Hun-in Būn-tê-koa

文獻資訊

項目 資料
作者 賴江 Loā Kang
卷期 台灣教會公報
卷期 第733號
日期 1950/1
頁數 9

白話字(原文數位化)

Hun-in Būn-tê-koa

1950.01 tē 733 hō p.9

(Loā Kang)

  1. Goá siá hun-in ê būn-tê,

Kàu-hoē put-chí toā koan-hē,

Hi-bōng bo̍k-su á hiaⁿ-ché,

uī-tio̍h chit chân tàu thê-hê.

  1. Kàu-hoē chò chhin mn̂g khah e̍h,

Tì-kàu bun-in toā lân-tê,

Beh chhoā m̄-chai tó chi̍t tè,

Beh kè m̄-chai tó chi̍t ê.

  1. Hái-kháu kàu-hoē bô iàu-kín,

In-uī liân-lo̍k ū khah kīn,

Lāi-soaⁿ kàu-hoē chin khó-lîn,

Chhoē bô ū lâng thang sio thīn.

  1. Pún-hoē chhin-chhiūⁿ chhài-koe-tîn,

Khan kàu ba̍t-ba̍t to sī chhin,

Beh chò hoē-iú chin iàu-kín,

Khó-sioh bô lâng lâi kóng chhin.

  1. Chhin-chiâⁿ uī-tio̍h bô lâng pò,

Ko͘-put jī-chiong bô nāi hô,

Hoē-goā put-sî lâi teh chò,

Kè hō͘ hoē-goā khah iâⁿ bô.

  1. Ū ê lú-chú to chin hó,

Khó-sioh bô lâng beh lâi pò,

Nî-hoè ná chē ná hoân-ló,

Pē-bó ê sim toā chiau-cho.

  1. Hiān-sî lú-chú sī chin-chē,

Thiaⁿ kóng ta̍k uī to khah ke,

Lán bô siat-hoat tī chit ê,

Chò chhut hoē-goā toā būn-tê.

  1. uī-tio̍h chò chhut kàu-hoē goā,

Hit ê būn-tê sī chin toā,

Chong-kàu bô siāng pháiⁿ seng-oa̍h,

Sìn sim chiām-chiām chiū pàng soah.

  1. Ū ê sè-sio̍k chhoā ji̍p-lâi,

Hit ê kiat-kio̍k lán lóng chai,

Bô beh tâng-sim lâi lé-pài,

Kàu boé kiat-kio̍k lóng bô lâi.

  1. Kàu-hoē ki-koan chin-chē hāng,

Bo̍k-tek ài kàu-hoē oa̍h-tāng,

Hun-in nā bô tàu saⁿ-kāng,

Kàu-hoē bē heng tuì chit hāng.

  1. Ū ê sìn-sim chin khiā-chāi,

Kian-sim beh chò kàu-hoē-lāi,

M̄-kú bô lâng lâi siāu-kài,

Beh chò hoē-lāi tuì tá lâi.

  1. Hi-bōng tong-kio̍k chèng Bo̍k-su,

uī-tio̍h chit chân lâi khó-lū,

Hun-in siat-hoat ē sūn-sū,

Kàu-hoē chi̍t hāng ê kip-bū.

(Loā Kang siá).

漢羅(Ùi原文改寫)

婚姻問題歌

1950.01 第733號 p.9

(賴江)

  1. 我寫婚姻的問題,

教會不只大關係,

希望牧師抑兄姐,

為著這層鬥提攜。

  1. 教會做親門較阨,

致到婚姻大難題,

欲娶毋知tó一tè,

欲嫁毋知tó一个。

  1. 海口教會無要緊,

因為聯絡有較近,

內山教會真可憐,

揣無有人通相thīn。

  1. 本會親像菜瓜藤,

牽到密密都是親,

欲做會友真要緊,

可惜無人來講親。

  1. 親情為著無人報,

姑不二將無奈何,

會外不時來teh做,

嫁予會外較贏無。

  1. 有的女子都真好,

可惜無人欲來報,

年歲那濟那煩惱,

父母的心大焦糟。

  1. 現時女子是真濟,

聽講逐位都較加,

咱無設法佇這个,

做出會外大問題。

  1. 為著做出教會外,

彼的問題是真大,

宗教無siāng歹生活,

信心漸漸就放煞。

  1. 有的世俗娶入來,

彼的結局咱攏知,

無欲同心來禮拜,

到尾結局攏無來。

  1. 教會機關真濟項,

目的愛教會活動,

婚姻若無鬥相共,

教會袂興對這項。

  1. 有的信心真徛在,

堅心欲做教會內,

毋過無人來紹介,

欲做會內對tá來。

  1. 希望當局眾牧師,

為著這層來考慮,

婚姻設法會順序,

教會一項的急務。