Lāi-toē lú-hêng Kiàn-bûn-kì

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會公報/北部教會
卷期 第670期
日期 1941/1
頁數 24-25

白話字(原文數位化)

Lāi-toē Lú-hêng Kiàn-bûn-kì

Chiap 12 ge̍h hō

1941年1月 670期      24-25

Cha̍p ge̍h 18 hō téng-po͘ tuì Tang-kiaⁿ chhut-hoat, hit ē-pō͘ ū kàu Bêng-kó͘-ok, tī chia ū Chhî Bo̍k-su ê tē 3 kiáⁿ Chhî Khiam-siū kun tī chè-kó hoē-siā hōng-chit, i ū lâi ia̍h-thâu tán goán, àn-nāi goán tī hoē-siā kè-àm. Thiⁿ-kng ū àn-nāi khì khoàⁿ Bêng-ko͘-ok siâⁿ, si̍t-chāi chin-chiàⁿ ū kó͘-siâⁿ ê chong-giâm, tī siâⁿ-téng ū 2 bé kim lí-hî, goán ū tī-chia hip kì-liām siá-chin. 19 ē-pō͘ goán ū khì Nāi-liông khoàⁿ Toā-pu̍t kap kong-hn̂g, khoàⁿ lo̍k-á, soà tī chia hip-siōng choè kì-liām. Só͘ khoàⁿ ê toā-pu̍t ê toā kap lo̍k-á ê choē iā sī goá it seng bē bat khoàⁿ-tio̍h--ê, hit àm chiū kàu Kiaⁿ-to͘ Khó͘ Kim-khoan kun ê siok-sià, i sī Tân Iok-hān Tiúⁿ-ló ê lēng-sài, hiān-sî tī Kiaⁿ-to͘ Tè Tāi choan-siu koh teh gián-kiù, chiong-lâi iā sī iú-uî ê jîn-bu̍t, goán tī-hia keng-kè 3 àm, ū siū i kap i ê chhe-kū Tân Sek-ngó͘ kun ê hó-ì khoán-thāi. 20 ji̍t lé-pài chá, ū àn-nāi goán khì Kiat-tiân Kàu-hoē lé-pài, chit ê kàu-hoē ê Bo̍k-su sī Chhiu-goân Bō͘-hiông, sī chin láu-liān, i ê hu-jîn choè lú Tiúⁿ-ló, iā ū Iù tī-oân, i ū 2 ê kiáⁿ lóng sī Bûn-ha̍k-sū, hiān-sî ū chi̍t uī kam-goān khì Tang-kiaⁿ Ji̍p-pún Sîn-ha̍k, ǹg-bāng āu-ji̍t thang chiap-soà lāu-pē ê kang, si̍t-chāi thang kám-sim. Lé-pài āu goán ū khì chham-koan Tông-chì-siā kap Kiaⁿ-to͘ Tè Tāi, hit ē-tàu tī Tè Tāi chia̍h-tn̂g hō͘ Khó͘ Kim-khoan kun chiau-thāi, hit ē-po͘ ū khì chham-koan Tang-pún-goān-sī kap chhī-lāi ê bêng-sèng. 21 ji̍t ū koh àn-nāi goán khì Thô-san Bêng-tī Thian-hông ê gū-lêng chham-pài, hit ē-po͘ koh khì khoàⁿ Chheng-suí-sī kap kuí-nā uī iàu-kín ê só͘-chāi. 22 ji̍t téng-po͘ ū siū Khó͘ Kim-khoan kun kap Tân Sek-ngó͘ kun sàng goán kàu Kiaⁿ-to͘ ia̍h , tuì chia chē kip-hêng tiān-chhia chiū kàu Sîn-hō͘, chē Tāi-hô-oân kui Tâi, 25 ji̍t ē-tàu chiū kàu Koe-lâng. Tò-tńg sui-jiân ū tú-tio̍h hong-éng, iáu-kú tit-tio̍h Thiⁿ-pē ê pó-hō͘, tāi-ke ū goân-khì pêng-an kàu chhù, tio̍h kám-siā Chú kap siū lia̍t-uī ê tì-ìm kap thoè kî-tó. Goá ài siá kuí hāng ê kám-sióng tī ē-bīn.

