南部教會醫療傳道史
Lâm-pō͘ Kàu-hoē I-liāu Thoân-tō-sú
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 顏振聲 Gân Chín-seng |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第670期 |
日期 | 1941/1 |
頁數 | 3-5 |
白話字(原文數位化)
Lâm-pō͘ Kàu-hoē I-liâu Thoân-tō-sú
Chiap 10 goe̍h tē 8 bīn
Gân Chín-seng
1941年1月 670期 3-5
Hông-kí 2595 nî (A.D. 1935) 6 goe̍h 24 ji̍t téng-po͘ 10 tiám cheng, tī Tang-mn̂g Kàu-hoē-tn̂g khui-hoē.
Kàu-sū-hoē Lí I-seng, Lâu Tiong-kian goā sò͘-miâ chhut-se̍k. Lîm-sî Tāi-hoē Gī-tiúⁿ Ko Kim-seng goā kap tāi-hoē Gī-tiúⁿ Ko Kim-seng goā kap tāi-gī-oân to-sò͘ chhut-se̍k.
Tāi-seng tuì Siông Uí pò-kò Sin-lâu I-īⁿ hoè-īⁿ ê keng-koè kap soat-bêng, āu-lâi gī-lūn kóng I-īⁿ sī chin kú chò thoân-kàu ê pó͘-chō͘, lâi hoè-īⁿ sī Lâm-pō͘ Kàu-hoē sìn-tô͘ ê kiàn-siàu. Só͘-í tuì kái-kek ê huì-iōng tio̍h hoaⁿ-hí chhut. Hia̍p-gī ê kiat-kó. Sin-lâu I-īⁿ chûn-sio̍k moá-tiûⁿ it-tì. Soan-kàu-su hong-bīn, nā-sī beh chûn-sio̍k, in m̄ koh keng-êng beh bē, chiong hit phit chîⁿ beh the̍h khì Chiong hoà ha̍p chò-hoé khí sin pīⁿ-īⁿ. án-ni hoè-īⁿ kap chûn-sio̍k tuì-li̍p, kàu ē-po͘ chi̍t tiám koh khui hoē-gī; iû-goân sī lūn-chiàn. Gī-tiúⁿ ēng chhái-koat ê hong-hoat, tit 60 phiò to-sò͘. Tuì án-ni chiū chham-siâng kū-thé-tek ê hong-chiam, chiū kéng uí-oân siat pō͘-hoē, chiū-sī Ko Chài-tek, Lâu Suī-san, Gân Chín-seng, Gô͘ Sûn-jîn goā 8 miâ chìn-hêng uí-oân , kau-sia̍p bé-siū būn-tê, ē-pō͘ sì tiám pí-hoē.
Chìn-hêng uí-oân chiū tī 7 goe̍h tiong kuí-nā pái chham-siâng, bat chū-chi̍p tī Má Bo̍k-su lâu-téng kheh-thiaⁿ.
Kàu-sū-liân: Boán Bo̍k-su, Bān Bo̍k-su . Má Bo̍k-su , Lâu Bo̍k-su, Lí I-seng.
Uí-oân-liân: Lâu Suī-san, Gân Chín-seng, Gô͘ Sûn-jîn, Si Khun-phêng, N̂g Jîn-êng.
Boán Bo̍k-su tāi-piáu kóng Sin-lâu pīⁿ-īⁿ beh bē khì, chiong hit ê chîⁿ tī Chiong-hoà sin-khí pīⁿ-īⁿ, chhin-chhiūⁿ téng-bīn só͘ kì ê lí-iû. Nā Tāi-hoē beh keng-êng, chin tāng chek-sêng, goā-bīn ū lâng chhut chin-chē chîⁿ, goán Kong-pò-siā hō͘ Tāi-hoē keng-ēng, iáu-boē hó sêng-chek, chit ê pí Kong-pò-siā khah tāng.
Uí-oân-liân-kóng, Chit ê pīⁿ-īⁿ kó-jiân keng-êng bô khoài, m̄-kú ū 70 nî le̍k-sú, m̄-thang pàng khì; kàu chit 70 nî kú, kàu-hoē oá 200 keng, sìn-chiá káng cha̍p bān, bô--ê, to siūⁿ beh sin chhòng-siat, hô-hòng 70 nî ê hó sū-gia̍p pàng-khì, sī chin khó-sioh, chhiáⁿ hō͘ goán lâi kè-e̍k.
