將來的教會
Chiong-lâi ê Kàu-hoē
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 上山清志 Siōng-san Chheng-chì |
卷期 | 台灣教會公報/北部教會 |
卷期 | 第677期 |
日期 | 1941/8 |
頁數 | 23-25 |
白話字(原文數位化)
Chiong-lâi ê Kàu-hoē
Siōng-san Chheng-chì
1941年8月677期 23-25
Kin-á-ji̍t só͘ sio̍k ê kàu-hoē , sī lí-sióng ê kàu-hoē á m̄-sī? Chhin-chhiūⁿ kā I hoán-séng ê kiat-kó, Chú Iâ-so͘ ê kàu-hoē èng-kai sī tio̍h chin lí-sióng ,chóng-sī hiān-si̍t ê kàu-hoē si̍t-chāi ū choē-choē khoat-hām khoat-tiám ê só͘-chāi. Taⁿ uī-tio̍h lán só͘ sio̍k ê kàu-hoē ū khoat-hām, só͘-í lán cháu lâi khì ji̍p pa̍t ê kàu-phài, hó mah? Goá siūⁿ, m̄-thang. Nā-sī uī-tio̍h án-ni lâi choán khì pa̍t kàu-phài, kiat-kio̍k ia̍h sī tio̍h koh choán; in-uī ta̍k kàu-phài to ū khoat-hān put oân-choân. M̄-nā án-ni, sui-jiân lán só͘ sio̍k ê sī put oân-choân , Siōng-tè thóng-kè lán só͘ sio̍k ê kàu-hoē lâi kéng-tiàu lán, chiū-sī ài lán chò kang hōng-sū tī lán ê kàu-hoē lāi, hō͘ I chiâⁿ-choè khah oân-choân . Tuì án-ni lâi siūⁿ ê sî, hō͘ lán thang chāi lán só͘ sio̍k ê kàu-hoē siáⁿ khoán , sī lán ta̍k lâng ê chek-jīm. Kàu-hoē sui-jiân ū chit hāng hit hāng ê put oân-choân, khiàm tiám, lán m̄-thang kan-ta chē-teh phoe-phêng , lán tio̍h chhut-la̍t hōng-sū, lâi hō͘ kàu-hoē chìn-pō͘ hoat-tián chiah sī lán ê pún hūn.
Taⁿ kin-á-ji̍t ê kàu-hoē ū sím-mi̍h khoat hām, lán tio̍h cháiⁿ-iūⁿ chīn pún-hūn? Siông-siông thiaⁿ-kìⁿ ū siaⁿ teh kóng lán ê kàu-hoē bô jîn-bu̍t. Kàu-hoē loē pō͘ tek ê chéng-tùn bô kàu-gia̍h, bô ū it-tì kiông-hoà, tuì goā-tek ê thoân-tō bô la̍t téng-téng. Taⁿ kin-á-ji̍t ê kàu-hoē cháiⁿ-iūⁿ oē án-ni, lūn hit ê goân in chiūⁿ kè-khì ê sū si̍t-chāi mài kóng khah hó, chóng-sī lán tio̍h uī-tio̍h chiong-lâi ê kàu-hoē lâi siūⁿ lâi khoà-lū. Kin-á-ji̍t ê kàu-hoē beh suî-sî pìⁿ-choè lí-sióng ê kàu-hoē sī chin khùn-lân, chiong-lâi ê kàu-hoē ê heng-soe, thang kóng sī chāi tī lán tāi-ke tī chit sī ê chek-jīm. Lán kin-á-ji̍t tio̍h cháiⁿ-iūⁿ lâi uī-tio̍h (chiong-lâi ê) kàu-hoē kè-e̍k, lán tio̍h cháiⁿ-iūⁿ choè sī lán tong-biān ê tiong-sim būn-toê. Ū lâng kiám-chhái beh kóng khiàm Sèng Sîn ê choè-kang, nā ū Sèng Sîn teh choè-kang, kàu-hoē chū-jiân oē hoat-tián chìn-pō͘. Si̍t-chāi ū-iáⁿ; nā bô Sèng Sîn ê oa̍h-tāng, chhut-chāi lí joā pún-sū oá-khò lâng ê khuì-la̍t, kiat-kio̍k ia̍h sī oē sit-pāi. Chóng-sī lán tio̍h chin soè-jī , siông-siông ū lâng chiong chek-jīm lóng the hō͘ Sèng Sîn, ia̍h ka-kī bô beh oa̍h-tāng. Goá khak-sìn, Sèng Sîn tek-khak bô beh thong-kè kò͘-chip koh bô tì-sek ê lâng lâi choè kang. Kiau-ngō͘ kap su-io̍k moá-moá ê lâng, tiāⁿ-tio̍h boē thang choè Sèng Sîn ê lō͘-ēng. Só͘-í chīn só͘ oē tio̍h lô͘-le̍k, tû-khì it-chhè ê that-gāi lâi choè Sèng Sîn ê chhe ēng. Kò͘-chip tī thoân thong thàn liû-thoân ê sim, pài ngó͘-siōng ê cheng-sîn lóng tio̍h koé-oāⁿ, bô ha̍h sî-tāi kap bô lī-ek kàu-hoē ê chè-tō͘ kái-piàn.
