活佛
oa̍h pu̍t
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 陳添旺 Tân Thiam-ōng |
卷期 | 台灣教會公報/北部教會 |
卷期 | 第680期 |
日期 | 1941/11 |
頁數 | 23 |
白話字(原文數位化)
oa̍h-pu̍t
Tân Thiam-ōng siá
1941年11月680期 23
Lán siàu-liām oa̍h-oa̍h ê Siōng-tè, si̍t-chāi sī “ oa̍h “--ê, in-uī I só͘ choè ê lóng sī oa̍h, sui-bóng toā-toē sí-sí mā oē tín-tāng, chhiū-ba̍k hoe-chháu siⁿ kun iā oē hoat hio̍h, hián-bêng in ū oa̍h.
Hoē goā lâng bat kóng, “ Bó͘ sian pu̍t siàⁿ kàu oē chia̍h-pn̄g “, sī piáu-bêng ū lêng-kám nā-tiāⁿ.
Bat ū toā sian pu̍t-siōng khang-khak lāi-bīn tiàm niáu-chhú, chiū hán hoā sī oa̍h--ê, m̄ kú ka-kī to khang-khak, thái oē oa̍h! Chhâ kàu siông-sè , sī “oa̍h-miā-chhú”, m̄-sī oa̍h-pu̍t.
Bat khoàⁿ chit pún chheh, lūn chi̍t ê bó͘ lâng, chin sêng-sim ho̍k-sāi sîn-pu̍t, piàn sì-koè biō-mn̂g hêng hiuⁿ hē sîn-bêng, kiû pêng-an kiû hok-khì, kiû kong-bêng, bat kàu chit uī biō-lāi an-bîn, siū chí-tiàm kā i kóng. Lí ke-lāi ê “oa̍h-pu̍t” to m̄ ho̍k-sāi, beh kiû sím-mi̍h sîn-pu̍t mah? I chiū mn̄g kóng, Sím-mi̍h sī goá ke-lāi ê oa̍h-pu̍t mah? Chiū kā i kóng, Lí koáⁿ-kín tńg-khì, nā chi̍t ê oē chhēng tò-thâu saⁿ moa tī heng-chêng chiu-sī lí ke-tiong ê oa̍h-pu̍t.
Hit lâng chai sī bîn bāng, iā chiū kín tńg khì saⁿ-kiⁿ sî-chūn kàu chhù kiò mn̂g, in lāu-bú thiaⁿ-kìⁿ sī in kiáⁿ ê siaⁿ, hoaⁿ-hí koáⁿ-kín khì khui-mn̂g, in kiáⁿ chi̍t-ē khoàⁿ-kìⁿ suî-sî kuī tī bīn-chêng pài i, jīn choē put hàu kiû sià-bián. (Pêng-seng put-hàu lāu-bú, bô hō͘ i chia̍h, lī-ke chin kú, bô kìⁿ bú bīn) chū kim í-āu chin iú-hàu lāu-bú , chi̍t ke thoân-îⁿ hó miâ-siaⁿ.
Che sui-bóng sī chi̍t ê kò͘-sū, iā sī ū si̍t-sū ê chin-siōng thang choè chin hó ê kà-sī.
Lán kàu-hoē lāi mā chin khiàm-kheh iú-hàu oa̍h-pu̍t ê lâng, ū lâng chin gâu kóng, gâu lūn-soat, chai pa̍t lâng ê khiàm-ēng, kóng kàu oē kìⁿ-tio̍h Siōng-tè, siū tio̍h Sèng Sîn,( m̄-chai ka-kī ê khiàm-ēng) m̄-kú tuì lāu-bú boē iú-hàu, bô hō͘ i chia̍h, tì-kàu pa̍t lâng tio̍h kā i î-chhî, che sī mâu tún.
Iok-hān kóng, Ū khoàⁿ-kìⁿ ê hiaⁿ-tī to boē thiàⁿ, kóng oē thiàⁿ Siōng-tè sī lām-sám kóng ê lâng.
Ke kóng chi̍t kù, oē khoàⁿ-kìⁿ ê lāu-bú to m̄ khoàⁿ-kìⁿ, kóng oē khoàⁿ Siōng-tè kèng khah lām-sám kóng ê lâng.
Chá ū chi̍t lâng miâ Gî-chhiong, soè hàn lī lāu-bú , kàu toā-hàn kè kuí-nā séng-hūn khì chhē lāu-bú kàu tio̍h, chiah an-sim , só͘-í piáu-chiong i sī hàu-chú.
Iâ-so͘ lâi sè-kan chīn jîn-tō ê bô͘-hoān tī Si̍p-jī-kè téng ēng lāu-bú kau-thok ha̍k-seng Iok-hān hōng-sêng i.
漢羅(Ùi原文改寫)
活佛
陳添旺寫
1941年11月680期 23
咱數念活活的上帝,實在是「活」--ê,因為伊所做的攏是活,雖罔大地死死嘛會震動,樹木花草生根也會發葉,顯明in有活。
會外人捌講,「某仙佛siàⁿ到會食飯」,是表明有靈感nā-tiāⁿ。
捌有大仙佛像空殼內面tiàm老鼠,就喊譁是活--ê,毋久家己to空殼,thái會活!查到詳細,是「活命鼠」,毋是活佛。
捌看這本冊,論一个某人,真誠心服事神佛,piàn四界廟門形香hē神明,求平安求福氣,求光明,捌到這位廟內安眠,受指點共伊講。你家內的「活佛」to毋服事,欲求甚物神佛mah?伊就問講,甚物是我家內的活佛mah?就共伊講,你趕緊轉去,若一个會穿倒頭衫moa佇胸前就是你家中的活佛。
彼人知是眠夢,也就緊轉去三更時陣到厝叫門,in老母聽見是in囝的聲,歡喜趕緊去開門,in囝一下看見隨時跪佇面前拜伊,認罪不孝求赦免。(平生不孝老母,無予伊食,離家真久,無見母面)自今以後真有孝老母,一家團圓好名聲。
Che雖罔是一个故事,也是有實事的真相通最真好的教示。
咱教會內嘛真欠缺有孝活佛的人,有人真gâu講,gâu論說,知別人的欠用,講到會見著上帝,受著聖神,(毋知家己的欠用) m̄-kú對老母袂有孝,無予伊食,致到別人著共伊維持,這是矛盾。
約翰講,有看見的兄弟to袂疼,講話疼上帝是lām-sám講的人。
加講一句,能看見的老母to毋看見,講話看上帝敬較lām-sám講的人。
早有一人名Gî-chhiong,細漢離老母,到大漢過幾若省份去揣老母到著,才安心,所以表彰伊是孝子。
耶穌來世間盡人道的模範佇十字架頂用老母交託學生約翰奉承伊。