Gián-kiùLūnphoà-thó͘êkoán-kiàn

文獻資訊

項目 資料
作者 楊作舟 Iûⁿ Chok-chiu
卷期 台灣教會報
卷期 第807卷
日期 1956/3
頁數 8

白話字(原文數位化)

1956 nî 3 goe̍h p.8

Lūn “phoà-thó͘” ê koán-kiàn

(Iûⁿ Chok-chiu chok)

Lūn “phoà-thó͘” nn̄g jī sī īⁿ-kàu sè-sio̍k ê iōng-gú. I só͘ piáu-hiān ê su-siúⁿ tû-khì khiàn-sńg, īⁿ-toan í-goā, bô ū sím-mi̍h thang kóng. Khe-khó īⁿ-kàu ê lâng, in sìn ú-tiū tiong ū chin-chē siong-khek (相兢), siong-khī (相忌) ê sū-bu̍t. Chit hō siong-khek, siong-khī ê sū-bu̍t kiò-chò “thah-pò͘” (塔布 tabu, taboo, tapu). Tabu ê gú-goân sī hái-tó (海島) ê iōng-gú, phiau-chhut (漂出) ê ì-sù. āu-lâi sī thong-iōng tī chong-kàu í-ki̍p hong-sio̍k, kìm lâng m̄-thang chhiok-hoān (觸犯) tio̍h sîn á-lêng (靈) ê ì-sù. In-uī sîn kap lêng ū sī ū tabu ê chûn-chāi. Tabu sī put-khó chhim-hoān ê, siat-sú lâng chhim-hoān tio̍h sī bô ū kái-kiù ê î-tē. Só͘-í tio̍h tiuⁿ-tî, sè-jī siám-pī, m̄-thang chhiong (衝) tio̍h, hoān (犯) tio̍h. In-uī án-ni, tī goân-jîn (原人) ê sî-tāi lâng beh tah-liâu khí chhù, tio̍h chhiáⁿ su̍t-su (術師) lâi chí-tō só͘ beh khí ê chhù ê uī-tì, hong-hiòng, thang tāng-kang ê sî, ji̍t í-ki̍p chióng-chióng ê gî-sek lâi hō͘ tabu boán-chiok, bô siū-khì.

ĪN-kàu-tô͘ ê “phoà-thó͘” (破土) , tāng-thó͘ (動土), chiū-sī sìn ū tabu= thó͘-sîn (土神) tiàm tī tē-chiūⁿ, tio̍h siám-pī, hō͘ thó͘-sîn ū boán-chiok, kam-goān hō͘ i khí chhù, tah liâu. Só͘-í “phoà-thó͘” ê sî ēng chin-chē ê lé-mi̍h lâi chè. Siat-sú hit ê thó͘-sîn khah hiong-ok, m̄ chún, tio̍h chioh khò su̍t-su ê lêng-le̍k ēng hû (符) hōng khah toā ê sîn ê miâ bēng-lēng, á-sī kiông-pek i cháu, chiah ēng siak iâm-bí chióng-chióng ê bê-sìn hong-hoat, hō͘ kang-sū (工事) chiù-hêng bô tāi-chì, āu-lâi toà liáu ū pêng-an.

Taⁿ “phoà-thó͘” ê ì-sù tāi-thé sī án-ni. Chóng-sī phoà-thó͘ ê “phoà” ê ì-sù, chiū-sī chhiong (衝) iú só͘ tí (抵) ê ì-sù; iā chhiong sī sím-mi̍h? tí sī sím-mi̍h? Lūn chit ê goá kán-tan lâi kóng 東西相與為衝,南北相與為抵云云…禁南北的家居移徏而說,歲在子位,子者破午南北徏者抵觸其衝,故謂凶、夫破者須有以推破之也…云云.

Lūn phoà-thó͘ ê le̍k-sú, chiàu goá só͘ tiâu-cha, tī lán ê hong-sio̍k tāi-khài tuì Hàn-tiâu ê sî-tāi chiū ū, khoàⁿ 見道集卷九太歲之篇備按術大歲將軍之說動土 (破土)者必避其方、不知所自起云云…迨讀王充論衝難歲篇移徏法云抵大歲凶、負大歲亦凶、抵大歲名曰歲下、負大歲名曰歲破云云乃知大歲避忌之法漢已有之矣…

Í-siōng sī goán só͘ chai “phoà-thó͘” ê khài-iàu pò hō͘ tāi-ke chham-khó. Lūn “phoà-thó͘” ê jī-gán, tī lán ê Sèng-keng bô ū, tī Sèng-keng ū kì khí toâⁿ, khí hoē-bō͘, khí sèng-tiān ê kì-sū ū 10 goā pái (Chhòng 9, 35; Bîn 7 chiuⁿ; Iok-su-a 8:30; Sū-su 6:22; II Sat 7:1, 34:18; I Ông 5, 6, 8 chiuⁿ; I Tāi 16, 22, 28 chiuⁿ; II Tāi 2, 3 chiuⁿ; I-su-la̍h 3:10; Sat-ka-lī-a 8:9; Hap-kai 2:15-18), lóng bô ū phoà-thó͘ ê jī-gán. Tang-hái Toā-o̍h (東海大學) tēng tē-ki ê sî, pò-choá kóng Tang-hái Toā-o̍h phoà-thó͘… che sī kì-chiá ê chhò-gō͘. In-uī i m̄-sī kàu-tô͘, tēng-ki kóng chò phoà-thó͘, sit-chāi m̄-sī phoà-thó͘, sī tēng-ki (定基或奠基) chiah tio̍h; in-uī Sèng-keng ê kì-sū lóng kóng chò “hē tē-ki.” Só͘-í lán tio̍h ēng chò “tēng-ki” (定基或奠基) khah hó, khah ha̍h Sèng-keng ê tō-lí.

