Hóng-būn Sèng-keng toē [3]

文獻資訊

項目 資料
作者 梅樂德 Muî Lo̍k-tek
卷期 台灣教會公報
卷期 第728號
日期 1949/8
頁數 4

白話字(原文數位化)

Hóng-būn Sèng-keng toē [3]

{Muî Lo̍k-tek

Rev. J. Donald Mactavish}

1949.08 728 hō p.4-5

Tē jī hāng hán tit ū ê keng-giām, sī goá tī Bí-lī-tāi ê tiong-kan, kiâⁿ Bí-lī-tāi ê hái-toé. Chit uī tī chiàn-cheng tiong sī choè chǹg-chuí-chûn ê ki-toē. Nā-sī chiâm-chuí-théng ū kò͘-chiong, boē tit phû--khí-lâi ê sî, tī chûn-lāi ê lâng chhēng chhǹg-chuí-ho̍k(sic.), kiò-choè Davis Escape Apparatus, in tī chuí-lāi oē tit chhoán-khuì, án-ni in oē thang siám-pī sí. Goá ū chi̍t ê pêng-iú teh hoāⁿ chit ê ki-koan, hō͘ goá chhēng chi̍t niá chiâm-chuí-saⁿ.

Tāi-seng, goá koà chi̍t ê chhuì-thâu, koà hī-á-choān, iā hē chi̍t tiâu toā tiâu kńg tī goá ê chhuì-lāi. Chit tiâu kńg sī thàu kap chi̍t ê tháng saⁿ liân-lo̍k (Sng-sò͘-tháng) goá thang chūn lâi tiau-chiat, āu-lâi goá koà chi̍t tiâu phê-toà, ji̍p 14 kun ê iân tī goá ê pak-tó͘-piⁿ, hō͘ goá khah boē phû--khí-lâi, koh chhēng chi̍t siang chēng-lin oê. iā ū chi̍t tiâu soh pa̍k tī goá ê pak-tó͘-piⁿ, i khiú-teh, iā goá tī chuí-lāi. I kā goá kóng, goá nā tú-tio̍h sím-mi̍h kò͘-chiong, tio̍h khiú 3 pái, goá thang suî-sî kā lí chhiūⁿ khí-lâi chuí-bīn. Goán tuì hái-kîⁿ kiâⁿ kàu chio̍h-gâm ê bé-liu, iā lo̍h khì siⁿ sian, kô͘ thô͘ kū ê thih-thui, chuí ná chhiⁿ, iā ná tāng. Goá ê hī-khang siū siong, iā goá khoàⁿ boē thang choān sng-sò͘, chóng-sī kàu bé goá lo̍h khì kàu hái-toé. Tī hia sī chhin-chhiūⁿ tī pa̍t sè-kài, chhiⁿ ê sè-kài, chhin-chhiūⁿ iáⁿ iā bū-bū. Toā bé, soè bé hî sô lâi, sô khì, ū-ê bān-bān, ū-ê ēng chông, tuì goá sin-piⁿ keng-kè. Tī goá ê chiu-uî lóng sī hái-chháu ê chhiū-nâ kap lê-á-khak. Goá nā ēng Cha lù ô͘-chhip-á, goá ê kha oē lâu huih. Goá iā ū khoàⁿ-kìⁿ chi̍t chiah phoà chûn, khóng-sī goá bô kā i kiám-cha; in-uī kiaⁿ-liáu ū chiong-hî, á-sī soa-hî tī iáⁿ ê só͘-chāi teh sô. āu-lâi goá ê pêng-iú kā goá khiú khí-lâi, goán nn̄g lâng chiū choè-tīn koh lo̍h-khì, nn̄g ê saⁿ-pâi kiâⁿ tī hái-iûⁿ toé, chhin-chhiūⁿ nn̄g ê siâ-sîn. Goá sǹg chit pái ê keng-giām sī chin hi-hán ê mō͘-hiám ê chi̍t ê.

Goá lī-khui Bí-lī-tāi ê nn̄g ji̍t chêng, bô phah-sǹg ê sî tú-tio̍h chi̍t ê hó pêng-iú, sī chi̍t ê hū-jîn-lâng, i ū kà Chú-ji̍t-o̍h tī So͘-kek-lân, goá só͘ sio̍k ê kàu-hoē. I chham-ka Eng-kok Hái-kun-thoân, siū phài lâi chit ê soè-soè ê hái-sū choè Bû-tiān ê kang. Tī hia ū chi̍t ê siû-chuí-khut, goán khoàⁿ lo̍h-khì siû sī chin hó; chóng-sī i kā goá kóng, i boē-hiáu siû, só͘-í goá kā i kóng, goá beh kà i siû, goá khoàⁿ i tī chuí--nih chhut-la̍t teh iah, m̄ hō͘ i tîm-lo̍h--khì, bô hō͘ chuí hû i phû. Goá kà i chi̍t ê pì-koat; oē tó tī chuí-bīn boē tîm-lo̍h--khì, āu-lâi i khoài-khoài tín-tāng i ê chhiú. Goá kám-kak ū chi̍t-pō͘-hūn ê Ki-tok-tô͘ sī chhin-chhiūⁿ án-ni. In oá-khò ka-kī ê khuì-la̍t lâi choè ta̍k-hāng. In bô ha̍k-si̍p gâu oá-khò Ki-tok. I sī kàu-gia̍h ū khuì-la̍t thang ēng lán ta̍k khoán ê khiàm-kheh.

