雜錄:無通比的好朋友
CHA̍P-LIO̍K: Bô thang pí ê hó pêng-iú
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 周天來 Chiu Thian-lâi |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第812卷 |
日期 | 1956/8 |
頁數 | 25 |
白話字(原文數位化)
CHA̍P-LIO̍K:Bô thang pí ê hó pêng-iú
(Iok-hān 15:13).
1956.08 tē 812 hō p.25-26
(Chiu Thian-lâi e̍k)
- Lán tāi-kē m̄-sī bô pêng-iú;
Thang saⁿ-kap kau-poê khoài-lo̍k;
Bô thang pí ê chì-hó pêng-iú,
Chí-ū Chú Iâ-so͘ Ki-tok;
Sui sī tông-pau kut-jio̍k ê chhin,
iā m̄-ta̍t Siōng-tè Sèng Kiáⁿ;
Sim-mi̍h lâng bat uī goá choē-jîn,
Lâi pàng-sak i ê sìⁿ-miā?
- Tiàm sè-kan sī choē-jîn pêng-iú,
Hoaⁿ-hí hō͘ in lâi chhin-kūn;
Chiūⁿ-thiⁿ liáu-āu iû-goân chi̍t-iūⁿ
Sī êng-kng ê toā Jîn-kun;
Goá sī pi-bî ù-oè ê lâng,
Chú pó-huih soé-chheng choē-ok;
Si-un tháu-pàng, sù goá ǹg-bāng,
Thang sêng-chiap Siōng-tè ê kok.
- Sui-jiân sêng-siū Chú ê kiù-un,
Sim boē hiáu-ngō͘ Chú ê thiàⁿ;
Lī-khui chiàⁿ-lō͘, sim-ba̍k hūn-tūn,
Bô êng-kng Chú ê sèng miâ;
Chhin-chhiūⁿ án-ni, oai-chhoa̍h Ńg-chiáⁿ,
Chú iáu-kú lîn-bín, hû-chhî;
Eńg-oán bô piàn, chiâu-chn̂g ê thiàⁿ,
Chì-hó pêng-iú chiū-sī Lí!
A-men.
Hū-kì:- Chhut-miâ ê Sèng-si chok-chiá John Newton (1725-1807) Bo̍k-su só͘ chò ê. Chheng siàu-liân ê hiaⁿ-ché nā ài gîm chit siú si, ún-tàng ē tit-tio̍h lêng-sèng-siōng hó ê chō-chiū. Koh chi̍t pài hoàn-khí in ê sìn-gióng, kap Ki-tok ū chhin-bi̍t ê lêng-kau, chiah ē thang tit-tio̍h sìn-gióng tông-chì ê hó pêng-iú lâi saⁿ-kap ho̍k-sāi Ki-tok, koh ē thang kiò-chhíⁿ hiah ê bô sìn-gióng ê tâng-phoāⁿ lâi hoán-hoé sìn Iâ-so͘!
Chhiáⁿ ēng Ji̍t-pún ê Chàn-bí-koa 343 siú (1931-1954 nî pán) ê tiāu lâi gîm.
漢羅(Ùi原文改寫)
雜錄:無通比的好朋友
(約翰15:13).
1956.08 第812號 p.25-26
(周天來 譯)
- 咱逐家毋是無朋友,
通相佮交陪快樂;
無通比的至好朋友,
只有主耶穌基督;
雖是同胞骨肉的親,
也毋值上帝聖囝;
啥物人捌為我罪人,
來放拺伊的生命?
- 踮世間是罪人朋友,
歡喜予in來親近;
上天了後猶原一樣,
是榮光的大人君;
我是卑微污穢的人,
主寶血洗清罪惡;
施恩tháu放,賜我盼望,
通承接上帝的國。
- 雖然承受主的救恩,
心袂曉誤主的疼;
離開正路,心目渾沌,
無榮光主的聖名;
親像按呢,歪chhoa̍h軟茈,
主猶過憐憫、扶持;
永遠無變,齊全的疼,
至好朋友就是你!
A-men。
附記:-出名的聖詩作者John Newton (1725-1807)牧師所做的。青少年的兄姊若愛吟這首詩,穩當會得著靈性上好的造就。閣一擺喚起in的信仰,佮基督有親密的靈交,才會通得著信仰同志的好朋友來相佮服事基督,閣會通叫醒遐的無信仰的同伴來反悔信耶穌!
請用日本的讚美歌343首(1931-1954年版)的調來吟。