Kàu-sū-liân-kóng, Lín beh tī sî, kàu-hoē hiah khoah , hiaⁿ-tī chí-moē tio̍h chhut hiah chē-chîⁿ. Koh goán goā-bīn teh kau-sia̍p chin iàu-kín.
Phí-jín kóng 70 nî chû-siān-sū beh pó-chûn , iông-ún goán sió-sim kè-e̍k, nā beh koáⁿ-kín sī bē thang, uī-tio̍h án-ni cheng-chit. Phí-jîn kóng chi̍t kù put-tek-í bô hâm-ióng ê oē, chiū-sī kó-jiân lín beh bē hō͘ lâng, Tâi-oân lâng só͘ chhut ê chî, bô chham-siâng hó-sè, goá chò Hoat-jîn lí-sū ê chi̍t lâng, goá m̄ khàm-ìn. Kàu-sū-liân khí-thâu thiaⁿ boē bêng-pe̍k, ko͘-put-chiong phí-jîn chiah koh kóng, Pún-tó só͘ chhut hiah ê chîⁿ kap kià-hù ê thó͘-tē, nā bô chham-siâng hó-sè, goá m̄ khàm-ìn, sī in-uī án-ni , Kàu-sū-liân chiah bêng-pe̍k . āu-lâi siang-pêng chiah koh iok-sok chham-siâng.
Kàu 7 goe̍h hā-sûn chiah chū-chi̍p tī Lí I-seng ê kheh-thiaⁿ. Lí I-seng tāi-piáu Kàu-sū-hoē, kóng Kàu-sū-hoē beh hō͘ Tāi-hoē keng-êng, àn gō͘-bān bē Tāi-hoē, nā-sī Má I-seng lâu tù khí-lâi, chiū 4 bān chiū hó. Siang-hong moá-ì, chiū hoê-hok Siông Uí.
Hông-kí 2595 nî(A.D. 1935) 8 goe̍h 20 ji̍t ē-po͘ 2 tiám, Lâm Tāi Siông-tì Uí oân-hoē chū-chi̍p tī Tâi-lâm Sin-lâu Phoaⁿ Tō-êng Bo̍k-su ê siok-sià. Tēⁿ Gī-tiúⁿ kî-tó khui-hoē. Koan-hē I-koán chiap-tio̍h I-koán pō͘-hoē kau-sia̍p ê pò-kò.
-
Koat-tēng I-koán tio̍h ín-siū lâi keng-êng.
-
ín-siū kim 4 bān kho͘, keng-êng-huì nn̄g-bān gîn, kiōng 6 bān.
Chit ê 6 bān kho͘, Lâm Tiong hū-tam gō͘-hūn-jī, kî-û saⁿ Tiong-hoē kok hū-tam gō͘-hūn-chi̍t. ài kok Tiong-hoē chek-jīm chi-chhut.
Koh in-uī chit ê chek-jīm tiōng-tāi, chiū tī 8 goe̍h 22 ji̍t ē-pō͘ 1 tiám , ū tiàu-chi̍p 4 Tiong-hoē liân-ha̍p Siông-siat-pō͘-hoē tī Sîn-ha̍k-hāu chham-siâng.
Í-chiūⁿ 4 Tiong-hoē liân-ha̍p-hoē liáu chiū pò-kò Lâm Tāi Siông-tì Uí-oân-hoē. Tâng-ji̍t ē-pō͘ 6 tiám khui Lâm Tāi Siông-tì Uí-oân-hoē tī Phoaⁿ Tō-êng ê siok-sià.
Tēⁿ Gi tiúⁿ kî-tó khui-hoē, soà pò-kò liân-ha̍p Siông-siat-pō͘-hoē.
-
Thang chìn-hêng bé-siu I-koán lâi keng-êng.
-
Tio̍h chioh-ji̍p kim 4 bān, hān nn̄g-nî kú hêng chheng-chhó. Tâi-lâm Tiong-hoē hū-tam nn̄g-bān, Ko-hiông Tiong-hoē 8 chheng, Ka-gī Tiong-hoē kap Tâi-tiong Tiong-hoē kok hū-tam 5 chheng; put-chiok--ê, tuì Tāi-hoē ê kong-kim chioh-ji̍p, á-sī bó͘ Tiong-hoē ē thang ke tit-tio̍h chē-chió.