  1. Ji̍t-pún ê hong-kéng thang kóng sī Tang-iûⁿ it, sì-bīn lóng sī hái, iú san iú suí. Hái-sū chin-choē, soaⁿ sè bô chin koân, lóng sī chhiⁿ-chhuì chhiū-nâ bō͘-sēng, ū choē-choē uī thian-jiân ê kong-kéng.

  2. Tang-kiaⁿ ê tè-to͘ iā sī thang kóng sī Tang-iûⁿ it ê to͘-chhī, jîn-kháu pí Tâi-oân khah choē, tiān-chhia chin-choē , kau-thong piān-lī, iā ū tē-hā-the̍h. Bûn-hoà chin hoat-ta̍t, ha̍k-seng chiàm to-sò͘, kiàn-tio̍k-bu̍t iā chin suí, seng-lí lāu-jia̍t.

  3. Kàu-hoē ū hoat-ta̍t , sìn-gióng kian-kò͘, jîn-bu̍t kia̍t chhut. Tuì chit ê Sin-thé-chè-ē, tāi-ke kám-kak kàu-hoē tio̍h ha̍p-tông chū-li̍p, m̄-thang koh oá-khò goā-lâng, só͘-í ta̍k kàu-phài lóng ū khui Tāi-hoē lâi gián-kiù.

  4. Kàu-hoē ê sîn-sèng, Ji̍t Ki Tāi-hoē teh chū-chi̍p ê sî, tāi-ke ū ēng kèng-khiân ê thài-tō͘, sui-jiân ū sî khah kek-lia̍t ê piān-lūn, iû-goân sī ēng bûn-ngá ê thài-tō͘, koh tāi-ke lóng ū saⁿ chun-tiōng. Ū chi̍t uī Tiúⁿ-ló 80 goā hè, iû-goân ta̍k pái chhut-se̍k bô hiâm ià-siān, chiū-sī(日疋信亮). I sī kok-ka ê kong-hun-chiá , iā sī Hù-sū-kiàn-teng kàu-hoē chi̍t uī iú-le̍k ê thiāu-chio̍h, goán ū kap i siong-hoē i chin hoaⁿ-hí. Koh tī 17 ji̍t choân-kok ê Sìn-tô͘ Tāi-hoē, ū tuì Boán-chiu, Tiâu-sián, Tâi-oân kap pún-kok 25000 goā lâng lâi hù, chin thiâm-chēng lóng bô thiaⁿ-kìⁿ sím-mi̍h kiáu-jiáu ê siaⁿ, si̍t-chāi chin ū kèng-khiân ê thài-tō͘.

  5. Kiat-tiân kàu-hoē ê Bo̍k-su 2 ê kiáⁿ sī Bûn-ha̍k-sū, kî-tiong chi̍t uī kam-goān koh ji̍p Sin8-ha̍k ài chiap-soà lāu-pē ê kang-chok, si̍t-chāi thang hō͘ lán Pún-tó ê Kàu-hoē o̍h i ê hó bô͘-iūⁿ.

Goá siá tām-po̍h tìn choá-bīn lâi kiáu-jiáu lia̍t-uī ê sî-kan, si̍t-chāi chin put-chū. Soà ài kā Tâi-pak Tiong-hoē chèng gī-oân, í-ki̍p lia̍t-uī ēng cheng-sîn, bu̍t-chit lâi chàn-sêng goán thang khoàⁿ choē-choē bē bat khoàⁿ-kìⁿ kap bē bat thiaⁿ-kìⁿ--ê, lâi ke-thiⁿ goán ê kiàn-sek, hō͘ goán ke thiⁿ sin khuì-la̍t thang choè Chú ê kang. Goá ài siá kuí jī kā Lāi Tâi ê hiaⁿ-chí, bô lūn thoân-thé kap kò-jîn seh-siā.

