Jî-tôngChong-kàukàu-io̍k

文獻資訊

項目 資料
作者 高安賜 Ko An-sù
卷期 台灣教會報
卷期 第796卷
日期 1955/4
頁數 26

白話字(原文數位化)

1955 nî 4 goe̍h p.26

Jî-tông chong-kàu kàu-io̍k ê tiōng-iàu sèng

(Ko An-sù chok)

Lāu-bú ê chek-jīm.

  1. Lāu-bú ê sim kap kiáⁿ ê sim iàu saⁿ-pâi lâi cháu.

Bí-kok Tāi-thóng-léng Lîm Khéng chheng-chàn i ê lāu-bú (繼母) chò sī “Thiⁿ-sài, sèng-tô͘ ê lāu-bú.” Lāu-bú chiap-tio̍h Lîm Khéng sí, pò ê sî, pi-siong lâu ba̍k-sái kóng, “Lîm Khéng ê sim sī goá ê sim, goán nn̄g lâng ê sim saⁿ-pâi teh cháu.” án-ni thang chai, Lîm Khéng hiah-ni̍h toā o-ló i ê lāu-bú ê goân-in, sī in-uī lāu-bú ê sim sî-siông kap Lîm Khéng saⁿ-pâi teh cháu, teh kek-lē, teh chō-chiū i. Hó koh gâu ê lāu-bú, chi̍t hong-bīn giâm-giâm chek-tok kà-sī kiáⁿ-jî, chi̍t hong-bīn gâu tông-chêng, thé-thiap, lí-kái kiáⁿ-jî ê sim. Lāu-bú choa̍t-tuì m̄-thang pàng hō͘ kiáⁿ-jî koè-thâu chū-iû hòng-chhiòng, ka-kī pháu-cháu; iàu-kín tio̍h bat kiáⁿ-sim, iā tio̍h hō͘ kiáⁿ bat lāu-bú ê sim, nn̄g lâng ê sim tio̍h saⁿ-pâi, ǹg só͘ chhah ê pio lâi pháu-cháu, kàu tit-tio̍h Siōng-tè tī Ki-tok Iâ-so͘ tuì téng-bīn tiàu lán ê siúⁿ. Pó-lô kóng, “Kiáⁿ-jî eng-kai hàu-sūn kèng-uì pē-bú; nā-sī pē-bú tek-thak m̄-thang kek kiáⁿ-jî ê siū-khì, to̍k-to̍k tio̍h ēng Chú ê kéng-kài kap kàu-hùn lâi poê-iúⁿ in” (Í-hut-só͘ 6:1-4).

Lāu-bú à! lán chai tuì kū-nî Lâm-pō͘ Tāi-hoē í-lâi, P. K. U. ê cheng-siaⁿ hiáng-liāng tī Lâm Tāi Kàu-hoē lāi. Tāi-hoē kó͘-lē kok kàu-hoē, kàu-hoē kó͘-lē chèng sìn-tô͘ chham-ka chit ê kang-chok. Chò lāu-bú ê lâng iā siūⁿ ài chīn sìn-tô͘ ê gī-bū, m̄-kú ū-ê tio̍h āiⁿ kiáⁿ, sé saⁿ, ū-ê tio̍h sàu-tè, chú-pn̄g, tuì thiⁿ-kng boâ kàu ê-hng, chin-chiàⁿ lân-tit chhut-mn̂g. Lāu-bú sui-jiân bē thang khì kàu chin hn̄g lâi thoân Chú ê hok-im, m̄-kú tī lán ê sin-piⁿ ū Chú kau-tài ê kiáⁿ-jî, lán tio̍h tāi-seng iàu-kín choân-ke ê kui Chú kap kiáⁿ-jî ê tit-kiù. án-ni jî-tông chong-kàu kàu-io̍k kap P. K. U. ê kang-chok khoà tī lāu-bú ê keng-thâu téng. Lāu-bú tio̍h chò Ki-tok ióng-chòng ê peng-teng, lâi chīn Siōng-tè só͘ kau-tài lú-sèng ê sú-bēng.

漢羅(Ùi原文改寫)

兒童宗教教育ê重要性

高安賜 作

老母ê責任。

4.老母ê心kap 囝ê心iàu相排來走。

美國大統領林肯稱讚伊ê老母(繼母) 作是「天使,聖徒ê老母。」老母接著林肯死,報ê時,悲傷流目屎講:”林肯ê心是我ê心,阮兩人ê心相排teh走。」án-ni thang知,林肯hiah-ni̍h 大o-ló伊ê老母ê原因,是因為老母ê心時常kap 林肯相排teh走,teh激勵,teh造就伊。好koh gâu ê老母,一方面嚴嚴責督教示囝兒,一方面gâu同情,體貼,理解囝兒ê心。老母絕對m̄-thang放hō͘ 囝兒過頭自由放縱,家己跑走;要緊tio̍h bat 囝心,也tio̍h hō͘ 囝 bat老母ê心,兩人ê心tio̍h相排,向所插ê 標來跑走,到得著上帝tī基督耶穌tuì頂面召咱ê賞。保羅講:”囝兒應該孝順敬畏父母;若是父母tek-thak m̄-thang激囝兒ê受氣,獨獨tio̍h用主ê警戒kap教訓來培養in” (以弗所6:1-4)。

老母啊!咱知tuì舊年南部大會以來,P. K. U. ê鐘聲響亮tī 南大教會內。大會鼓勵各教會,教會鼓勵眾信徒參加這個工作。作老母ê人也想ài盡信徒ê義務, m̄-kú有ê tio̍h āiⁿ 囝, 洗衫,有ê tio̍h 掃地, 煮飯, tuì天光磨到 ê昏,真正難得出門。老母雖然bē thang去到真遠來傳主ê福音,m̄-kú tī咱ê身邊有主交代ê 囝兒,咱tio̍h事先要緊全家ê 歸主kap 囝兒ê得救。án-ni 兒童宗教教育kap P. K. U. ê工作掛tī老母ê肩頭頂。老母tio̍h作基督勇壯ê兵丁,來盡上帝所交代女性ê 使命。