-
Lī-sek muí-nî 5 hun, kui I-koán hū-tam.
-
ēng Tāi-hoē chò chioh-chú, kok Tiong-hoē Siông-siat-pō͘-oân chò liân-tài pó-chèng-jîn.
-
Chioh-ji̍p bō͘-chi̍p ê pò-kò , hān kàu 9 goe̍h boa̍t-ji̍t , kim-hāng kàu 12 goe̍h boa̍t-ji̍t, kau chheng-chhó.
-
Thok su-kì siá-phoe hō͘ Má I-seng, tuì i tîn-su̍t bé-siū I-koán ê chêng-iû.
-
Thok gī-tiúⁿ, su-kì chún-pī chioh-kim ê chhù-ì-su kap chioh-iōng-chèng.
趣意書
窃為宏碁肇照,以屆先哲創始之巧,事業保存,需賴後人繼承之志,今之古蹟莫不皆然,維我台灣南部,受上主之鴻恩,開福音之生路,經今七十週歲適逢教士會都合上,決定將新樓醫院合併於彰化,而大會念此係,傳教行醫首開業績,不忍拋棄故議決要向教士會買受,繼續經營,已爲南部設教七十週年紀念事業,按需六萬金,由南部教會負擔,四萬圓於本年十二月中須繳納教士會清楚,二萬圓為此後經營諸費,然因期迫切,故要先向有志者借入議定由各中會先借最低限度,即高雄中會八千圓,台南中會貳萬圓,嘉義中會五千圓,台中中會五千圓,以南部大會為借主,而以各中會常設部員為連帶人,按定借二年,自能別籌償還清楚,願有志諸君,共相贊成蓋蟻駄一粒,驥負千斤各盡其能力以相援助,則眾擎易舉不難集腋成裘矣。
昭和拾年 月 日
南部臺灣基督長老大會
金員借用証書
一金 也
右 金額依左記借用條項向貴殿拜借。
一 目 的,爲收買新樓醫院費
二 辨濟期目,昭和 年 月 日
三 利 息,一個年五分
四 利息支拂期,每年 年 月 日
五 借 主,南部大會
六 連 帶 人,各中會常設部
右 金額借用領收是實謹當照前記條項履行轉立借用証書一紙付執為據
昭和 年 月 日
南部台灣基督長老教會大會 印
台灣基督長老教會中會
右常設部員
議長
書記
部員
某某中會常設部御中
承 諾 書
一 金 也
右金額為祝南部台灣傳教七十週年事業,大會買收新樓醫院費用拙借者,自願應募貸附之金額以贊成此美舉,特立承諾書一紙為據。
昭和 年 月 日
住 所
氏 名
某某中會常設部 御中
漢羅(Ùi原文改寫)
南部教會醫療傳道史
接10月第8面
顏振聲
1941年1月 670期 3-5
Hông-kí 2595年(A.D. 1935) 6月24日頂晡10點鐘,佇東門教會堂開會。
教士會李醫生,劉中堅外數名出席。臨時大會議長高金聲外佮大議員多數出席。
代先對常委報告新樓醫院廢院的經過佮說明,後來議論講醫院是真久做傳教的補助,來廢院是南部教會信徒的見笑。所以對改革的費用著歡喜出。協議的結果。新樓醫院存屬滿場一致。宣教師方面,若是欲存屬,in毋閣經營欲賣,將彼筆錢欲the̍h去彰化合做伙起新病院。按呢廢院佮存屬對立,到下晡一點閣開會議;猶原是論戰。議長用裁決的方法,得60票多數。對按呢就參詳具體的的風針,就揀委員設部會,就是高再德,劉瑞山,顏振聲,吳純仁外8名進行委員,交涉賣售問題,下晡四點閉會。
進行委員就佇7月中幾若擺參詳,捌聚集佇馬牧師樓頂客廳。
教士連:滿牧師,萬牧師。馬牧師,劉牧師,李醫生。
委員連:劉瑞山,顏振聲,吳純仁,施Khun-phêng,黃仁榮。
