An-lo̍k-ke kap kàu-hoē siā-hoē, ka-têng koan-hēPermalink

文獻資訊Permalink

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會公報
卷期 第674期
日期 1941/5
頁數 23

白話字(原文數位化)Permalink

An-lo̍k-ke kap Kàu-hoē Siā-hoē , Ka-têng ê koan-hē

Lí--sī Pang-chān

1941年5月674期            23

  1. Tuì Kàu-hoē ê koan-hē. Pang-chān kàu-hoē léng-siù pún hū-chek ê cheng-sîn kap Ki-tok tâng-sim chín-kiù loán-jio̍k khó-lîn ê lú-kài, koh hō͘ kàu-hoē tuì che ke tit-tio̍h khuì-la̍t thoân Chú ê tō-lí hō͘ bī-sìn-chiá, tuì lán chiah ê jîn-ài, siū kám-tōng kui Chú, che sī An-lo̍k-ka ê chhòng-siat kap kàu-hoē tī bû-hêng tiong si̍t-chāi chin toā bi̍t-chhiat ê koan-hē.

  2. Tuì siā-hoē ê koan-hē. Lán lâng lóng chai, lú-kài tuì tī siā-hoē ū ke̍k toā ê toē-uī kap sè-le̍k, nā tī bû-hêng tiong sè-chhat chiū thang siông-sè chai, kó͘-lâi chín-tōng thiⁿ-toē, che oē bô pe̍h-chha̍t, chhì khoàⁿ hiān-kim siā-hoē ê hú-pāi , ka-têng ê sit hô , i ê goân-in toā-poàⁿ tuì tī hū-lú, tuì Chhòng-sè-kì kàu Chú lâi sî, hoān jîn-luī ê sit-pāi kap soe-thè, bô m̄-sī tuì lú-chú lâi khí. A-tong in-uī thàn Hā-oa ê oē tì-kàu uî-poē Sîn ê bēng-lēng , koh Ná-a ê sî, Sin ê kiáⁿ in-uī toē-chiūⁿ ê bí-lú lâi sit-lo̍h choè ko-siōng toē-uī, kiat-kio̍k hō͘ toā-chuí só͘ bia̍t. Koh tī Sū-su sî-tāi Chham-sun, pún choè chi̍t ê ki-lú ê oē lâi tì-kàu chhám-sí tī goā-pang. Tāi-pi̍t pún-jiân sī kong-gī ê ông, in-uī O͘-lī-a ê bó͘ ê iân-kò͘ lâu bô choē ê huih, choē kàu choân-ke, i ê kiáⁿ Só-lô-bûn kó͘ kim choè ū tì-huī ê jîn-kun, in-uī thióng-ài chiah ê bí-lú, pàng-sak chin, chiū-kūn ké, piàn-chiâⁿ gōng-lâng kàu bé in-uī pài ngó͘-siōng lâi tì-kàu hoān-choē, kiat-kó liân-luī kok-ka hun-li̍h. Í-siōng ê lī-hāi , koh hō͘ lán lâng chhim-chai lú-chú tuì tī Kok-ka , Siā-hoē tī bû-hêng tiong si̍t-chāi ū liân-tài ê koan-hē, koh tī le̍k-sú-siōng ta̍k kok lóng ū chhut chin-choē hiân-lú lâi heng-khí kok-ka. Koh lú-chú choè ka-tiong ê chú-hū, put-sî tio̍h choè lâm-chú ê lāi-chō͘, koh choè kok-ka, siā-hoē ê hō͘-tún(後盾), siat-sú ài tit-tio̍h ka-têng, siā-hoē ê hēng-hok, tek-khak tio̍h tuì lú-kài tāi-seng hū chek-jīm. Só͘-í An-lo̍k ka siat-li̍p ê bo̍k tek sī choan-bū ài kiò-chhíⁿ hū-lú, ta̍k ê tio̍h ài ū siong-tong ê tì-sek kap tō-tek, chiah ū thang tam-tng li̍p ke heng pang ê chek-jīm.

