雜錄:兒童宗教教育ê重要性
Cha̍p-lio̍k:Jî-tông chong-kàu kàu-io̍k ê tiōng-iàu sèng
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 高安賜 Ko An-sù |
卷期 | 台灣教會報 |
卷期 | 第794卷 |
日期 | 1955/2 |
頁數 | 26 |
白話字(原文數位化)
1955 nî 2 goe̍h p.26
Jî-tông chong-kàu kàu-io̍k ê tiōng-iàu sèng
(Chiap 48 nî 11 goe̍h 27 bīn)
Lāu-bú ê chek-jim.
Lūn lāu-bú ê chek-jīm, chit ê būn-tê sī kū iáu-kú éng sin, sī chhián iáu-kú sī chhim. Sio̍k-gú kóng, “Sè-chiūⁿ tē it gōng sī hông-tè, tē jī gōng sī lāu-pē. Chá-sî kok-ka ê sī toā sī hōng-tè, ka-têng ê thâu sī lāu-pē, m̄-kú kî-si̍t hông-tè tio̍h chò peh-sìⁿ ê chhe-ēng, uī kok-ka ê an-lêng kap peh sèⁿ ê hēng-hok lâi tô͘-bô͘; iā lāu-pē tio̍h chò kiáⁿ ê lô͘-po̍k, kā kiáⁿ sé-kha, Má-khó 10:43, 44, siāng chit ê ì-sù. Goá hó-táⁿ kóng, “Sè-chiūⁿ tē-it gōng sī ma-ma, tē-jī gōng sī pa-pa.” Í-keng bat chò ma-ma ê lâng chiū chai ma-ma uī-tio̍h kiáⁿ-jî tio̍h hi-seng joā-chē ê hēng-hok kap khoài-lo̍k lâi jím-siū it-chhè ê hoān- lān, kap lô-khó͘. Tolstio(托爾斯泰)kogn2, “Jîn-luī bô-lūn sī lâm-sèng á-sī lú-sèn, in ê sù-bēng pêⁿ-pêⁿ sī hōng-sū pa̍t lâng.” Lâm-sèng ê sù-bēng sī chin-chē khoán, chin khoah; nā-sī lú-sèng ê sù-bēng chí-ū sī chi̍t-chióng, m̄-kú chin chhim. Lâm-sèng uī-tio̍h ài suî-hêng Siōng-tè ê sèng-chí, tī jio̍k-thé-tek lô-tōng, su-siúⁿ-tek hong-bīn, tō-tek-tek, hoān-uî thang hōng-sū Siōng-tè chīn lâm-sèng ê sù-bēng; nā-sī lú-sèng uī-tio̍h beh hōng-sū Siōng-tè chú-iàu ê hong-hoat te̍k-pia̍t sī tī kiáⁿ-jî, in-uī tû-khì lú-sèng í-goā, bô lâng thang chīn-liáu chit ê kang-tiâⁿ. Lú-sèng ū siū kau-thok kiáⁿ-jî ê thian-bēng, só͘-í lú-sèng tuì kiáⁿ-jî thang hōng-sū Siōng-tè kap jîⁿ-luī lâi chīn lú-sèng ê sù-bēng. Lú-sèng m̄-sī kan-ta chò lāu-bú nā-tiāⁿ, iā-sī siā-hoē ê chi̍t- ê, in nā ē thang pang-bâng lâm-sèng ê kang sī chin ko-kuì; m̄-kú lú-sèng tī chē-chē hōng-sū ê lāi-bīn, chō-chiū hó ê kiáⁿ-jî sī choè-hó ê hōng-sū, choè ko-kuì ê kang-tiâⁿ, iā-sī choè toā ê sù-bēng. Sò-lî-bûn ông kóng, “Khoàⁿ ah! kiáⁿ- jî sī Iâ-hô-hoa só͘ siúⁿ-sù ê sán-gia̍p” (Si-phian 127:3). I khoàⁿ kiáⁿ-jî thang chò ka-têng ê pù-ū; nā-sī gū-tio̍h pháiⁿ kiáⁿ oán-jiân chhin-chhiūⁿ gū-tio̍h ka-têng ê phò-sán. Chim-giân 15:20 kóng, “Tì-huī ê kiáⁿ hō͘ luī-pē hoaⁿ-hí: gōng-lâng khoàⁿ-khin i ê lāu-bú.” Khak-si̍t hó ê kiáⁿ, tì-huī ê kiáⁿ hō͘ pē-bú tit-tio̍h êng-kng hoaⁿ-hí; phái-kiáⁿ, gōng-kiáⁿ sī bú-jio̍k pē-bú, hō͘ pē-bú kiàn-siàu. Pē-bú ê kan-khó͘ sim, kiáⁿ bē thang chhek-to̍k, to̍k-to̍k hit ê chek-jīm lāu-bú pí lāu-pē tio̍h taⁿ khah chē. Lāu-bú tuì kiáⁿ ê chek-jīm tāng ah! Cháiⁿ-iūⁿ chiah thang chīn-liáu lāu-bú hiah toā ê chek-jīm, tuì Sèng-keng á-sī tuì chē-chē hong-bīn lán thang chhoē-chhut í-hā kuí-tiám.
