日本傳教界的大人物
Ji̍t-pún thoân-kàu-kài ê toājîn-bu̍t
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 周文秩 Chiu Bûn-tia̍t |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第681期 |
日期 | 1941/12 |
頁數 | 5-6 |
白話字(原文數位化)
Ji̍t-pún Ki-tok-kàu thoân-kàu-kài ê toā jîn-bu̍t Bo̍k-chhoan Sian-siⁿ
Chiu Bûn-tia̍t
1941年12月681期 5-6
Tī 10 goe̍h hō Kàu-hoē-pò ê Kong-kò ū siá kuí choā pò lán Tâi-oân Kàu-hoē beh chhiáⁿ Bo̍k-chhoan Sian-siⁿ ê tāi-chì. Chit ê siau-sit hō͘ goá chin gông-ngia̍h, tī sim-lāi ū boē kìm-tit hui-siông ê hoaⁿ-hí kap sin ê ǹg-bāng; chin kám-siā Siōng-chú ê in-ài bû-hān. In-uī siūⁿ-khí 5 nî chêng Sòng Phok-sū lâi Tâi hit-sî ê kám-tōng ê chêng-kéng─chit ê si̍t-chāi sī tī Tâi-oân Kàu-hoē thoân-tō-sú-siōng thang te̍k-kì ê chi̍t hāng. Tuì Sòng Phok-sū hùn-heng liáu-āu ê kàu-kài ū sin ê oa̍h-khì moá-moá, chi̍t-sî chin oa̍h-tāng. Só͘ hiat-lo̍h tī chit ê chhì-kek ê kàu-hoē hit ê hoé ū to̍h iām-iām; chóng-sī kàu chit-tia̍p lâi khoàⁿ , kiám-chhái sī lâng ê ló͘-le̍k kap kang-chok bô kàu-gia̍h iā bô tek-khak.
Lūn sìn-gióng ê būn-tê sī chin khùn-lân, iáu-kú ke̍k iàu-kín ê sū. Chit ê sìn-gióng ê kiat-si̍t bô m̄-sī pò͘-tō, oāⁿ-oē lâi kóng, bô pò͘-tō ê só͘-chāi bô ū chin ê sìn-gióng. In-uī só͘ tit-tio̍h ê hok-im nā bô pun hō͘ pa̍t-lâng sī tòng boē tiâu chiah tio̍h. Tī kin-ná-ji̍t sè-kài toā jiáu-tōng, sè-chiūⁿ chin put-an ê sî, sìn-gióng chiūⁿ boē bián-tit oē chióng-chióng ê éng-hióng, sīm-chì beh siū toā chhì-liān. Che sī tī sìn-gióng seng-oa̍h éng ū ê sū, iáu-kú ū guî-hiám . Tī chit sî Siōng-chú ū koh thè lán lâi pī-pān , chhe Bo̍k-chhoan Bo̍k-su; che sī lán ê toā hok-khì.
Bo̍k-chhoan Sian-siⁿ kin-nî tú 68 hoè ê ló-liân, iáu-kú m̄-nā chin khong-kiān, i ê jia̍t-chêng chì-khì iâⁿ-koè chòng-liân lâng, hóng-hut khoàⁿ kah ná bô 50 hoè, ū chheng-liân lâng ê khì-khài moá-moá. Kiám-chhái ū lâng beh kóng i sī bô thang Sòng Phok-sū ê pān, chóng-sī i tī Ji̍t-pún Ki-tok-kàu thoân-tō-kài sī chì-pó ê chûn-chāi. I sī thiat-té-tek ê toā sìn-gióng-ka, koh chin gâu kám-un, sī put-chí chīn-tiong tī Siōng-tè ê lâng. uī-tio̍h Chú i só͘ siū ê khún-tio̍k boē chió. Tuì niá soé-lé(17 hè) liáu ū siū pē-bó khì-sak, jiân-āu keng-kè chē-chē khó͘-kéng, iáu-kú tī khó͘-ha̍k tiong bô boē kì-tit uī Chú chò kang. Kàu 20 hè ê sî siūⁿ beh kiù thong-kok kuí-nā chheng bān ê tông-pau, nā m̄-sī chi̍t-pái oē tit-tio̍h 500,1000 ê hoé-kái-chiá, kiat-kio̍k boē thang tit-tio̍h bo̍k-tek. I koat-sim beh kè Bí-kok kin Muî-tek gián-kiù pò͘-tō ê hoat-tō, chiū 40 ji̍t kú ta̍k chá-khí khì khoe-nih, lo̍h khì kian-peng ê chuí-toé kî-tó. I sìn nā-sī Siōng-tè ê chí-ì, sui-sī ha̍k-gia̍p poàn-tô͘ á-sī bô chîⁿ sī bô būn-toê.Siōng-tè tek-khak beh khui-lō͘, ia̍h oē kā i chhut lō͘-huì.
Khì kàu Bí-kok put-chí khó͘-sim. Ū chi̍t-pái tī chûn-toé khiā tī lân-kan teh kóng tō-lí hō͘ lâng ēng lîm-khîm kā i tìm, hiám poa̍h-lo̍h hái-toé. Ū-sî kìm-chia̍h kî-tó lâi thoân tō-lí tī Bí-kok lâng ê tiong-kan , tit-tio̍h choē-choē lâng hoé-kái. I beh ji̍p-khì pài-tn̂g soat-kàu , ū sî in-uī káng-chheng ê thiaⁿ-chiòng that-bat mn̂g, ko͘-put-chiong tio̍h nǹg tuì thang-á , bô boē-tit chiūⁿ tâi-téng.
