Ah!23年的久!
Ah! 23 nî ê kú!
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第784卷 |
日期 | 1954/4 |
頁數 | 13 |
白話字(原文數位化)
Ah! 23 nî ê kú!
1954. 04, no. 784, pp. 13-14
Jī-cha̍p saⁿ nî kú, kiám-chhái ū lâng khoàⁿ choè pêng-siông, bô sím-mi̍h thang kám-thàn ê só͘-chāi. M̄-kú chāi-tī sió-tī, si̍t-chāi sī chin tio̍h toā kám-thàn. In-uī tuì chhut-sì kàu Sîn-ha̍k-īⁿ pit-gia̍p, siū phài khì Tang-pō͘ chiap-siu tuì Lâm-pō͘ kàu-hoē î-kau hō͘ Pak-pō͘ ê Gio̍k-lí kàu-hoē, chho͘-hun, chiū-sī 23 nî ê sū. iū-koh tuì Bān-hoâ choán-jīm lâi Thô-hn̂g kàu-taⁿ, iā-sī 23 nî ê kú. Pí-phēng tho̍k-chiá chu-uī thiaⁿ-tio̍h chi̍t ê thoân-kàu ê toà chi̍t uī 23 nî, ún-tàng iā oē kám-kak chin kú, 23 nî kú, tī Thô-hn̂g choē-choē lâng toā sêng-kong, khiok iā ū chi̍t-poàⁿ lâng sit-pāi. 23 nî kú, tī Thô-hn̂g kàu-hoē choē-choē lâng sêng-kong, chóng-sī bô poàⁿ lâng sit-pāi.
Chêng-jīm thoân-kàu-su toà chia 11 nî poàⁿ, sió-tī hi-bāng toà 12 nî, bô phah-sǹg ke toà hiah kú. Taⁿ ài ióng-thè, niū-hiân, koat-tēng kap Sin-chng Lâu Bo̍k-su tuì-oāⁿ. M̄-sī m̄-ài cháu, sī hāu bô bo̍k-su thang lâi, taⁿ beh ta̍h-ji̍p sin sù-bēng. Kî-thāi pún kàu-hoē toā io̍k-chìn.
Hoê-kò͘ 23 nî chêng lâi chiap-jīm ê sî, chiàⁿ-sī jī-pat siàu-liân-sî, hiān-chāi í-keng sī lióng-pin suî. Chit tiong-kan lī-pia̍t a-má, lī-pia̍t lāu-pē, lāu-bú, liân chho͘-hun ê loē-chō͘ iā lī-pia̍t--khì. Hiaⁿ-tī 3 ê lóng choè thoân-kàu--ê, toā--ê sí, soè--ê thè-chit. Ti-kí ê tông-liâu iā ū sí--ê, iā ū sî--ê. Chit tiong-kan tāi-chiàn 8 nî, kong-ho̍k liáu 10 nî; siā-hoē toā piàn-kek, hiān-chāi koh ji̍p tī hui-siông-sî lah. Tuì ji̍p-o̍h chiū o̍h Ji̍t-gú, kong-ho̍k āu o̍h Kok-gú, it-seng 3 pái o̍h kóng oē, hiān-chāi iáu teh o̍h kóng oē.
Thô-hn̂g kàu-sè, tò-jīm ê sî, hoē-oân 97 miâ, chóng-sī 20 goā miâ hêng-hong put-bêng, só͘-í suî-sî chhut tī Pún-pò, phah-lô chhē lâng, kiat-kó choē-choē chhē bô, chiū chhat-miâ. Hiān-chāi chāi-che̍k 150 miâ, ke-thiⁿ chin chió, chin kiàn-siàu, put-kò 23 nî tiong lâi niá soé-lé--ê 138 miâ, sió-tī soé-lé--ê 73 miâ, pêng-kun muí-nî tú-tú ke-thiⁿ 6 ê niá soé-lé.
Lūn keng-chè hong-bīn, tò-jīm ê sî, in-uī keng-chè tó-hoāi, só͘-í m̄-nā muí-ge̍h bô thang hū-tam sok-kim, hoán-tńg khiàm chêng-jīm--ê 109 kho͘, tio̍h koh toê hêng--i. Kai-chài chiām-chiām khí-sek, tē 9 nî khí-thâu oē thang to̍k-li̍p chū-tī, kè-sio̍k kàu taⁿ 14 nî.
Gō͘, la̍k nî lâi, pa̍t kàu-hoē chhin-chhiūⁿ lo̍h-hō͘ liáu ê sún-á hoat--khí-lâi; ū Sèng-kàu-hoē, Ki-tok-tô͘ chū-hoē-chhù, chìm-lé Sèng-keng-hoē (hiān-sî hoè-chí), iā ū Thian-chú-kàu. Chóng-sī lán chia lóng bô cháu kah chi̍t-ê.
To̍k-to̍k ū chi̍t hāng choè thòng-sim--ê, chiū-sī lé-pài-tn̂g ê goā-koan tè sî-sè boē tio̍h. Thô-hn̂g sī Koān-chèng-hú só͘-chāi toē, kiàn-tio̍k-bu̍t siong-tong suí, sin-khí 3 chàn iā chin choē. Sèng-kàu-hoē iáu-bē sin-khí í-goā, lóng sin-khí lah. Chí-ū lán ê pài-tn̂g sī 50 goā nî chêng khai 1,000 goā kho͘ khí ê thô͘-kat chhù. Tī 15 nî chêng bat chi̍t pái tiû-pī beh kái-tiok, uī-tio̍h chhiok-chìn to̍k-li̍p, só͘ siu ê chîⁿ chí-ū boé-siu pài-tn̂g keh-piah chi̍t keng sió-chhù nā-tiāⁿ.
