Tio̍h chun-tiōng lé-pài-tn̂g ê lé-pài

文獻資訊

項目 資料
作者 吳天命 Gô͘ Thian-bēng
卷期 台灣教會公報/北部教會
卷期 第671期
日期 1941/2
頁數 18-19

白話字(原文數位化)

Tio̍h chun-tiōng Lé-pài-tn̂g ê lé-pài

Gô͘ Thian-bēng

1941年2月671期         18-19

Lé-pài-tn̂g sī sím-mi̍h só͘-chāi? Chiū-sī ēng chin chun-kuì koh suí ê sìn-gióng lâi kiàn-siat ê Sèng-só͘. Chit ê Sèng-só͘ sī sím-mih lâng teh chū-chi̍p ê só͘-chāi? Chiū-sī (1) oá-khò Ki-tok siū Siōng-tè kéng-tiàu ê lâng.(2) Chheng-ho͘ Siōng-tè choè Pē ê lâng. (3) Sìn Ki-tok sī Siōng-tè ê Kiáⁿ ê lâng.(4) Khoàⁿ sìn Ki-tok ê lâng choè hiaⁿ-tī chí-bē ê lâng. (5) Hoaⁿ-hí ho̍k-sāi kèng-pài Siōng-tè ê lâng.(6) Niá-siū Sèng Sîn ê un-sù ê lâng.(7) Tuì siā-hoē soan-thoân hok-im ê lâng.(8) Chham-ka Sîn-kok ūn-tōng ê lâng(9) Choè kiù-lâng ê toā sū-gia̍p ê lâng téng, saⁿ-kap chi̍p-ha̍p lé-pài ê Sèng-tn̂g.

Chú Iâ-so͘ pún-sin kap lé-pài-tn̂g put-chí ū koan-hē, I bô khoàⁿ-khin lé-pài-tn̂g ê chū-hoē, I bô hut-lio̍k lé-pài-tn̂g ê chûn-chāi. Chhut-sì ê sî, 8 ji̍t chiū hō͘ lāu-bú phō kàu Sèng-tn̂g hiàn kám-siā ê chè, choè hiàn-sin ê lé. Tiàm ka-kī ê chhù-nih iā thèng kám-un, chóng-sī Iâ-so͘ ê lāu-bú bô án-ni choè, i sī tiàm lé-pài-tn̂g lâi hiàn soè-kiáⁿ, kám-siā Siōng-tè.Gín-á tio̍h tuì soè-hàn ê sî, hō͘ i kap lé-pài-tn̂g ū koan-liân. Tī 12 hè ê sî Iâ-so͘ pún-sin ū hián-chhut jia̍t-ài sèng-tn̂g ê thài-tō͘, kap pē-bú kàu Sèng-tiān, uī-tio̍h jia̍t-ài Sèng-tiān, soà boē kì-tit tio̍h tò-khì Ka-lī-lī, hō͘ lāu-bú chhē-tio̍h ê sî, soà kóng, “Siáⁿ-sū chhē goá, kiám m̄-chai goá eng-kai tī goá ê Pē ê chhù mah?” Iâ-so͘ tī gín-ná ê sî-tāi chiū jia̍t-ài chun-tiōng Sèng-só͘, I iā chun-tiōng tē-hng ê hoē-tn̂g.

Kàu chhut-lâi thoân-tō ji̍p kong-seng-gâi ê sî, iā sī siông-siông piáu-chhut I chun-tiōng hoē-tn̂g kap Sèng-só͘ ê thài-tō͘. I tiàm Ia-lō͘-sat-léng chheng-khì Sèng-tiān. I ū siông-siông chiàu hoat-tō͘ tī an-hioh-ji̍t ji̍p hoē-tn̂g kî-tó, kà-sī lâng. I ê seng-oa̍h thang kóng sī hoē-tn̂g, tiong-sim ê seng-oa̍h. Iâ-so͘ bô pîn-toāⁿ tī hoē-tn̂g ê hiàn-kim, khoàⁿ-kìⁿ koáⁿ-hū hiàn nn̄g ê poàⁿ-lî, chin o-ló i. Iâ-so͘ ê ha̍k-seng ū biô-siá Iâ-so͘ tuì Sèng-tn̂g ê kám-chêng kóng, “UĪ-tio̍h lí (Siōng-tè) ê chhù, sim-lāi chhin-chhiūⁿ hé to̍h (Hān 2:17)”. Si̍t-chāi Iâ-so͘ tuì Sèng-tn̂g ê thài-tō͘ sī tú-tú chhin-chhiūⁿ Si-phian só͘ gîm , “ Goá ê sim-sîn loân-bō͘ Iâ-hô-hoa ê īⁿ……“in-uī chi̍t ji̍t tī lí ê tiān-lāi, sī pí chheng ji̍t khah hó(Si 84).

