Kiàn-ha̍k: M̄-bián chîⁿ ê Hó-io̍h

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會公報
卷期 第697期
日期 1947/1
頁數 12

白話字(原文數位化)

Kiàn-ha̍k

M̄-bián chîⁿ ê Hó-io̍h

1947.01  tē 697 hō  p.12

Goá bô kóng, lín kiám ioh ē tio̍h?  Ē lah.

Chiū-sī ji̍t-kng.  Tuì goân khí- thâu kàu kin-á ji̍t.  Thài iông hoat-siā kng, ū chheng-chheng bān-bān ê bé-la̍t, lâi lī-ek chit-ê sè-kài.  Lán ê siⁿ-oa̍h, tuì bu̍t-chit hong-bīn lâi khoàⁿ, choan-choan sī oá-khò i.  Taⁿ kán-lio̍k kì kuí- hāng tī chia, ǹg-bāng ū sim-sek.

1.Ta̍k-ji̍t tio̍h khui khùn-pâng ê thang, hō͘ ji̍t-kng chiò ji̍p-lâi.  Chiū pâng-lāi ū chhàu-bī, siⁿ-ko͘, chhàu-phú, kap khong-khì tiong ū thôn-jiám lâng ê bái-khéng, chhin-chhiūⁿ kám-mō͘, chhut-phia̍h, chhut chu, thái-ko, lô- siong, chióng-chióng ê pīⁿ-khún, nā tú-tio̍h ji̍t-kng, chiū ē bia̍t-bô.

2.Báng-tà, phoē-toaⁿ, mî-chioh, tah-tah-bih, tio̍h siông-siông poaⁿ chhut-lâi pha̍k ji̍t.  Nā bô, khùn liáu ē kut-thâu sng, hong thiàⁿ.  Pēⁿ-lâng só͘ ēng ê chhím-kū, koh khah tio̍h ji̍t- kng siau-to̍k.

3.Seng-khu tio̍h pha̍k-ji̍t.  Che hō-chò ji̍t-kong e̍k.

Lâng nā jiám-tio̍h iô-siong pīⁿ, ta̍k- ji̍t tio̍h thǹg saⁿ pha̍k-ji̍t.  Ji̍t-kng ū la̍t, ē ji̍p lâng ê sin-thé phah-bia̍t bái-khéng.  Lâng ê hoeh-lûn, ū âng kap pe̍h.  Tāi-khài, âng hoeh-lûn nā ū 500 lia̍p, pe̍h hoeh-lûn ū chi̍t-lia̍p.  Pe̍h hoeh-lûn teh phah-bia̍t to̍k-mi̍h, chhin-chhiūⁿ peng-tuī teh phah thó͘-huí.   Ji̍t-kng ê lāi-bīn ū chi̍t-chióng ê kng, ē pang-chān pe̍h hoeh-lûn khah kiông, nā siū chit-chióng ê kng, hoeh-lûn tí- khòng bái-khéng ê la̍t, ē ke-thiⁿ 100 hūn ê 40 kàu 70 ê la̍t.  Lâng khí-thâu beh ji̍t-kng e̍k, 5 hun cheng chiū hó, m̄-thang siuⁿ kú, āu-lâi chiām chìn, kàu 10 hung téng-téng, seng-khu iā-sī chiām chìn, pí-phēng khí-thâu pha̍k kha, āu-lâi pha̍k kha-tâng, āu-lâi toā-thuí.  Lâng nā kám-mō͘, á-sī koâⁿ-jia̍t, in m̄-thang pha̍k, tio̍h chiàm thêng kàu in ê pīⁿ hó.

4.Lâng khiàm ji̍t-kng ū sún-hāi.

Hoat-siⁿ nńg-kut pīⁿ.  Lâng ê sin- thé lāi ū chi̍t-khoán ê mi̍h, ē kap ji̍t- kng liân-ha̍p, lâi chè-chō bí-ta-bín tí (Vitamin D).  Khiàm ji̍t-kng chiū bē chè-chō; khiàm bí-ta-bín tí, kut bē tēng.  Gín-ná nā bô oân-choân siū ji̍t-kng chiò, iû-goân ū hāi.  Lâng ū khí nn̄g lông ê chhù, lâi chhì-giām.  Chi̍t lông ê thang, ū ji̍p po-lê, chi̍t lông bô.   Toà hit keng bô ê, hiah-ê gín-ná hoat- io̍k khah hó.

Taⁿ ta̍k-ji̍t chá liu-liu, Siōng-tè tuì hn̄g-hn̄g ê ji̍t-thâu khí, 305,724,090 lí, sàng chit-hō bô kè-pó ê Hó-io̍h, lâi siúⁿ-sù lán, ū sim-koaⁿ ê lâng ah! Tio̍h  kám-in bô soah.

漢羅(Ùi原文改寫)

見學

毋免錢的好藥

1947.01  第697號  p.12

我無講恁敢臆會著?會--lah。

就是日光。對源起頭到今仔日。太陽發射光,有千千萬萬的馬力,來利益這個世界,咱的生活,對物質方面來看,專專是倚靠--伊。今簡略記幾項佇遮,向望有心適。

1.逐日著開睏房的窗,予日光照--入來。就房內有臭味、生ko͘、臭殕佮空氣中有傳染人的bái-khéng (日語借詞:黴菌),親像感冒出癖、出珠、thái-ko、癆傷,種種的病菌,若拄著日光,就會滅無。

2.蚊罩、被單、棉績,tah-tah-bih,著常常搬出來曝日。若無,睏了會骨頭痠,風痛。病人所用的寢具,閣較著日光消毒。

3.身軀著曝日。這號做日光浴。

人若染著iô-siong病,逐日著褪衫曝日。日光有力,會入人的身體拍滅bái-khéng。人的血輪,有紅佮白。大概,紅血輪若有500粒,白血輪有一粒。白血輪teh拍滅毒物,親像兵隊teh拍土匪。日光的內面有一種的光,會幫贊白血輪較強,若受這種的光,血輪抵抗bái-khéng的力,會加添100份的40到70的力,人起頭欲日光浴,5分鐘就好,毋通傷久,後--來漸進,到10分等等。身軀也是漸進,比並起頭曝跤,後來曝跤筒。後來大腿。人若感冒,抑是寒熱,in毋通曝,著暫停到in的病好。

4.人欠日光有損害。

發生軟骨病。人的身體內有一款的物。會佮日光連合,來製造bí-ta-bín D (Vitamin D)。欠日光就袂製造,欠bí-ta-bín D,骨袂硬。囡仔若無完全受日光照,猶原有害。人有起兩廊的厝來試驗。一廊的窗有入玻璃,一廊無。蹛彼間無--的,遐的囡仔發育較好。

今逐日早liu-liu,上帝對遠遠的日頭起305724090里,送這號無價寶的好藥來賞賜--咱,有心肝的人--ah!著感恩無煞。