Lâm Tiong Thong-sìn Âng--sī Chin ê Sió-toān

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會公報
卷期 第663號
日期 1940/6
頁數 16

白話字(原文數位化)

Lâm Tiong Thong-sìn

II. Âng--sī Chin ê Sió-toān

1940.06 tē 663 hō p.16

Âng--sī Chin khah siông kiò-chò Ho͘-ḿ , sī Tè Hoán Bo̍k-su ê lēng sian-bó. Chú-āu 1854 nî chhut-sì, kàu kin-nî ( = 1940 nî), tú hióng-siū 86 hoè. 46 hoè ê sî sìn Chú, kiōng 40 nî kú keng- koè sìn ê seng-oa̍h. Ē lâi chiū-kīn Chú ê tōng-ki, sī tuì tī tú-tio̍h pīⁿ-thiàⁿ, kám-kak pêng-sî só͘ chong-pài ê sîn- pu̍t, bē thang hō͘ i ê sim pêng-an, chiū siū khó͘-khǹg koat-sim chun-thàn tō-lí ji̍p sìn-gióng kèng-pài Siōng-tè. I chin chiàu pún-hūn ho̍k-sāi Siōng-tè, Siōng- tè si-in sù-hok hō͘ i, hō͘ i kiáⁿ-sun chin heng-ōng, kiáⁿ-jî sim-pū, lāi goā sun chóng sǹg chiâⁿ pah lâng. Lūn kàu i ê seng-pêng chin khó-chhú, ū chē-chē bí-tiám. Chit-tia̍p kì kuí-nā hāng hō͘ lán chò siàu-liām :—

  1. Sìn-gióng kian-kò͘ : Sìn Chú liáu, sui siū lâng kong-kek, phí-po̍k, iàm-chiān, ki-chhì, í-ki̍p tú-tio̍h hoān- lān khùn-khó͘, iā-sī iú-chìn bô thè.

  2. Tì ì ka-têng : Chin kî-biāu ! ! ! Kiáⁿ-sun toā to-sò͘ kap i tâng-sim kèng- pài Siōng-tè kiâⁿ thiⁿ-lō͘. Ē an-ni(sic.), cha- khó khí-lâi, bô m̄-sī tuì tī i ê sìn-sim kap sìn ê hó só͘ kiâⁿ só͘ kám-hoà lâi chiâⁿ--ê.

  3. Gâu thiàⁿ Chú : Sî-siông chiàu só͘ ē hōng-sū kàu-hoē, koan-sim tī Chú. Te̍k-pia̍t thang hián-chhut i ê thiàⁿ--ê, chiū-sī hiàn kiáⁿ hō͘ Siōng-tè. Cha-bó͘ kiáⁿ hiàn chò Siōng-tè ê lú chhe-ēng, chiū-sī khng Hoán Sian-siⁿ-niû. Hāu- siⁿ hiàn chò Siōng-tè ê lô͘-po̍k, chiū-sī Tè Hoán Bo̍k-su.

  4. Jîn-ài hô-pêng : I ê chò lâng, tuì lāi tuì goā chin oân-boán. Ta̍k-lâng to o-ló i ê hó lú-tek, hō͘ kiáⁿ-jî sim-pū chin hàu-sūn.

  5. ài kî-tó : Hoān ū tú-tio̍h toā sió sū gâu oá-khò Siōng-tè, kau-hù I chhui-pâi. I tī 3 goe̍h chhe 8 ji̍t khí- pīⁿ ; tī 3 goe̍h 15 ji̍t chá-khí chiū siū Chú kéng-tiàu tńg-khì Thiⁿ Pē ê ke. Tng tī pēⁿ chin loán-jio̍k ê sî, iáu-kú kî-tó, kiû kóng “Chú ah kiù goá, Chú ah kiù goá.”

Phí-jîn chiàu só͘ chai kì chiah--ê, chin siū kám-kek. Chhim-bāng i ê uî- cho̍k kap lán tāi-ke ē o̍h i ê hó bô͘- hoān ! ! !

漢羅(Ùi原文改寫)

南中通訊

II.洪--氏真的小傳

1940.06 第663號 p.16

洪--氏真較常叫做Ho͘姆,是戴返牧師的令先母。主後1854年出世,到今年(=1940年),拄享壽86歲。46歲的時信主,共40年久經過信的生活。會來就近主的動機,是對佇拄著病痛,感覺平時所崇拜的神佛,袂通予伊的心平安,就受苦勸決心尊趁道理入信仰敬拜上帝。伊真照本份服事上帝,上帝施恩賜福予伊,予伊子孫真興旺,子兒新婦,內外孫總算成百人。論到伊的生平真可取,有濟濟美點。這霎記幾若項予咱做數念:--

1、信仰堅固:信主了,隨受人攻擊,鄙薄,厭賤,譏刺,以及拄著患難困苦,也是有進無退。

2、致意家庭:真奇妙!!!子孫大多數佮伊同心敬拜上帝行天路。會按呢,查考起來,無毋是對佇伊的信心佮信的好所行所感化來成--的。

3、Gâu疼主:時常照所會奉事教會,關心佇主。特別通顯出伊的疼--的,就是獻子予上帝。查某囝獻做上帝的女差用,就是康返先生娘。後生獻做上帝的奴僕,就是戴返牧師。

4、仁愛和平:伊的做人,對內對外真圓滿。逐人都呵咾伊的好女德,予子兒新婦真孝順。

5、愛祈禱:凡有拄著大小事gâu倚靠上帝,交付伊推排。伊佇3月初8日起病;佇3月15日早起就受主揀召轉去天父的家。當佇病真軟弱的時,猶過祈禱,求講:「主ah救我,主ah救我。」

鄙人照所知記遮--的,真受感激。深望伊的遺族佮咱大家會學伊的好模範!!!