Kin-á-ji̍t lán tuì lé-pài-tn̂g ê thài-tō͘ jû-hô? Lán oē kap choè Si ê lâng saⁿ-hap chhiùⁿ kóng, “Chi̍t ji̍t tī lí ê tiān-lāi, sī pí chheng ji̍t khah hó” á boē? Lán oē uī-tio̍h lé-pài-tn̂g “ Sim-lāi chhin-chhiūⁿ hé to̍h “ á-boē? Kiaⁿ-liáu boē Lán khoàⁿ sìn-tô͘ teh siú lé-pài-tn̂g ê lé-pài á-sī kî-tó-hoē ê chōng-hóng; ū sím-mi̍h goân-khì káⁿ kóng, lán hiān-tāi ê kàu-hoē ū teh jia̍t-ài lán ê lé-pài-só͘. Kiaⁿ-liáu lán chhin-chhiūⁿ tuì Pa-pí-lûn tò-khì Iâ-lō͘-sat-léng hiah ê Iû-thài lâng, bô jia̍t-ài in ê Sèng-só͘.

Lia̍t-uī! lán kiám thang kóng, in-uī ho̍k-sāi Siōng-tè sī iàu-kín tī sim-sîn ê lé-pài , lêng-tek ê kau-thong chiū lâi pàng-sang lé-pài-tn̂g ê lé-pài chhut-se̍k. Tek-khak m̄-thang , khoàⁿ-khin lé-pài-tn̂g ê lâng, goá káⁿ toàn-giân i ê lêng-sèng sī tī phoà-pīⁿ ê chōng-thài. Chin-si̍t ū kap Siōng-tè lêng-tek kau-thong ê sìn-tô͘, tek-khak oē hián-chhut chèng-kù tī lé-pài-tn̂g tiong-sim ê hōng-sū. Khoàⁿ-khin lé-pài-tn̂g ê lé-pài, lâi chú-tiuⁿ kóng, Goá tiàm ka-kī ê chhù lé-pài chiū kàu-gia̍h ê lâng, thang kóng m̄-sī chin ê Ki-tok-tô͘ , in-uī i bô hián-chhut tuì sìn-gióng lâi ê hia̍p-tông-sèng, in-uī i bô chhin-chhiūⁿ Ki-tok Iâ-so͘.

Lán m̄-thang kóng, in-uī lé-pài-tn̂g ê lé-pài, á-sī sím-mi̍h chū-hoē, tī hia ū chham-chhap put-gī, put-chèng, kî-thaⁿ bô ha̍p Siōng-tè ê sū tī-teh, bô oân-choân ê sū tī-teh ; chiū beh lâi khì-khiok khoàⁿ-khin lé-pài-tn̂g ê chū-hoē. Iâ-so͘ Ki-tok ê sî, hit-sî ê Sèng-só͘ á-sī hoē-tn̂g, iā m̄-sī oân-choân--ê, ū chéng-chéng ê pē-pēng; chhin-chhiūⁿ ū m̄-hó ê Ná-sat-le̍k lâng, ū ké-hó ê kî-tó, iā ū choè ké-hó ê siā-hoē sū-gia̍p, ū choē-choē ê bêng-ū-sim--ê, ū pûn ta̍t-á lâi pò lâng chai in ê kìm-chia̍h--ê. iū-koh chè-si só͘ khui-thiah ê Sèng-keng iā m̄-sī chin ū la̍t--ê. Sui-sī án-ni, Iâ-so͘ Ki-tok iû-goân sī jia̍t-ài Sèng-só͘, loân-bō͘ hoē-tn̂g, siông-siông hù lé-pài , hoaⁿ-hí giâm-siok lâi chun-siú, si̍t-hêng tuì hoē-tn̂g kèng-khiân ê thài-tō͘.

Khoàⁿ-khin hoē-tn̂g ê lé-pài ê hiaⁿ-chí!! Lín cháiⁿ-iūⁿ khoàⁿ chit ê sū-si̍t. Kin-ná-ji̍t ê lé-pài-tn̂g ê lé-pài, ū choē-choē put-ngá, put-khiân, lâng ê ì-sù tī-teh, kiám-chhái ū sî thoân-kàu-chiá ê káng-soat boē pí lí khah bat Sèng-keng á-sī Sîn-ha̍k. Sui-sī án-ni, lán iā m̄-thang kheng-sī lé-pài-tn̂g ê chū-hoē, lán tio̍h loān-bō͘ jia̍t-ài i, uī-tio̍h i lâi hōng-hiàn lán ê châi-lêng, sî-kan , chîⁿ-châi. In-uī chit ê ū hêng ê chū-hoē, sī bô hêng lêng-tek kap Chú kau-poê ê piáu-siōng. Ū chin-si̍t kap Chú lêng-kau ê lâng, choa̍t-tuì boē kheng-sī lé-pài-tn̂g. Sim-sîn iàu-kín, goā-hêng iā m̄-thang bô.

