聖夜
Sèng iā
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 鄭溪泮 Tēⁿ Ke-phòan |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第744號 |
日期 | 1950/12 |
頁數 | 14 |
白話字(原文數位化)
Sèng iā
1950.12 tē 744 hō p.14
(Tēⁿ Khe-phoàn kái-e̍k)
(Khoàⁿ phó͘ Chàn-bí-koa 105)
- Sèng-tān iā, chheng-chēng iā,
Chhut hô-kong, kng iàⁿ-iàⁿ;
Kng chiò Sèng Bó, ia̍h chiò Sèng Kiáⁿ,
Sèng bí-māu, un-jiû, chû-pi thang thiàⁿ;
Chēng-chēng an-bîn bô kiaⁿ,
Chēng-chēng an-bîn bô kiaⁿ.
- Sèng-tān iā, chheng-chēng iā,
Teh chiú-kiⁿ, chèng bo̍k-chiá:
Khoàⁿ-kìⁿ thiⁿ-sài, tuì êng-kng chhut siaⁿ,
Hut-jiân thian-kun chhiùⁿ Ha-le-lu-iah:
Chú kàng-seng Tāi-pi̍t siâⁿ,
Chú kàng-seng Tāi-pi̍t siâⁿ.
- Sèng-tān iā, chheng-chēng iā,
Kî-īⁿ chhiⁿ thang gông-ngia̍h;
Tang-hng phok-sū koan-khoàⁿ chiū chai-iáⁿ,
ǹg I lâi kiâⁿ, kàu Kiù-chú Sèng-siâⁿ;
Hōng-hiàn lé-mi̍h, kèng-thiàⁿ,
Hōng-hiàn lé-mi̍h, kèng-thiàⁿ.
- Sèng-tān iā, chheng-chēng iā,
O-ló Chú, chhut toā siaⁿ;
Chì-koân êng-kng, kui Siōng-tè Sèng-miâ,
Khèng-hō tē-chiūⁿ, Chú in-sù chò chiâⁿ;
Tâng gîm Ha-le-lu-iah,
Tâng gîm Ha-le-lu-iah.
漢羅(Ùi原文改寫)
聖夜
1950.12 第744號 p.14
(鄭溪泮 改譯)
(看譜讚美歌105)
- 聖誕夜,清靜夜,
出和光,光映映;
光照聖母,亦照聖子,
勝美貌、溫柔,慈悲通疼;
靜靜安眠無驚,
靜靜安眠無驚。
- 聖誕夜,清靜夜,
Teh守更,眾牧者:
看見天使,對榮光出聲,
忽然天軍唱Ha-le-lu-iah:
主降生Tāi-pi̍t城,
主降生Tāi-pi̍t城。
- 聖誕夜,清靜夜,
奇異星通gông-ngia̍h;
東方博士觀看就知影,
向伊來行,到救主聖城;
奉獻禮物,敬疼,
奉獻禮物,敬疼。
- 聖誕夜,清靜夜,
呵咾主,出大聲;
至懸榮光,歸上帝聖名,
慶賀地上,主恩賜做成;
同吟Ha-le-lu-iah,
同吟Ha-le-lu-iah。