Lūn hit ê lé-sek, Í-su-la̍h 3:10 sī lán chin hó ê chham-khó, sī lán î-it ê chu-liāu; chiàu Í-su-la̍h 3:10 ê lé-sek chin chong-giâm, koh ì-gī chin chhim.

Tī chia sūn-piān chhau Sèng-keng ha̍p-phek tē 6 tiâu tēng-ki-lé (奠基禮) chò chham-khó:

Má-thài 16:18, 17:25; I Ko-lîm-to 3:11, 12 I Thê-mô͘-thài 3:15; II Thê-mô͘-thài 2:19; Hap-kai 2:15, 18; I-se-kiat 48:1-6; I-sài-a 54:11-14; Chim-giân 10:25; I Thê-mô͘-thài 6:19; Ko-lô-se 1:23.

漢羅(Ùi原文改寫)

論破土ê管見

楊作舟

論「破土」兩字是異教世俗ê用語。 伊所表現ê思想除去khiàn損,異端以外,無有甚麼thang講。稽考異教ê人,in信宇宙中有真濟相競 (相兢),相忌 (相忌) ê事物。這號相競, 相忌ê事物叫做 “thah-pò͘” (塔布 tabu, taboo, tapu)。Tabu ê 語源是海島 (海島) ê 用語, 漂出(漂出) ê意思。後來是通用tī宗教以及風俗,禁人m̄-thang觸犯(觸犯) tio̍h神抑靈 (靈) ê意思。因為神kap 靈有是有tabu ê存在。Tabu是不可侵犯ê,設使人侵犯著是無有解救ê餘地。所以tio̍h 張持, 細膩閃避,m̄-thang 衝 (衝) 著, 犯 (犯)著。 因為án-ni, tī 原人 (原人) ê 時代人beh搭樓起厝,tio̍h請術師 (術師)來指導所beh 起 ê厝ê位置,方向,thang動工ê時,日以及種種ê儀式來hō͘ tabu滿足,無受氣。

異教徒 ê「破土」(破土),動土 (動土),就是信有tabu= 土神(土神) tiàm tī地上,tio̍h閃避,hō͘ 土神有滿足,甘願hō͘ 伊起厝,搭樓。所以「破土」ê時用真濟ê禮物來祭。 設使hit個土神khah兇惡,m̄准,tio̍h借靠術師ê 能力用符 (符)奉khah大ê神ê名命令,抑是強迫伊走,chiah用siak鹽米種種ê迷信方法,hō͘ 工事(工事)進行無代誌,後來toà了有平安。

Taⁿ「破土」ê意思大體是án-ni。總是破土ê「破」ê意思,就是衝 (衝)有所抵 (抵) ê意思;也衝是甚麼?抵是甚麼?論這個我簡單來講東西相與為衝,南北相與為抵云云…禁南北的家居移徏而說,歲在子位,子者破午南北徏者抵觸其衝,故謂凶、夫破者須有以推破之也…云云。

論破土ê歷史,照我所調查,tī咱ê風俗大概tuì 漢朝 ê時代就有,看見道集卷九太歲之篇備按術大歲將軍之說動土 (破土)者必避其方、不知所自起云云…迨讀王充論衝難歲篇移徏法云抵大歲凶、負大歲亦凶、抵大歲名曰歲下、負大歲名曰歲破云云乃知大歲避忌之法漢已有之矣…

以上是阮所知「破土」ê 概要報hō͘大家參考。論「破土」ê字眼,tī咱ê聖經無有,tī聖經有記起壇,起會幕,起聖殿ê 記事有10 goā 擺 (創 9, 35; 民 7章;約書亞8:30;士師6:22; II 撒 7:1, 34:18; I 王 5, 6, 8章; I 代 16, 22, 28章; II 代 2, 3章; 以斯拉 3:10;撒迦利亞8:9; 哈該 2:15-18),攏無有破土ê字眼。東海大學(東海大學) 定地基ê時,報紙講東海大學破土…這是記者ê錯誤。因為伊m̄是教徒, 定基講做破土,實在m̄是破土,是定基 (定基或奠基) chiah 對;因為聖經ê記事攏講做 「下地基。」所以咱tio̍h用做 “定基” (定基或奠基) khah好,khah 合聖經ê道理。

論hit個禮式, 以斯拉 3:10是咱真好ê 參考,是咱唯一ê 資料;照以斯拉 3:10 ê 禮式真莊嚴,koh意義真深。

Tī chia 順便抄聖經ha̍p-phek 第6 條奠基禮 (奠基禮) 做參考:

馬太16:18, 17:25;哥林多前書3:11, 12提摩太前書3:15;提摩太後書2:19; 哈該 2:15, 18; 以西結 48:1-6; 以賽亞 54:11-14;箴言10:25;提摩太前書6:19; 歌羅西 1:23。