Lō͘-bé ji̍t goán khì chhū peng, sī chhēng koà chhia-lián ê chhū-peng ê oê, bē bat ū chit khoán ê keng-giām. Lō͘-bé goá ū chhū, chhin-chhiūⁿ chi̍t ê soè-hàn gín-á, goán ū poa̍h chin-choē tó; chóng-sī chin sim-sek. Keh-ji̍t chiū lī-khui Valatta káng ê sî, goá ê sin-khu chin-thiàⁿ, chin ngī-hoē. Bô loā-kú Pó-lô beh khì Lô-má, lō͘-tiong hioh-kha 3 ge̍h ji̍t kú ê hái-sū, kan-ta khoàⁿ-kìⁿ chi̍t tiâu kim-kim ê gûn-soàⁿ tī chuí-pêng-soàⁿ chiūⁿ. āu-lâi chiū bô khoàⁿ-kìⁿ. Sì-uî sī Tē-tiong hái chhiⁿ-chhiⁿ ê toā hái-goân. Goán koh khì hioh-kha ê só͘-chāi, sī Ai-ki̍p. āu-hō soà-chiap. Goān Siōng-tè chiok-hok lín chi̍t ê chi̍t ê.

漢羅(Ùi原文改寫)

訪問聖經地 [3]

{梅樂德

Rev. J. Donald Mactavish}

1949.08 728號 p.4-5

第2項罕得有的經驗,是我佇Bí-lī-tāi的中間,行Bí-lī-tāi的海底。這位佇戰爭中是做鑽水船的基地。若是潛水艇有故障,袂得浮起來的時,佇船內的人穿藏水服,叫做Davis Escape Apparatus,in佇水內會得喘氣,按呢in會通閃避死。我有一个朋友teh按這個機關,予我穿一領潛水衫。

代先,我掛一个喙頭,掛耳仔choān,也下一條大條管佇我的喙內。這條管是透佮一个桶相連絡(酸素桶)我通chūn來調節,後--來我掛一條皮帶,入14斤的鉛佇我的腹肚邊,予我較袂浮--起來,閣穿一雙橡奶鞋。也有一條索縛佇我的腹肚邊,伊揪--leh,也我佇水內。伊共我講,我若拄著甚物故障,著揪三擺,「我通隨時共你上起來水面。」阮對海墘行到石巖尾溜,也落去生sian、kô͘土舊的鐵梯,水ná青,也ná重。我的耳空受傷,也我看袂通choāⁿ酸素,總--是到尾我落去到海底。佇遐是親像佇別世界,青的世界,親像影也霧霧。大尾、細尾魚趖來趖去,有--的慢慢,有--的用chông,對我身邊經過。佇我的周圍攏是海草的樹林佮螺仔殼。我若用Cha lù ô͘-chhip-á,我的跤會流血。我也有看見一隻破船,總是我無共伊檢查;因為驚了有章魚,抑是鯊魚佇影的所在teh趖。後--來我的朋友共我揪--起來,阮兩人就做陣閣落去,兩个相排行佇海洋底,親像兩个邪神。我算這擺的經驗是真希罕的冒險的一个。

我離開Bí-lī-tāi的兩日前,無拍算的時拄著一个好朋友,是一个婦人人,伊有教主日學佇蘇格蘭,我所屬的教會。伊參加英國海軍團,受派來這個細細的海嶼做Bû-tiān的工。佇遐有一个泅水堀,阮看落去泅是真好;總--是伊共我講,伊袂曉泅,所以我共伊講,我欲教伊泅,我看伊佇水裡出力teh iah,毋予伊沉--落去,無予水扶伊浮。我教伊一个秘訣;會倒佇水面袂沉--落去,後--來伊快快振動伊的手。我感覺有一部份的基督徒是親像按呢。In倚靠家己的氣力來做逐項。In無學習gâu倚靠基督。伊是夠額有氣力 通用咱逐款的欠缺。

路尾日阮去趨冰,是穿掛車輪的趨冰的鞋,未捌有這款的經驗。路尾我有趨,親像一个細漢囡仔,阮有跋真濟倒;總--是真心適。隔日就離開Valatta港的時,我的身軀真痛,真硬hoē。無偌久保羅欲去羅馬,路中歇跤3月日久的海嶼,kan-ta看見一條金金的銀線佇水平線上。後--來就無看見。四圍是地中海青青的大海原。阮閣去歇跤的所在,是埃及。後號紲接。願上帝祝福恁一个一个。