Kin-á-ji̍t Soan-kàu-su í-keng thè-tiûⁿ ê Tâi-oân kàu-hoē , tiāⁿ-tio̍h boē thang koh chiàu kū-sî ê hoat-tō͘. Sui-jiân pîⁿ-pîⁿ sī thoân-tō kiù-lêng, chóng-sī Soan-kàu-su ê thoân-tō kè ek, chū-jiân sī kap lán bô siâng khoân. In ū hong-hù ê pó͘-chō͘ kim thang choè in ê ki-chhó͘. Só͘-í in ê thoân-tō hong-hoat chin só͘ oē ēng po̍h ê siā-lé lâi chhiáⁿ choē-choē ê thoân-tō sian-siⁿ, chīn só͘ oē khai-siat choē-choē thoân-tō, kàu-hoē lâi tit-tio̍h sò͘-jī-tek ê sêng-kó. Sio̍k tī le̍k-sú-tek ê kiàn-bu̍t, thó͘-toē chháu-po͘ chīn só͘ oē lâu choè kú-tn̂g ê kì-liām. La̍p choē-choē sè-kim m̄-bián chhut sī bô iáu-kín, in-uī Bú-hoē ū hong-hù ê pó͘-chō͘-kim , kiàn-siat choē-choē sio kàu-hoē boē oē to̍k-li̍p bô iàu-kín, in-uī Soan-tō-hoē ê bo̍k-te̍k, chiū-sī beh oān-chō͘ chiah ê boē to̍k-li̍p ê kàu-hoē. Taⁿ í-siōng só͘ kóng chit khoán ê thoân-tō-hoat, tuì Soan-kàu-su ê li̍p-tiûⁿ lâi khoàⁿ sī hó ê hoat-tō͘. Chóng-sī tuì tī lán kì Soan-tō-hoē ê li̍p-tiûⁿ lâi khoàⁿ sī m̄-hó. In-uī lán ài iú-le̍k ê thoân-tō-chiá, lán sī tuì tiōng chit(質) m̄-sī tuì-tiōng sò͘-liōng(數量). Nā m̄ sī ū iú-e̍k ê thoân-tō-chiá chiū thoân-tō chiàn-soàⁿ boē oē kiông-hoà, thoân-tō kang-chok boē oē kiàn-hāu. Lán bô ū hong-hù ê pó͘-chō-kim lán boē ēng-tit, ēng choē-choē chi-hoē kap káng-gī-só͘ choè boán-chiok, ta̍k keng kàu-hoē tio̍h oē chìn-pō͘ kàu tī to̍k-li̍p. Lán ia̍h bô pit-iàu lâu chháu-po͘ kap kiàn-bu̍t choè kì-liām, in-uī ta̍k keng kàu-hoē nā kàu tī to̍k-li̍p, chiū-sī chin hó ê kì-liām.
