見學:毋免錢的好藥
Kiàn-ha̍k: M̄-bián chîⁿ ê Hó-io̍h
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第697期 |
日期 | 1947/1 |
頁數 | 12 |
白話字(原文數位化)
Kiàn-ha̍k
M̄-bián chîⁿ ê Hó-io̍h
1947.01 tē 697 hō p.12
Goá bô kóng, lín kiám ioh ē tio̍h? Ē lah.
Chiū-sī ji̍t-kng. Tuì goân khí- thâu kàu kin-á ji̍t. Thài iông hoat-siā kng, ū chheng-chheng bān-bān ê bé-la̍t, lâi lī-ek chit-ê sè-kài. Lán ê siⁿ-oa̍h, tuì bu̍t-chit hong-bīn lâi khoàⁿ, choan-choan sī oá-khò i. Taⁿ kán-lio̍k kì kuí- hāng tī chia, ǹg-bāng ū sim-sek.
1.Ta̍k-ji̍t tio̍h khui khùn-pâng ê thang, hō͘ ji̍t-kng chiò ji̍p-lâi. Chiū pâng-lāi ū chhàu-bī, siⁿ-ko͘, chhàu-phú, kap khong-khì tiong ū thôn-jiám lâng ê bái-khéng, chhin-chhiūⁿ kám-mō͘, chhut-phia̍h, chhut chu, thái-ko, lô- siong, chióng-chióng ê pīⁿ-khún, nā tú-tio̍h ji̍t-kng, chiū ē bia̍t-bô.
2.Báng-tà, phoē-toaⁿ, mî-chioh, tah-tah-bih, tio̍h siông-siông poaⁿ chhut-lâi pha̍k ji̍t. Nā bô, khùn liáu ē kut-thâu sng, hong thiàⁿ. Pēⁿ-lâng só͘ ēng ê chhím-kū, koh khah tio̍h ji̍t- kng siau-to̍k.
3.Seng-khu tio̍h pha̍k-ji̍t. Che hō-chò ji̍t-kong e̍k.
Lâng nā jiám-tio̍h iô-siong pīⁿ, ta̍k- ji̍t tio̍h thǹg saⁿ pha̍k-ji̍t. Ji̍t-kng ū la̍t, ē ji̍p lâng ê sin-thé phah-bia̍t bái-khéng. Lâng ê hoeh-lûn, ū âng kap pe̍h. Tāi-khài, âng hoeh-lûn nā ū 500 lia̍p, pe̍h hoeh-lûn ū chi̍t-lia̍p. Pe̍h hoeh-lûn teh phah-bia̍t to̍k-mi̍h, chhin-chhiūⁿ peng-tuī teh phah thó͘-huí. Ji̍t-kng ê lāi-bīn ū chi̍t-chióng ê kng, ē pang-chān pe̍h hoeh-lûn khah kiông, nā siū chit-chióng ê kng, hoeh-lûn tí- khòng bái-khéng ê la̍t, ē ke-thiⁿ 100 hūn ê 40 kàu 70 ê la̍t. Lâng khí-thâu beh ji̍t-kng e̍k, 5 hun cheng chiū hó, m̄-thang siuⁿ kú, āu-lâi chiām chìn, kàu 10 hung téng-téng, seng-khu iā-sī chiām chìn, pí-phēng khí-thâu pha̍k kha, āu-lâi pha̍k kha-tâng, āu-lâi toā-thuí. Lâng nā kám-mō͘, á-sī koâⁿ-jia̍t, in m̄-thang pha̍k, tio̍h chiàm thêng kàu in ê pīⁿ hó.
4.Lâng khiàm ji̍t-kng ū sún-hāi.
Hoat-siⁿ nńg-kut pīⁿ. Lâng ê sin- thé lāi ū chi̍t-khoán ê mi̍h, ē kap ji̍t- kng liân-ha̍p, lâi chè-chō bí-ta-bín tí (Vitamin D). Khiàm ji̍t-kng chiū bē chè-chō; khiàm bí-ta-bín tí, kut bē tēng. Gín-ná nā bô oân-choân siū ji̍t-kng chiò, iû-goân ū hāi. Lâng ū khí nn̄g lông ê chhù, lâi chhì-giām. Chi̍t lông ê thang, ū ji̍p po-lê, chi̍t lông bô. Toà hit keng bô ê, hiah-ê gín-ná hoat- io̍k khah hó.
Taⁿ ta̍k-ji̍t chá liu-liu, Siōng-tè tuì hn̄g-hn̄g ê ji̍t-thâu khí, 305,724,090 lí, sàng chit-hō bô kè-pó ê Hó-io̍h, lâi siúⁿ-sù lán, ū sim-koaⁿ ê lâng ah! Tio̍h kám-in bô soah.
漢羅(Ùi原文改寫)
見學
毋免錢的好藥
1947.01 第697號 p.12
我無講恁敢臆會著?會--lah。
就是日光。對源起頭到今仔日。太陽發射光,有千千萬萬的馬力,來利益這個世界,咱的生活,對物質方面來看,專專是倚靠--伊。今簡略記幾項佇遮,向望有心適。
1.逐日著開睏房的窗,予日光照--入來。就房內有臭味、生ko͘、臭殕佮空氣中有傳染人的bái-khéng (日語借詞:黴菌),親像感冒出癖、出珠、thái-ko、癆傷,種種的病菌,若拄著日光,就會滅無。
2.蚊罩、被單、棉績,tah-tah-bih,著常常搬出來曝日。若無,睏了會骨頭痠,風痛。病人所用的寢具,閣較著日光消毒。
3.身軀著曝日。這號做日光浴。
人若染著iô-siong病,逐日著褪衫曝日。日光有力,會入人的身體拍滅bái-khéng。人的血輪,有紅佮白。大概,紅血輪若有500粒,白血輪有一粒。白血輪teh拍滅毒物,親像兵隊teh拍土匪。日光的內面有一種的光,會幫贊白血輪較強,若受這種的光,血輪抵抗bái-khéng的力,會加添100份的40到70的力,人起頭欲日光浴,5分鐘就好,毋通傷久,後--來漸進,到10分等等。身軀也是漸進,比並起頭曝跤,後來曝跤筒。後來大腿。人若感冒,抑是寒熱,in毋通曝,著暫停到in的病好。
4.人欠日光有損害。
發生軟骨病。人的身體內有一款的物。會佮日光連合,來製造bí-ta-bín D (Vitamin D)。欠日光就袂製造,欠bí-ta-bín D,骨袂硬。囡仔若無完全受日光照,猶原有害。人有起兩廊的厝來試驗。一廊的窗有入玻璃,一廊無。蹛彼間無--的,遐的囡仔發育較好。
今逐日早liu-liu,上帝對遠遠的日頭起305724090里,送這號無價寶的好藥來賞賜--咱,有心肝的人--ah!著感恩無煞。