見聞雜錄
Kiàn-bûn cha̍p-lio̍k
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第802卷 |
日期 | 1955/10 |
頁數 | 26 |
白話字(原文數位化)
1955 nî 10 goe̍h p.26
Kiàn-bûn cha̍p-lio̍k
(Liāu Tit)
Kàu-hoē heng-soe ê goân-in
Ū chi̍t ê chheng-liân thoân-tō, toà tī chng-siā ê sió kàu-hoē chē-chē nî kú. Hia ê sìn-tô͘-sò͘ bē chió, tān--sī sio̍k-lêng ê thêng-tō͘ chin kē! oa̍h-miā iù-tī!! chêng-hêng léng-tām!!! Hit ê goân-in, chiū-sī chit ê chheng-liân thoân-tō ê lêng-sèng siau-tîm, tī sio̍k-lêng oa̍h-miā chiūⁿ ê lân-tê bē ē tuì-hù kái-koat, lâi chó͘-tòng Siōng-tè chin-chē ê sù-hok!
Chit ê chheng-liân tuì toā-o̍h pit-gia̍p liáu, bô keng-koè lâng ê hùn-liān, chiū chiong ka-kī hōng-hiàn hō͘ Siōng-tè, kam-goān kàu chit ê hiuⁿ-ē, chi̍t-bīn thoân-tō, chi̍t-bīn ha̍k-si̍p.
I iā teh pī-pān beh the̍h phok-sū ê ha̍k-uī, ǹg-bāng án-ni khah ē êng-kng Siōng-tè, pang-chān thoân-tō ê kang-tiâⁿ kap hoat-tián sio̍k-lêng ê sū-gia̍p. Tuí án-ni hun khui i ê sim-la̍t, chhim-chiàm i ê sî-kan, éng-hióng kui-ê kàu-hoē ê sìn-tô͘ lóng bô jia̍t-sim!!!
Ū chi̍t ê pài-la̍k ē-po͘, i teh pī-pān tō-lí, hut-jiân iû-piān the̍h chi̍t tiuⁿ su-liû ê phoe lâi, kiò i khì pān-lí phok-sū ha̍k-uī khó-chhì ê chhiú-sio̍k. Che sī i kú-kú teh chún-pī thèng-hāu--ê. Chin hoaⁿ-hí!
Hit mê-hng i teh pī-pān chhiú-sio̍k ê sî, Sèng Sîn ēng “Lí ê chhiú kiám m̄-sī hē tī lê-thâu téng mah?” Chit kù oē hō͘ i chin bô pêng-an. Koè tiap-á-kú i ka-tī an-uì kóng, “Bô iàu-kín! che káⁿ m̄-sī Sèng Sîn ê siaⁿ-im? Goá só͘ chò ê sū kiám ē moâ-phiàn Siōng-tè mah? Che iā m̄-sī uī-tio̍h sio̍k-lêng ê sū-gia̍p, uī-tio̍h Siōng-tè-ê!” Koh àⁿ teh siá. Bô kú sim-tiong koh chi̍t ê siaⁿ kóng, “Lí m̄ sī beh oân-choân hōng-hiàn hō͘ Siōng-tè mah?” Chit kù oē koh khiú-tiâu i ê sim, chit ê sū kap i chêng tī Siōng-tè ê bīn-chêng só͘ hē “Oân-choân hōng-hiàn” ê sim-goān ū tí-chhiok bô? I choè thoân-tō ê tōng-ki, chiū-sī uī-tio̍h oân-choân hōng-hiàn hō͘ Siōng-tè, tah-èng Siōng-tè ê ho͘-tiàu; tàn, che kiāⁿ sū sī chhin-chhiūⁿ chiàu ka-kī ê ì-sù lâi chò, boē ū kau tī Siōng-tè ê chhiú-lāi ! Nā m̄ khì hù khó, bô chhái kuí nî kú ji̍t-mê ê khó͘-kang kap liáu chē-chē ê kim-chîⁿ! Hut-jiân siūⁿ-tio̍h sù-tô͘ Pó-lô ê sū: chit-bīn thoân Chú ê tō-lí, chi̍t-bīn iû-goân toà-tio̍h chit-gia̍p, ēng ka-kī siang-chhiú kiong-kip seⁿ-oa̍h ê su-iàu, iáu ū chhun thang lâi pang-chān i ê tâng-kang-ê, che m̄ sī sèng-kang chin hó ê lē mah? Chóng-sī Sèng Sîn hō͘ i ê sim bē pêng-an!