Kin-nî sī Thô-hn̂g siat-kàu 70 chiu-nî, 2, 3 nî lâi sió-tī chiū teh hoah-hiàm “Tio̍h kái-tiok,” khó-sioh sió-tī put-châi put-tek, hoah boē kiâⁿ, put-kò chit ê bāng, bô kú tek-khak oē si̍t-hiān. Sió-tī iā ǹg-bāng it-seng tiong ài kiàn-tiok chi̍t pái Sèng-tiān, bô lūn tī toh-lo̍h lóng hó. Bô lūn siáⁿ-lâng, iā tio̍h khǹg chit hō sim chiah hó. Jîn-seng 50 nî, Tâi-oân ê lé-pài-tn̂g, phó͘-thong 50 nî tio̍h ài kái-tiok. Nā m̄-sī te̍k-sû ê goân-in (Siang-liân pài-tn̂g oá 50 nî, khí 3 pái), chi̍t lâng boē-tàng khí nn̄g pái. Siōng-tè chún i khí Sèng-tiān, hit lâng ū hok-khì. Chhin-chhiūⁿ Tāi-pi̍t hiah khó-chhú, Siōng-tè to m̄-chún i khí. Chí-ū chún Só͘-lô-bûn khí tiān, lâi siúⁿ-sù i tì-huī, hó-gia̍h, êng-kng. Toā ǹg-bāng hiaⁿ-tī chí-bē oē bêng-pe̍k chhim-sìn chit ê tō-lí, ta̍k lâng hoaⁿ-hí chham-ka tī khí pài-tn̂g.
Sūn-soà pò chu-uī bat sió-tī ê chū-chí chai-iáⁿ, Sin-chng pài-tn̂g sī tī (新莊鎭榮和里四七七號). Tuì Tâi-pak chē bah-suh bián 20 hun; soà chhiáⁿ chu-uī kong-lîm chí-kàu. Chhiáⁿ thoè kám-siā, 23 nî kú bô toā-kò. Chhiáⁿ thoè Thô-hn̂g, Sin-chng chit nn̄g keng thoân-kàu-su īⁿ-tōng ê kàu-hoē kî-tó, toā-toā pài-thok.
(Chhoà Tiông-gī pò).
漢羅(Ùi原文改寫)
Ah!23年的久!
1954.04,no.784,pp.13-14
蔡重義
二十三年久,撿彩有人看做平常,無甚物通感嘆的所在。毋過在佇小弟,實在是真著大感嘆。因為對出世到神學院畢業,受派去東部接收對南部教會移交予北部的玉里教會,初婚,就是23年的事。又閣對萬華轉任來桃園到今,也是23年的久。比並讀者諸位聽著一个傳教的蹛一位23年,穩當也會感覺真久,23年久,佇桃園濟濟人大成功,卻也有一半人失敗。23年久,佇桃園教會濟濟人成功,總是無半人失敗。
前任傳教師蹛遮11年半,小弟希望蹛12年,無扑算加蹛遐久。今愛勇退,讓賢,決定佮新莊劉牧師對換。毋是毋愛走,是候無牧師通來,今欲踏入新使命。期待本教會大躍進。
回顧23年前來接任的時,正是二八少年-時,現在已經是兩鬢垂。這中間離別阿媽,離別老爸,老母,連初婚的內助也離別--去。兄弟3个攏做傳教--的,大--的死,細--的退職。知己的同僚也有死--的,也有辭--的。這中間大戰8年,光復了10年;社會大變革,現在閣入佇非常時lah。對入學就學日語,光復後學國語,一生3擺學講話,現在猶teh學講話。
桃園教勢,到任的時,會員97名,總是20外名行方不明,所以隨時出佇本報,扑鑼揣人,結果濟濟揣無,就擦名。現在在籍150名,加添真少,真見笑,不過23年中來領洗禮--的138名,小弟洗禮--的73名,平均每年拄拄加添6个領洗禮。
論經濟方面,到任的時,因為經濟倒壞,所以毋若每月無通負擔束金,反轉欠前任--的109箍,著閣題還--伊。佳哉漸漸起色,第9年起頭會通獨立自治,繼續到今14年。
五、六年來,別教會親像落雨了的筍仔發--起來;有聖教會,基督徒聚會處,浸禮聖經會(現時廢止),也有天主教。總是咱遮攏無走kah一个。
獨獨有一項最痛心--的,就是禮拜堂的外觀綴時勢未著。桃園是縣政府所在地,建築物相當媠,新起3層也真濟。聖教會猶未新起以外,攏新起lah。只有咱的拜堂是50外年前開1,000外箍起的土kat厝。佇15年前捌一擺籌備欲改築,為著促進獨立,所收的錢只有買收拜堂隔壁一間小厝若定。
今年是桃園設教70週年,2、3年來小弟就teh喝喊「著改築,」可惜小弟不才不德,喝未行,不過這个望,無久的確會實現。小弟也向望一生中愛建築一擺聖殿,無論佇toh-lo̍h攏好。無論啥人,也著囥這號心才好。人生50年,台灣的禮拜堂,普通50年著愛改築。若毋是特殊的原因(雙連拜堂倚50年,起3擺),一人袂當起兩擺。上帝准伊起聖殿,彼人有福氣。親像大衛遐可取,上帝都毋准伊起。只有准所羅門起殿,來賞賜伊智慧,好額,榮光。大向望兄弟姊妹會明白深信這个道理,逐人歡喜參加佇起拜堂。
順紲報諸位捌小弟的住址知影,新莊拜堂是佇(新莊鎭榮和里四七七號)。對台北坐bah-suh免20分;紲請諸位光臨指教。請替感謝,23年久無大過。請替桃園,新莊這兩間傳教師異動的教會祈禱,大大拜託。
(蔡重義報)。