堅固信心的歌
Kian-kò͘ sìn-sim ê koa
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 周天來 Chiu Thian-lâi |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第800卷 |
日期 | 1955/8 |
頁數 | 28 |
白話字(原文數位化)
Kian-kò͘ sìn-sim ê koa
(Ko-lô-se 2:6, 7)
1955.08 tē 800 hō p.28
(Paul Gerhardt chok, Chiu Thian-lâi e̍k)
- Chú ah, Lí ê jîn-ài bô pí!
Goá beh cháiⁿ-iūⁿ lâi chheng-chàn Lí?
Sui chhut toā siaⁿ, o-ló, gîm-si,
iā sī oh-tit hêng-iông, kóng-khí;
Thiaⁿ-kìⁿ thian-kun só͘ chhiùⁿ ê si,
Si̍t-chāi hó-thiaⁿ, sīm-jiân chhut-kî!
- En̂g-hoâ, hù-kuì, miâ-siaⁿ, toē-uī,
Kiû Chú chān goá, bián siū liân-luī;
Goá chhuì só͘ kóng, goá sim só͘ siūⁿ,
Goá ài o̍h Chú ê sèng bô͘-iūⁿ;
Chí-ū him-bō͘ Chú ê jîn-ài,
Eńg-oán chhiong-moá tī goá sim-lāi!
- Ah, ah! Kiù-chú un-huī ê kng!
Si̍t-chāi kî-īⁿ, koh chin chiâu-chn̂g;
Kia̍h-ba̍k khoàⁿ Chú, êng-kng ê bīn,
Goá ê sim-sîn, chiū oāⁿ choè sin;
Bô koh siong-pi, bô koh hoân-ló,
Kiaⁿ-hiâⁿ, giâu-gî, iā lóng siau-bô.
- Sui ū kan-lân, khó͘-thàng ê sî,
Ā-sī ià-siān, iu-būn, sit-chì;
In-uī Kiù-chú, jîn-ài pang-chān,
Goá chiū tit-tio̍h khuì-la̍t pêng-an:
Siàu-liām goá Chú, jîn-ài bô pí!
Thian-tông hok-khì, chin-chiàⁿ hoaⁿ-hí.
(A-men!)
Hū-kì: Nā ài gîm chit siú si ê lâng, chhiáⁿ khoàⁿ Ji̍t-pún ê Chàn-bí-koa tē 321 siú ê tiāu.
漢羅(Ùi原文改寫)
堅固信心的歌
(歌羅西2:6, 7)
(Paul Gerhardt作,周天來 譯)
- 主--啊,你的仁愛無比!
我欲怎樣來稱讚你?
雖出大聲,呵咾,吟詩,
也是oh得形容,講起;
聽見天軍所唱的詩,
實在好聽,甚然出奇!
- 榮華,富貴,名聲,地位,
求主贊我,免受連累;
我喙所講,我心所想,
我愛學主的聖模樣;
只有欣慕主的仁愛,
永遠充滿佇我心內!
- 啊,啊!救主恩惠的光!
實在奇異,閣真齊全;
攑目看主,榮光的面,
我的心神,就換做新;
無閣傷悲,無閣煩惱,
驚惶,僥疑,也攏消無。
- 雖有艱難,苦痛的時,
抑是厭siān,憂悶,失志;
因為救主,仁愛幫贊,
我就得著氣力平安;
數念我主,仁愛無比!
天堂福氣,真正歡喜。
(阿門)。
附記:若愛吟這首詩的人,請看日本的讚美歌第321首的調。