- Hó ê thai-kàu.
Lán nā khoàⁿ Sin-bēng-kì 13:8, chiū thang chai, “Chong-kàu kàu-io̍k choè hó sī tuì boē chhut-sì ê thai-jî sî-kî tio̍h ài khai-sí.” Khak-si̍t ióng-sū Chham-sun; Sian-ti, Sat-bó-jíⁿ; sian-hong, Iok-hān, Kiù-chú Iâ-so͘ (tuì chò lâng ê hong-bīn lâi khoàⁿ, in tuì chò thai-jî chiū siū lāu-bú chin hó ê thai-kàu, chin hó ê Chong-kàu kàu-io̍k. Khóng-chú, Bûn-ông in chò thai-jî ê sî, iā ū siū lāu-bú chin hó ê thai-kàu, chiū-sī lāu-bú ê hī-khang bô thiaⁿ put-gī, ba̍k-chiu bô khoàⁿ siâ-ok, chhuì bô kóng put-hoat, sim bô siūⁿ siâ-phiah, chē, chē toan-chiàⁿ, lāu-bú kín-sīn i ê it-kí it-tōng, chheng-khì i ê sim-su liām-thâu, chiah thang ióng-sêng uí-tāi siān-liông ê jîn-bu̍t. (Boē-oân)
(Ko An-sù).
漢羅(Ùi原文改寫)
兒童宗教教育ê重要性
老母ê 責任。
論老母ê責任,這個問題是舊iáu-kú 永新,是淺iáu-kú是深。俗語講:「世上第一戇是皇帝,第二戇是老父。早時kok-ka ê是大是皇帝,家庭ê頭是老父,m̄-kú其實皇帝tio̍h 做百姓ê差用,為國家ê安寧kap百姓ê幸福來圖謀;也老父tio̍h 做囝ê奴僕,kā 囝洗腳,馬可10:43, 44, siāng這個意思。我好膽講:「世上第一戇是媽媽,第二戇是爸爸。」已經bat做媽媽ê人就知媽媽為著囝兒tio̍h犧牲joā濟ê幸福kap快樂來忍受一切ê 患難, kap勞苦。Tolstio(托爾斯泰)講,「人類無論是男性抑是女性, in ê使命平平是奉事別人。」男性ê使命是真濟款,真闊;若是女性ê使命只有是一種,m̄-kú真深。男性為著ài 隨行上帝ê聖旨, tī肉體tek勞動,思想tek方面,道德tek,範圍thang奉事上帝盡男性ê使命;若是女性為著beh奉事上帝主要ê方法特別是tī 囝兒,因為除去女性以外,無人thang盡了這個工程。女性有受交託囝兒ê 天命,所以女性tuì 囝兒thang奉事上帝kap人類來盡女性ê使命。女性m̄是kan-ta 做老母nā-tiāⁿ,也是社會ê一個,in若會thang幫忙男性ê 工是真高貴; m̄-kú女性tī濟濟奉事ê內面,造就好ê 囝兒是最好ê奉事,最高貴ê工程,也是最大ê使命。Sò-lî-bûn王講:「看啊! 囝兒是耶和華所賞賜ê產業」(詩篇127:3)。I看囝兒thang 做家庭ê富有;若是遇著歹囝宛然親像遇著家庭ê 破產。箴言15:20講:「智慧ê 囝hō͘老父歡喜:戇人看輕伊ê老母。」確實好ê 囝,智慧ê 囝 hō͘父母得著榮光歡喜; 歹囝,戇囝是侮辱父母,hō͘父母見笑。父母ê艱苦心,囝bē thang測度,獨獨hit個責任老母比老父tio̍h 擔khah濟。老母對囝 ê責任重啊!怎樣chiah thang盡了老母hiah大ê責任,tuì聖經抑是tuì濟濟方面咱thang chhoē出以下幾點。
- 好ê 胎教。
咱若看申命記13:8,就thang知,「宗教教育做好是tuì boē出世ê 胎兒時期tio̍h ài開始。」參孫;:先知,Sat-bó-jíⁿ;先鋒,約翰,救主耶穌(tuì 做人ê方面來看,in tuì 做胎兒就受老母真好ê 胎教,真好ê宗教教育。孔子, 文王in 做胎兒ê時,也有受老母真好ê 胎教,就是老母ê耳孔無聽不義,目睭無看邪惡,嘴無講不法,心無想邪癖,坐,坐端正,老母謹慎伊ê 一舉一動,清氣伊ê心思念頭,chiah thang養成偉大善良ê人物。(boē完)