I tī Bí-kok ia̍h bat kap chêng Goā-bū Tāi-sîn Siông-kong Sian-siⁿ , á-sī chin chhut-miâ ê gû-lin-thn̂g ê Sam-éng--sī chò-hoé tha̍k-chheh; chit nn̄g-uī sī lóng jia̍t-sim ê sìn-chiá.
I chāi Bí-kok 9 nî kú, kàu beh tò lâi chhun 3 kho͘ poàⁿ, m̄-kú Siōng-tè tī hit-sî ū koh kā i chhut lō͘-huì kàu chhun chin-choē.
Thiaⁿ-tio̍h i kóng tō-lí toā hoán-hoé choē siá huih-jī(血書) lâi koat-sim beh tè Chú ê lâng sī bû-sò͘. I m̄-nā tī kok-lāi thoân hok-im, kiàn-siat kàu-hoē, chhoā lâng kui Chú bô tàng sǹg ê choē; ia̍h ū kàu tī Lâm-iûⁿ, Tiong-kok á-sī Eng-kok, Tek-kok, Hoat-kok, Suī-se, Pe̍k-ní-gī, Hô-lân, Ò-tāi-li, Ì-tāi-lí, Hi-lia̍p, Pa-le̍k-su-thèng, Ai-kip . ìn-tō͘ téng-téng lâi thoân-tō. I ū thàn Chú ê bēng-lēng khì phó͘ thiⁿ-ē soan-thoân Chú si̍p-jī-kè ê hok-im.
Taⁿ sūn chit ê ki-hoē goá tī chia lâi kóng chiah ê, ia̍h ǹg-bāng Siōng Chú toā chiok-hok, koh chi̍t pái chiong Sèng Sîn ê iû thîn tī só͘ thiàⁿ ê Tâi-oân Kàu-hoē ; tuì án-ni thang koh sin chhut-hoat lâi toā-toā êng-hián Chú ê Sèng-miâ. A-bēng.
10 goe̍h 19 ji̍t
Tī Tang-kiaⁿ Chiu Bûn-tia̍t
漢羅(Ùi原文改寫)
日本基督教傳教界的大人物木村先生
周文秩
1941年12月681期 5-6
佇10月號教會報的公告有寫幾choā報咱台灣教會欲請木村先生的代誌。這个消息予我真gông-ngia̍h,佇心內有袂禁得非常的歡喜佮新的向望;真感謝上主的恩愛無限。因為想起5年前宋博士來台彼時的感動的情境─這个實在是佇台灣教會傳道史上通特記的一項。對宋博士奮興了後的教界有新的活氣滿滿,一時真活動。所hiat落佇這个刺激的教會彼个火有to̍h炎炎;總是到這霎來看,kiám-chhái是人的努力佮工作無夠額也無的確。
論信仰的問題是真困難,iáu-kú極要緊的事。這个信仰的結實無毋是佈道,換話來講,無佈道的所在無有真的信仰。因為所得著的福音若無分予別人是tòng袂tiâu才著。佇今仔日世界大擾動,世上真不安的時,信仰上袂免得會種種的影響,甚至欲受大試煉。這是佇信仰生活éng有的事,iáu-kú有危險。佇這時上主有閣替咱來備辦,差木村牧師;這是咱的大福氣。
木村先生今年tú 68歲的老年,iáu-kú m̄-nā真康健,伊的熱情志氣贏過壯年人,彷彿看kah ná無50歲,有青年人的氣慨滿滿。Kiám-chhái有人欲講伊是無通宋博士的辦,總是伊佇日本基督教傳道界是至寶的存在。伊是徹底的的大信仰家,閣真gâu感恩,是不只盡忠佇上帝的人。為著主伊所受的窘逐袂少。對領洗禮(17歲)了有受父母棄sak,然後經過濟濟苦境,iáu-kú佇苦學中無袂記得為主做工。到20歲的時想欲救通國幾若千萬的同胞,若毋是一擺會得著500,1000 的悔改者,結局袂通得著目的。伊決心欲過美國跟Muî-tek研究佈道的法道,就40日久逐早起去溪裡,落去kian冰的水底祈禱。伊信若是上帝的旨意,雖是學業半途抑是無錢是無問題。上帝的確欲開路,亦會共伊出路費。
去到美國不止苦心。有一擺佇船底徛佇欄杆teh講道理予人用林擒共伊tìm,險跋落海底。有時禁食祈禱來傳道理佇美國人的中間,得著濟濟人悔改。伊欲入去拜堂說教,有時因為講千的聽眾that-ba̍t門,姑不將著nǹg對窗仔,無袂得上台頂。
伊佇美國亦捌佮前外務大臣Siông-kong先生,抑是真出名的牛奶糖的 森永--氏做伙讀冊;這兩位是攏熱心的信者。
伊在美國9年久,到欲倒來chhun 3箍半,m̄-kú上帝佇彼時有閣共伊出路費到chhun真濟。
聽著伊講道理大反悔罪寫血字(血書)來決心欲綴主的人是無數。伊m̄-nā佇國內傳福音,建設教會,chhoā人歸主無tàng算的罪;亦有到佇南洋,中國抑是英國,德國,法國,瑞西,Pe̍k-ní-gī,荷蘭,Ò-tāi-lī,義大利,希臘,巴力斯坦,埃及。印度等等來傳道。伊有趁主的命令去普天下宣傳主十字架的福音。
Taⁿ順這个機會我佇遮來講chiah 的,亦向望上主大祝福,閣一擺將聖神的油thîn佇所疼的台灣教會;對按呢通閣新出發來大大榮顯主的聖名。A-bēng。
10月19日
佇東京 周文秩