滿牧師代表講新樓病院欲賣去,將彼个錢佇彰化新起病院,親像頂面所記的理由。若大會欲經營,真重責成,外面有人出真濟錢,阮公報社予大會經營,猶未好成績,這个比公報社較重。
委員連-講,這个病院果然經營無快,m̄-kú有70年歷史,毋通放去;到這70年久,教會倚200間,信者講十萬,無--ê,to想欲新創設,何況70年的好事業放去,是真可惜,請予阮來計畫。
教士連-講,恁欲佇時,教會hiah闊,兄弟姐妹著出hiah濟錢。閣阮外面teh 交涉真要緊。
鄙人講70年慈善事欲保存,容允阮小心計畫,若欲趕緊是袂通,為著按呢爭執。鄙人講一句不得已無涵養的話,就是果然恁欲賣予人,台灣人所出的錢,無參詳好勢,我做法人理事的一人,我毋蓋印。教士連起頭聽袂明白,姑不將鄙人才閣講,本島所出遐的錢佮寄付的土地,若參詳無好勢,我毋蓋印,是因為按呢,教士連才明白。後來雙爿才閣約束參詳。
到7月下旬才聚集佇李醫生的客廳。李醫生代表教士會,講教士會欲予大會經營,按五萬賣大會,若是馬醫生留tù起來,就4萬就好。雙方滿意,就回覆常委。
Hông-kí 2595年(A.D. 1935) 8月20日下晡2點,南大常治委員會聚集佇台南新樓潘道榮牧師的宿舍。鄭議長祈禱開會。關係醫館接著醫館部會交涉的報告。
-
決定醫館著引受來經營。
-
引受金4萬箍,經營費兩萬銀,共6萬。
這个6萬箍,南中負擔五份二,其餘三中會各負擔五份一。愛各中會責任支出。
閣因為這个責任重大,就佇8月22日下晡1點,有召集4中會聯合常設部會佇神學校參詳。
以上4中會聯合會了就報告南大常治委員會。同日下晡6點開南大常治委員會佇潘道榮的宿舍。
鄭議長祈禱開會,紲報告聯合常設部會。
-
通進行賣售醫館來經營。
-
著借入金4萬,限兩年久還清楚。台南中會負擔兩萬,高雄中會8千,嘉義中會佮台中中會各負擔5千;不足--ê,對大會的公金借入,抑是某中會會通加得著濟少。
-
利息每年5分,歸醫館負擔。
-
用大會做借主,各中會常設部員做連帶保證人。
-
借入募集的報告,限到9月末日,金項到12月末日,交清楚。
-
託書記寫批予馬醫生,對伊陳述賣售醫館的情由。
-
託議長,書記準備借金的趣意書佮借用證。
趣意書
窃為宏碁肇照,以屆先哲創始之巧,事業保存,需賴後人繼承之志,今之古蹟莫不皆然,維我台灣南部,受上主之鴻恩,開福音之生路,經今七十週歲適逢教士會都合上,決定將新樓醫院合併於彰化,而大會念此係,傳教行醫首開業績,不忍拋棄故議決要向教士會買受,繼續經營,已爲南部設教七十週年紀念事業,按需六萬金,由南部教會負擔,四萬圓於本年十二月中須繳納教士會清楚,二萬圓為此後經營諸費,然因期迫切,故要先向有志者借入議定由各中會先借最低限度,即高雄中會八千圓,台南中會貳萬圓,嘉義中會五千圓,台中中會五千圓,以南部大會為借主,而以各中會常設部員為連帶人,按定借二年,自能別籌償還清楚,願有志諸君,共相贊成蓋蟻駄一粒,驥負千斤各盡其能力以相援助,則眾擎易舉不難集腋成裘矣。
昭和拾年 月 日
南部臺灣基督長老大會
金員借用証書
一金 也
右 金額依左記借用條項向貴殿拜借。
一 目 的,爲收買新樓醫院費
二 辨濟期目,昭和 年 月 日
三 利 息,一個年五分
四 利息支拂期,每年 年 月 日
五 借 主,南部大會
六 連 帶 人,各中會常設部
右 金額借用領收是實謹當照前記條項履行轉立借用証書一紙付執為據
昭和 年 月 日
南部台灣基督長老教會大會 印
台灣基督長老教會中會
右常設部員
議長
書記
部員
某某中會常設部御中
承 諾 書
一 金 也
右金額為祝南部台灣傳教七十週年事業,大會買收新樓醫院費用拙借者,自願應募貸附之金額以贊成此美舉,特立承諾書一紙為據。
昭和 年 月 日
住 所
氏 名
某某中會常設部 御中