漢羅(Ùi原文改寫)

內地旅行見聞記

接12月號

1941年1月 670期      24-25

十月18號頂晡對東京出發,彼下晡有到名古屋,佇遮有徐牧師的第3囝徐Khiam-siū君佇chè-kó會社奉職,伊有來驛頭等阮,案內阮佇會社過暗。天光有案內去看名古屋城,實在真正有古城的莊嚴,佇城頂有2尾金鯉魚,阮有佇遮歙紀念寫真。19下晡阮有去奈良看大佛佮公園,看鹿仔,紲佇遮歙相做紀念。所看的大佛的大佮鹿仔的濟也是我一生未bat看著--ê,彼暗就到京都許金寬君的宿舍,伊是陳約翰長老的令婿,現時佇京都帝大專修閣teh研究,將來也是有為的人物,阮佇遐經過3暗,有受伊佮伊的妻舅陳Sek-ngó͘君的好意款待。20日禮拜早,有案內阮去吉田教會禮拜,這个教會的牧師是秋原茂雄,是真老練,伊的夫人做女長老,也有幼稚園,伊有2个囝攏是文學士,現時有一位甘願去東京日本神學,向望後日通接續老父的工,實在通感心。禮拜後阮有去參觀同志社佮京都帝大,彼ē晝佇帝大食堂予許金寬君招待,彼下晡有去參觀東本院寺佮市內的名勝。21日有閣案內阮去桃山明治天皇的御靈參拜,彼下晡閣去看清水寺佮幾若位要緊的所在。22日頂晡有受許金寬君佮陳Sek-ngó͘君送阮到京都驛,對遮坐急行電車就到神戶,坐大和丸歸台,25日下晝就到歸仁。倒轉雖然有拄著風湧,iáu-kú得著天父的保護,大家有元氣平安到厝,著感謝主佮受列位的致蔭佮替祈禱。我愛寫幾項的感想佇下面。

  1. 日本的風景通講是東洋一,四面攏是海,有山有水。海嶼真濟,山勢無真懸,攏是青翠樹林若茂盛,有濟濟位天然的光景。

  2. 東京的帝都也是通講是東洋一的都市,人口比台灣較濟,電車真濟,交通便利,也有地下the̍h。文化真發達,學生佔多數,建築物也真媠,生理鬧熱。

  3. 教會有發達,信仰堅固,人物傑出。對這个新體制下,大家感覺教會著合同自立,毋通閣倚靠外人,所以逐教派攏有開大會來研究。

  4. 教會的神聖,日Ki大會teh聚集的時,大家有用敬虔的態度,雖然有時較激烈的辯論,猶原是用文雅的態度,閣大家攏有相尊重。有一位長老80外歲,猶原逐擺出席無嫌厭倦,就是(日疋信亮)。伊是國家的功勳者,也是富士見町教會一位有力的柱石,阮有佮伊相會伊真歡喜。閣佇17日全國的信徒大會,有對滿州,朝鮮,台灣佮本國25000外人來赴,真恬靜攏無聽見甚物攪擾的聲,實在真有敬虔的態度。

  5. 吉田教會的牧師2个囝是文學士,其中一位甘願閣入神學愛接續老父的工作,實在通予咱本島的教會學伊的好模樣。

我寫淡薄tìn紙面來攪擾列位的時間,實在真不住。紲愛共台北中會眾議員,以及列位用精神,物質來贊成阮通看濟濟未捌看見佮未捌聽見--ê,來加添阮的見識,予阮加添新氣力通做主的工。我愛寫幾字共內台的兄姊,無論團體佮個人說謝。