  3. Tuì tī ka-têng ê koan-hē. Sī in-uī sî-sè chi̍t ji̍t pí chi̍t ji̍t siâ-ok, choè toā ê goân-in sī bô ū Ki-tok hoà ê ka-têng, koh-chài jîn-sim tuī-lo̍h ke̍k tiám, ka-tiong siông sit-lo̍h hô-bo̍k, bô kèng toā thiaⁿ soè, tuì lâng bô sìn-iōng, tuì pêng-iú put-gī, tuì chhin-lâng bô chêng, in-uī án-ni, ka-têng siông hoat-seng chióng-chióng būn-toê. Tè-it choē--ê, chiū-sī kūn-tāi ang bó͘ ê būn-toê , khoàⁿ sin-bûn choá-siōng siông kì ka-têng sū, hoat-seng liáu joā choē lâm-lú chū-sat ê sū-kiāⁿ, to sī tuì bô oân-boán ê sū lâi khí--ê. Só͘-í An-lo̍k-ka ū siat thè-siu-pō͘ ê bo̍k-tek, chiū-sī beh hō͘ put oân-boán ka-têng ê hū-lú thang lâi chiām-sî thè-siu tī pún-ke só͘ siat ê thè-siu-pō͘, í-āu tit-tio̍h pún-ke ēng Ki-tok ê chú-hū lâi kám-hoà , kap hū-lú ê iàu-tō lâi chí-tō, hō͘ in ka-kī chai choè hū-lú cháiⁿ-iūⁿ tio̍h chīn ê pún-hūn, bián-lē in oē choè chi̍t ê hó tek-hēng ê hiân-chhe liông-bú, tī ke-tiong choè chi̍t ê kng-teng chiò tī chi̍t ke ê lâng, tuì án-ni thang chiong tē-ge̍k pìⁿ-chiâⁿ oa̍h Thian-tông, hit iūⁿ chiū-sī jîn-kan bí-boán ê An-lo̍k-ke lah. Pún ke tuì tī kàu-hoē, siā-hoē, ka-têng í-keng ū ke̍k toā ê pang-chān kap lī-ek. Chhiáⁿ lia̍t-uī saⁿ oān-chō, saⁿ thoè kî-tó, saⁿ chí-tō.

漢羅(Ùi原文改寫)Permalink

安樂家佮教會社會,家庭的關係

李--氏幫贊

1941年5月674期            23

  1. 對教會的關係。幫贊教會領袖本負責的精神佮基督同心拯救軟弱可憐的 女界,閣予教會對這加得著氣力傳主的道理予未信者,對咱chiah的仁愛,受感動歸主,這是安樂家的創設佮教會佇無形中實在真大密切的關係。

  2. 對社會的關係。咱人攏知,女界對佇社會有極大的地位佮勢力,若佇無形中細查就通詳細知,古來振動天地,這話無白賊,試看現今社會的腐敗,家庭的失和,伊的原因大半對佇婦女,對創世記到主來時,hoān人類的失敗佮衰退,無毋是對女子來起。亞當因為趁夏娃的話致到違背神的命令,閣挪亞的時,新的囝因為地上的美女來失落做高尚地位,結局予大水所滅。閣佇士師時代參孫,本做一个妓女的話來致到慘死佇外邦。大衛本然是公義的王,因為烏利亞的某的緣故流無罪的血,罪到全家,伊的囝所羅門kó͘ kim最有智慧的人君,因為寵愛chiah 的美女,放拺真,就近假,變成戇人到尾因為拜偶像來致到犯罪,結果連累國家分裂。以上的厲害,閣予咱人深知女子對佇國家,社會佇無形中實在有連帶的關係,閣佇歷史上逐國攏有出真濟賢女來興起國家。閣女子做家中的主婦,不時著做男子的內助,閣做國家,社會的後盾(後盾),設使愛得著家庭,社會的幸福,的確著對女界代先負責任。所以安樂家設立的 目的是專務愛叫醒婦女,逐个著愛有相當的智識佮道德,才有通擔當立家興邦的責任。

  3. 對佇家庭的關係。是因為時勢一日比一日邪惡,最大的原因是無有基督化的家庭,閣再人心墜落極點,家中長失落和睦,無敬大聽細,對人無信用,對朋友不義,對親人無情,因為按呢,家庭常發生種種問題。第一濟--ê,就是近代翁某的問題,看新聞紙上常記家庭事,發生了偌濟男女自殺的事件,to是對無完滿的事來起--ê。所以安樂家有設退休部的目的,就是欲予不完滿家庭的婦女通來暫時退休佇本家所設的退休部,以後得著本家用基督的主婦來感化,佮婦女的要道來指導,予in家己知做婦女怎樣著盡的本份,勉勵in會做一个好德行的賢妻良母,佇家中做一个光燈照佇一家的人,對按呢通將地獄變成活天堂,彼樣就是人間美滿的安樂家lah。本家對佇教會,社會,家庭已經有極大的幫贊佮利益。請列位相oān-chō,相替祈禱,相指導。