Chóng-kóng , beh hō͘ lán ê kàu-hoē tī chiong-lâi tit-tio̍h chiâⁿ-mi̍h oân-sêng chiū-sī tuì kin-á-ji̍t ū thiat-té-tek ê pah-sǹg. Kin-á-ji̍t lán só͘ tio̍h koáⁿ-kín lâi choè--ê, chiū-sī thoân-tō chiàn-soàⁿ ê kiông-hoà thang lâi chi̍p-tiong tī chóng-le̍k thoân-tō. ài beh tit-tio̍h thoân-tō chiàn-soàⁿ ê kiông-hoà , chiū-sī tio̍h tuì thoân-kàu-chiá ê thāi-gū kái-siān lâi chhut-hoat, thang hō͘ thoân-kàu-chiá ê seng-oa̍h tit-tio̍h an-tēng, hō͘ thoân-kàu-chiá ê kuì-tiōng ê sî-kan m̄-bián phah-sǹg, tī pang-chān ka-têng chhù-lāi ê sū thang choan-sim thoân-kàu, hō͘ I ū ki-hoē thang gián-kiù tit-tio̍h chìn-pō͘. Thoân-kàu-chiá tī choè lâng ê chhiàⁿ kang lâng ê sî-tāi bián tú-tú siuⁿ chìn-pō͘, in-uī kiaⁿ-liáu sin-lô poâⁿ-kè thân-ke. Chóng-sī kin-á-ji̍t ê thoân-kàu-chiá sī ti̍t-sio̍k Ki-tok, í-goā bô sio̍k poàⁿ lâng. Kin-á-ji̍t ê thoân-kàu-chiá nā bô put-sî teh chìn-pō͘, chiū boē thang choè sî-tāi ê chí-tō-chiá, boē thang tiong-si̍t choè Siōng-tè ê oē ê chèng jîn. Thoân-kàu-chiá nā tit-tio̍h khah iu-gū, chiū chu-jiân oē thang tit-tio̍h khah hó ê jîn-bu̍t lâi chì-goān thoân-kàu ê kang. án-ni m̄-sī kóng thoân-kàu-chiá tio̍h ū hó thāi-gū , chiah ū lâng beh chì-goān, á-sī kóng tio̍h ū hó thāi-gū chiah beh choè kang, koat-thoàn m̄-sī kóng thoân-kàu-chiá ia̍h teh tui-kiû bu̍t-chit. Sī in-uī thoân-kàu-chiá ê seng-oa̍h nā bô hō͘ I oē an-tēng, chiū boē thang ēng choân cheng-sîn khì choè-kang. Koh nā bô hō͘ I ū hó ê jîn-bu̍t, ia̍h boē thang hō͘ I tit-tio̍h khak-sìn lâi chhut-la̍t oa̍h-tāng.
Khoàⁿ kin-á-ji̍t ê kàu-hoē , nā m̄-sī tuì thoân-tō chiàn-soàⁿ ê kiông-hoà lâi chi̍t-tiong tī chóng-le̍k thoân-tō,(iû-goân chiàu thoân-thóng po̍k-thāi thoân-kàu-chiá, hō͘ thoân-kàu-chiá bô lêng-le̍k thang choè-kang), chiū kàu-hoē chiân-tô͘-tek tek-khak chin o̍h tit-tio̍h kng-bêng. Só͘-í tī kin-á-ji̍t ê kàu-hoē, tek-khak tio̍h ū hia̍p-le̍k it-tì ê cheng-sîn, m̄-thang uī-tio̍h sió-khoá sū kám-chêng siōng ê būn-toê lâi lūn-cheng, tāi-ke tio̍h saⁿ-kap khoàⁿ Chú lâi it-tì sì-chiàⁿ jīn-sek sî-kio̍k, ēng choè siān ê hong-hoat, ēng khak-sìn ēng hi-seng ê cheng-sîn lâi kun-pún-tek li̍p-àn kè-e̍k, khoat-hām kap mâu-tún ê tiám kun-pún-tek kā I kái-kek, chiah oē tit-tio̍h chiân-tô͘ ê kng-bêng.