àm-sî tó tī bîn-chhn̂g hioh-khùn ê sî, koh-khah toā chhiau-chhe̍k kan-khó͘ m̄-kam pàng-sak; koh siūⁿ-tio̍h chi̍t ê hōng-hiàn hō͘ Siōng-tè ê lâng, it-chhè ê hó-chhù bē thang uī-tio̍h ka-tī lâu-teh, chiū-sī tek-khak tio̍h hē tī sí ê chè-toâⁿ téng, chhut-chāi hoé tī téng-bīn sio. Hōng-hiàn chiū-sī hi-seng, thâi, lâu hoeh! Tuì án-ni, thó͘ chi̍t ê khuì, peh khí-lâi, chiong hit ji̍t só͘ chiap-tio̍h ê chèng-bêng-su kap lóng-chóng su-luī thiah-phoà hiat-lo̍h jī-choá-láng. Sim-koaⁿ liâm-piⁿ pêng-an hó khùn!
Pài-la̍k in-uī phok-sū būn-tê, bô sî-kan thang pī-pān tō-lí, chí-ū chiong i chi̍t mê lêng-jio̍k ê chiàn-cheng kán-tan chò kiàn-chèng. Tâi-ē iok ū saⁿ-hūn-jī ê sìn-tô͘ siū kám-tōng lâu ba̍k-sái! Tuì án-ni choân kàu-hoē tit-tio̍h Leng ê ho̍k-heng!!!
漢羅(Ùi原文改寫)
見聞雜錄
教會興衰 ê原因
有一個青年傳道, toà tī 庄社ê小教會濟濟年久。 Hia ê信徒數bē少,但--是屬靈ê程度真kē!活命幼稚!!情形冷淡!!! Hit個原因,就是這個 青年傳道ê靈性消沉, tī屬靈活命上ê難題bē會對付解決,來阻擋上帝真濟ê賜福!
這個青年tuì大學畢業了,無經過人ê訓練,就將家己奉獻hō͘上帝,甘願到這個鄉下,一面傳道,一面學習。
伊也teh備辦beh the̍h博士ê學位, 向望án-ni khah會榮光上帝,幫贊傳道ê工程kap發展屬靈ê事業。 Tuí án-ni分開伊ê心力,侵佔伊ê時間,影響ku個教會ê 信徒攏無熱心!!!
有一個拜六下晡,伊teh備辦道理,忽然郵便the̍h一張書留ê批來,叫伊去辨理博士學位考試 ê手續。這是伊久久teh準備thèng候--ê。真歡喜!
Hit 暝昏伊teh備辦手續ê時,聖神用”你ê手kiám m̄是下tī 犁頭頂 mah?” 這句話hō͘伊真無平安。 過霎仔久伊家治安慰講:”無要緊!這敢m̄是聖神ê聲音?我所做ê事kiám會瞞騙上帝mah?這也m̄是為著屬靈ê事業,為著上帝--ê!” Koh àⁿ teh寫。無久心中koh一個聲講:”你m̄是beh完全奉獻hō͘上帝mah?” 這句話koh khiú-tiâu伊ê心, 這個事kap伊前tī上帝ê面前所下 “完全奉獻” ê心願有抵觸無?伊做傳道ê動機,就是為著完全奉獻hō͘上帝,答應上帝ê呼召; 但,這件事是親像照家己ê意思來做, boē有交tī上帝ê手內!若m̄去赴考,無彩幾年久日暝 ê苦工kap了濟濟ê金錢!忽然想著使徒保羅ê事: 這面傳主ê道理,一面猶原toà--tio̍h職業,用家己雙手供給生活ê需要, iáu有chhun thang來幫贊伊ê同工--ê,這m̄是聖工真好ê例mah?總是聖神hō͘伊ê心bē平安!
暗時倒tī眠床歇睏ê時, koh-khah大chhiau-chhe̍k艱苦m̄甘放sak; koh想著一個奉獻hō͘上帝ê人,一切ê好處bē thang為著家治留teh,就是的確tio̍h 下tī死ê祭壇頂, 出在火tī頂面燒。奉獻就是犧牲, thâi,流血! Tuì án-ni,吐一個氣, peh起來,將hit日所接著ê證明書kap攏總書留拆破hiat落字紙籠。心肝連鞭平安好睏!
拜六因為博士問題,無時間thang備辦道理, 只有將伊一暝凌辱ê戰爭簡單做見證。 台下約有三份二 ê信徒受感動流目屎! Tuì án-ni全教會得著靈ê復興!!!