tī我ê序大人所toà ê城市,差不多6個月間得tio̍h歇睏kap讀冊;然後6個月間chiah去全英國100 goā 間 ê教會訪問,來報告台灣教會ê消息。我ê婦人人猶原真大幫贊我來做這個報告ê工作。

Tī chia我想beh事先講起英國一般ê印象,然後chiah來講起教會方面ê印象。

論一般方面ê:

過去10年間,英國有經過一暫平和,無siaⁿ ê革命。有真濟項事tuì tīˇ第二次大戰以後大變換。 自 tuì政府採取社會安全保障方面ê政策了後,真大部分ê人民ê生活程度有非常提高。非常好額ê人變真正少,好額kap 散鄉人ê中間比較以前嶄然khah無精差。大部分ê人穿插真好, khiā tī 爽 ê厝, 學濟濟生活上thang做娛樂 ê物件,親像電視機(television) hit款(tī別所在ê活動情形用電波傳來目前ê 傢私),自動車 tú親像台灣ê自轉車非常普及,差不多攏無失業者。以前做工ê工錢真少,親像礦夫 hit款現時ē thang領工錢真濟,常常beh到高中教師ê兩倍。 Chiah-ê是社會主義ê好ê 後果;不過猶原有部分bái ê。有人講:英國有過頭濟ê安全保障, koh因為攏m̄ 驚失業,所以無真出力圖謀掙取,也無beh十分拍拚。因為勞動者絕對bē iau--tio̍h腹肚,若有甚麼bē thang滿意ê極小khoá事也隨便就beh 罷工。因為經濟上ê安全保障逐人想做是當然ê,所以百姓攏是kan-ta驚了做出危險,一旦離職,就所制立ê 退職年金(退職後每年每年thang領ê即立金)歸tī烏有。這也就是咱真學得得tio̍h英國人教師來台灣ê一項理由。

關係教會方面:

頭一項我tio̍h承認ê就是對咱ê台灣教會這活潑ê生活中間 離開了後,我tuì英國教會ê第一印象是失望。阮所看tio̍h ài beh hō͘教會發展ê傳道熱情kap向前ê心親像攏無ê款。英國教會比較起來親像是teh ài睏ê款。

總是tī英國經過無偌久,阮就漸漸知影雖然in無親像咱ê 倍加運動這款, iáu-kú攏總ê教會攏有teh長大,也有teh實現in ê傳道理ê本份。 Tī台灣所teh採用ê傳教方法,親像街路邊說教, tī英國這款國家是bē thang成功。所以in tio̍h 揣別款ê方式合 tī in ê情形ê。最普遍,最成功ê方式就是分區訪問, 這款ê方式有濟濟教派ê教會teh施行。 這款方式hō͘ 平信徒變成傳道工作ê中心。 平信徒有時聚集kuí-nā月日來訓練, thang出去傳福音hō͘ in ê厝邊。

訓練kap祈禱ê時期結束, in就分做兩個一組,親像起初使徒所做ê款去訪問厝邊ê一口灶一口灶。Boē出去訪問, in就先寄批去通知beh去拜訪,請in接納in ê訪問。 Teh訪問ê中間, 這兩個教會員就說明in是tuì tó一間教會來,淡薄講起基督tuì in有甚麼關係,然後請in全家若是無tī甚麼所在teh禮拜,就thang來in ê教會。英國逐所在ê基督徒用這個方法ê人不止奇怪,因為in有受人歡喜接納。 Koh真濟人講in正正teh等候這款ê訪問。

雖然無人ē thang 主張tī英國ê教會現時有thang歡喜in有teh 復興,總是chiah-ê教會有濟濟憑據thang看出比較過去幾若年koh-khah有氣力, koh-khah 便 thang傳福音。

Tī英國濟濟ê教會攏teh為tio̍h咱台灣ê教會祈禱。咱ē thang用祈禱幫贊in, hō͘ in tī這傳福音ê新ê機會ê中間得tio̍h 施恩祝福。