漢羅(Ùi原文改寫)

著尊重禮拜堂的禮拜

吳天命

1941年2月671期         18-19

禮拜堂是甚物所在?就是用真尊貴閣媠的信仰來建設的聖所。這个聖所是什麼人teh聚集的所在?就是(1)倚靠基督受上帝揀召的人。(2)稱呼上帝做父的人。(3)信基督是上帝的囝的人。(4)看信基督的人做兄弟姊妹的人。(5)歡喜服事敬拜上帝的人。(6) 領受聖神的恩賜的人。(7)對社會宣傳福音的人。(8)參加神國運動的人(9)做救人的大事業的人等,相佮集合禮拜的聖堂。

主耶穌本身佮禮拜堂不止有關係,伊無看輕禮拜堂的聚會,伊無忽略禮拜堂的存在。出世的時,8日就予老母抱到聖堂獻感謝的祭,做獻身的禮。Tiàm家己的厝裡也thèng感恩,總是耶穌的老母無按呢做,伊是tiàm禮拜堂來獻細囝,感謝上帝。囡仔著對細漢的時,予伊佮禮拜堂有關連。佇12歲的時耶穌本身有顯出熱愛聖堂的態度,佮父母到聖殿,為著熱愛聖殿,紲袂記得著倒去加利利,予老母揣著的時,紲講,「啥事揣我,kiám毋知我應該佇我的父的厝mah?」耶穌佇囡仔的時代就熱愛尊重聖所,伊也尊重地方的會堂。

到出來傳道入公生涯的時,也是常常表出伊尊重會堂佮聖所的態度。伊tiàm 耶路撒冷清氣聖殿。伊有常常照法度佇安息日入會堂祈禱,教示人。伊的生活通講是會堂,中心的生活。耶穌無貧惰佇會堂的獻金,看見寡婦獻兩个半釐,真呵咾伊。耶穌的學生有描寫耶穌對聖堂的感情講,「為著你(上帝) 的厝,心內親像火to̍h(翰 2:17)」。實在耶穌對聖堂的態度是tú-tú親像詩篇所吟,「我的心神戀慕耶和華的院……」因為一日佇你的殿內,是比千日較好(詩 84)。

今仔日咱對禮拜堂的態度如何?咱會佮做詩的人相合唱講,「一日佇你的殿內,是比千日較好」抑袂?咱會為著禮拜堂「心內親像火to̍h 」抑袂?驚了袂咱看信徒teh守禮拜堂的禮拜抑是祈禱會的狀況;有甚物元氣敢講,咱現代的教會有teh熱愛咱的禮拜所。驚了咱是親像對巴比倫倒去耶路撒冷遐的猶太人,無熱愛in 的聖所。

列位!咱kiám通講,因為服事上帝是要緊佇心神的禮拜,靈tek的交通就來放鬆禮拜堂的禮拜出席。的確毋通,看輕禮拜堂的人,我敢斷言伊的靈性是佇破病的狀態。真實有佮上帝靈tek交通的信徒,的確會顯出證據佇禮拜堂中心的奉事。看輕禮拜堂的禮拜,來主張講,我tiàm家己的厝禮拜就到額的人,通講毋是真的基督徒,因為伊無顯出對信仰來的協同性,因為伊無親像基督耶穌。

咱毋通講,因為禮拜堂的禮拜,抑是甚物聚會,佇遐有參插不義,不正,其他無合上帝的事佇teh,無完全的事佇teh ;就欲來棄卻看輕禮拜堂的聚會。耶穌基督的時,彼時的聖所抑是會堂,也毋是完全--ê,有種種的弊病;親像有毋好的拿撒勒人,有假好的祈禱,也有做假好的社會事業,有濟濟的名譽心--ê,有歕笛仔來報人知in的禁食--ê。又閣祭司所開拆的聖經也毋是真有力--ê。雖是按呢,耶穌基督猶原是熱愛聖所,戀慕會堂,常常赴禮拜,歡喜嚴肅來遵守,實行對會堂敬虔的態度。

看輕會堂的禮拜的兄姐!!恁怎樣看這个事實。今仔日的禮拜堂的禮拜,有濟濟不雅,不虔,人的意思佇teh,kiám-chhái有時傳教者的講說袂比你較捌聖經抑是神學。雖是按呢,咱也毋通輕視禮拜堂的聚會,咱著戀慕熱愛伊,為著伊來奉獻咱的才能,時間,錢財。因為這个有形的聚會,是無形靈tek佮主交陪的表象。有真實佮主靈交的人,絕對袂輕視禮拜堂。心神要緊,外形也毋通無。