Sîn-ha̍k-seng joa̍h-thiⁿ ê choè kang

文獻資訊

項目 資料
作者 吳天命 Gô͘ Thian-bēng
卷期 台灣教會公報/北部教會
卷期 第675期
日期 1941/6
頁數 21

白話字(原文數位化)

Sîn-ha̍k-seng Joa̍h-thiⁿ ê choè-kang

Gô͘ Thian-bēng

1941年6月675期          21

Tu̍t-jiân ê tiong-kan, kám-kak tio̍h siá lūn siú-toê ê kiāⁿ. Phí-jîn sī tam-tng Sîn-ha̍k- seng muí Sèng-ji̍t teh choè kang ê chek-sêng, só͘-í kám-kak chek-jīm-siōng tio̍h siá kuí-jī pò lia̍t-uī chai. Sǹg ha̍k-hāu iáu-bē chèng-sek koat-tēng sím-mi̍h tiâu-kiāⁿ , só͘-í tī-chia bô thang kóng sím-mi̍h, koh-chài iā m̄-chai Lâm-pō͘ Sîn-ha̍k-seng ióng-sêng-pō͘-hoē ê ì-kiàn, só͘-í lóng boē thang kóng sím-mi̍h tī-chia. Put-kò kan-ta pò lán chai, kin-nî joa̍h-thiⁿ ū cha̍p-goā miâ ê Sîn-ha̍k-seng thang hō͘ choân Tâi-oân khiàm kang ê kàu-hoē ēng. Nā ū khiàm-ēng ê lâng, chiah lâi chiàu-hoē pún-hāu, chiū oē chiong khah ū koat-tēng ê kū-thé-tek tiâu-kiāⁿ kap lia̍t-uī chham-siông, táⁿ-ha̍p. Só͘-í nā khoàⁿ-tio̍h Pò-choá ê sî, tio̍h kín lâi chiàu-hoē, in-uī siōng-bān tī 6 ge̍h tiong-sûn tio̍h ài choè-āu ê koat-tēng. Nā ū lâi chiàu-hoē ê kàu-hoē, chiah ū chiong só͘ teh-beh koat-tēng ê kū thé àn pò in chai.

Tì-ì ēng án-ni pò chit ê put-tek iàu-léng ê siau-sit kap pài-thok. Bo̍k-tek sī ài lán kì-tit chit ê sū, lâi chìn-hêng siat-hoat nā-tiāⁿ.

漢羅(Ùi原文改寫)

神學生熱天的做工

吳天命

1941年6月675期          21

突然的中間,感覺著寫論siú-to的 的件。鄙人是擔當神學生每聖日teh做工的責成,所以感覺責任上著寫幾字報列位知。算學校猶未正式決定甚物條件,所以佇遮無通講甚物,閣再也毋知南部神學生養成部會的意見,所以攏袂通講甚物佇遮。不過kan-ta報咱知,今年熱天有十外名的神學生通予全台灣欠工的教會用。若有欠用的人,才來照會本校,就會將較有決定的具體的條件佮列位參詳,打合。所以若看著報紙的時,著緊來照會,因為上慢佇6月中旬著愛最後的決定。若有來照會的教會,才有將所teh欲決定的具體案報in知。

致意用按呢報這个不得要領的消息佮拜託。目的是愛咱記得這个事,來進行設法nā-tiāⁿ。