漢羅(Ùi原文改寫)
將來的教會
上山清志
1941年8月677期 23-25
今仔日所屬的教會,是理想的教會抑毋是?親像共伊反省的結果,主耶穌的教會應該是著真理想,總是現實的教會實在有濟濟缺陷缺點的所在。Taⁿ為著咱所屬的教會有缺陷,所以咱走來去入別的教派,好mah?我想,毋通。若是為著按呢來轉去別教派,結局亦是著閣轉;因為逐教派to有缺陷不完全。M̄-nā按呢,雖然咱所屬的是不完全,上帝統計咱所屬的教會來揀召咱,就是愛咱做工奉事佇咱的教會內,予伊成做較完全。對按呢來想的時,予咱通在咱所屬的教會啥款,是咱逐人的責任。教會雖然有這項彼項的不完全,欠點,咱毋通kan-ta坐teh批評,咱著出力奉事,來予教會進步發展才是咱的本分。
Taⁿ今仔日的教會有甚物缺陷,咱著怎樣盡本份?常常聽見有聲teh講咱的教會無人物。教會內部tek 的整頓無夠額,無有一致強化,對外的的傳道無力等等。Taⁿ今仔日的教會怎樣會按呢,論彼个原因上過去的事實在mài講較好,總是咱著為著將來的教會來想來掛慮。今仔日的教會欲隨時變做理想的教會是真困難,將來的教會的興衰,通講是在佇咱大家佇這是的責任。咱今仔日著怎樣來為著(將來的)教會計畫,咱著怎樣做是咱tong-biān 的中心問題。有人kiám-chhái欲講欠聖神的做工,若有聖神teh做工,教會自然會發展進步。實在有影;若無聖神的活動,出在你joā本事倚靠人的氣力,結局亦是會失敗。總是咱著真細膩,常常有人將責任攏推予聖神,亦家己無欲活動。我確信,聖神的確無欲通過固執閣無智識的人來做工。驕傲佮私慾滿滿的人,定著袂通做聖神的路用。所以盡所會著勞力,除去一切的窒礙來做聖神的差用。固執佇團通趁流傳的心,拜偶像的精神攏著改換,無合時代佮無利益教會的制度改變。
今仔日宣教師已經退場的台灣教會,定著袂通閣照舊時的法度。雖然平平是傳道救靈,總是宣教師的傳道計畫,自然是佮咱無siâng權。In有豐富的補助金通做in 的基礎。所以in 的傳道方法真所會用薄的謝禮來請濟濟的傳道先生,盡所會開設濟濟傳道,教會來得著數字tek的成果。屬佇歷史tek 的建物,土地草埔盡所會留做久長的紀念。納濟濟稅金免出是無猶緊,因為母會有豐富的 補助金,建設濟濟sio教會袂會獨立無要緊,因為宣道會的目的,就是欲援助才的袂獨立的教會。Taⁿ以上所講這款的傳道法,對宣教師的立場來看是好的法度。總是對佇咱記宣道會的立場來看是毋好。因為咱愛有力的傳道者,咱是對重質(質)毋是對數量(數量)。若毋是有有益的傳道者就傳道戰線袂會強化,傳道工作袂會見效。咱無有豐富的補助金咱袂用得,用濟濟支會佮講義所做滿足,逐間教會著會進步到佇獨立。咱亦無必要留草埔佮建物做紀念,因為逐間教會若到佇獨立,就是真好的紀念。
總講,欲予咱的教會佇將來得著成物完成就是對今仔日有徹底的的拍算。今仔日咱所著趕緊來做--ê,就是傳道戰線的強化通來集中佇總力傳道。愛欲得著傳道戰線的強化,就是著對傳教者的待遇改善來出發,通予傳教者的生活得著安定,予傳教者的貴重的時間毋免拍算,佇幫贊家庭厝內的事通專心傳教,予伊有機會通研究得著進步。傳教者佇做人的倩工人的時代免拄拄siuⁿ進步,因為驚了辛勞盤過thân-ke。總是今仔日的傳教者是直屬基督,以外無屬半人。今仔日的傳教者若無不時teh進步,就袂通做時代的指導者,袂通忠實做上帝的話的證人。傳教者若得著較優遇,就自然會通得著較好的人物來志願傳教的工。按呢毋是講傳教者著有好待遇,才有人欲志願,抑是講著有好待遇才欲做工,決斷毋是講傳教者亦teh追求物質。是因為傳教者的生活若無予伊會安定,就袂通用全精神去做工。閣若無予伊有好的人物,亦袂通予伊得著確信來出力活動。
看今仔日的教會,若毋是對傳道戰線的強化來一中佇總力傳道,(猶原照傳統薄待傳教者,予傳教者無能力通做工),就教會前途的的確真學得著光明。所以佇今仔日的教會,的確著有協力一致的精神,毋通為著小可事感情上的問題來論爭,大家著相佮看主來一致四正認識時局,用做善的方法,用確信用犧牲的精神來根本的立案計畫,缺陷佮矛盾的點根本的共伊改革,才會得著前途的光明。