佇主的跤頭趺下
Tī Chú ê kha-thâu-u-ē
文獻資訊
項目 | 資料 |
---|---|
作者 | 無lo̍h名 |
卷期 | 台灣教會公報 |
卷期 | 第659號 |
日期 | 1940/2 |
頁數 | 19-20 |
白話字(原文數位化)
Tī Chú ê kha-thâu-u-ē
(Chiu Gô͘--sī Khêng-eng)
194002 659 hō p.19-20
Lia̍t-uī chhin-ài ê hiaⁿ-tī chí-moē pêng-an. Goá ài siāu-kài chi̍t-pún chin pó-poè ê chheh hō͘ tāi-ke chai. Goá lóng m̄-chai ū chit-pún chiah-nih hó. Ū chi̍t-ji̍t, Phêⁿ Chheng-iok Sian-siⁿ ū the̍h goá só͘ chun-kèng ê Sun-tāi Sian-siⁿ só͘ tù ê “Tī Chú ê kha-thâu-u-ē” ê chheh lâi sàng goá. Goá chiū suî-sî kā i tha̍k, kám-kak boē-bat tha̍k-tio̍h chhin-chhiūⁿ chit-pún chheh chiah-nih hó, chiah-nih pó-poè. Sī Sun-tāi Sian-siⁿ pún-sin chē tī Chú ê kha-thâu-u-ē lâi mn̄g, Chú Iâ-so͘ chhin-sin teh ìn--ê. Siá liáu chin bêng, chin ha̍h tī hiān-tāi ê sî-sè kap su-siúⁿ. Goá lia̍h i chò goá ê sèⁿ-miā ê sèⁿ-miā, chin thiàⁿ i, tek-khak beh tha̍k i kàu goá ê chi̍t-sì-lâng chiah beh soah! Nā ū lâng iáu-boē bat tha̍k-tio̍h, chhiáⁿ lín koáⁿ-kín tuì Kong-pò-siā chù-bûn, chi̍t-pún sī 4 kak, iû-huì 3 chiam. Nā ū hiaⁿ-tī chí-moē chin ài tha̍k, iā chò bē kàu--ê, goán hoaⁿ-hí bé sàng i, á-sī ē kham-tit chhut chi̍t-poàⁿ chîⁿ (nn̄g-kak) ê lâng, chhiáⁿ lín iā bô sè-jī, lâi pò goán chai. Chhiáⁿ Bo̍k-su á-sī Thoân-tō Sian-siⁿ kó͘-bú hoē-iú bé khì tha̍k, soà thè goán tiau-cha kuí-ê ài tha̍k, chò bē kàu, á-sī ē-kham-tit chhut chi̍t-poàⁿ chîⁿ ê lâng. Chit-pún sī ē-kham-tit chheng-ho͘ chò Sèng-keng ê tē-jī pún, ta̍k lâng lóng tio̍h tha̍k i, iā tio̍h thiàⁿ i, iā tio̍h chin chun-kèng i, m̄-thang hō͘ gín-ná lap--tio̍h, á-sī chē--tio̍h, á-sī hāⁿ--tio̍h, lán ê Sèng-keng, Sèng-si mā sī án-ni. Goá bat chi̍t-pái bô tiuⁿ-tî kā i lap--tio̍h, àn-sǹg bô sím-mi̍h iàu-kín, Thiⁿ-pē ê Sîn suî-sî phah goá, hō͘ goá ê sim kah beh piak-li̍h, goá chiū koáⁿ-kín kuī--leh, kiû sià-bián. Tuì hit pái khí, kàu-taⁿ, goá ke-lāi ê gín-ná lóng ū iok-sok hō͘ in chin chù-ì, tuì Sèng-keng, Sèng-si m̄-thang hoān-tio̍h put-kèng ê choē.
ēng chit kuí-jī lâi kiáu-jiáu tāi-ke, soà chhim-chhim pài-thok lín koáⁿ-kín bé khì tha̍k, m̄-thang iân-chhiân. Sî-kan chhin-chhiūⁿ chuí ti̍t-ti̍t lâu--khì, chi̍t-hoáⁿ koè saⁿ-tang, nn̄g-hoáⁿ koè chi̍t-sì-lâng. Lán ê lêng-hûn tio̍h thiàⁿ i, tio̍h hó khoán-thāi i, ū chiah-nih hó, chiah-nih pó-poè ê bí-niû tio̍h bé hō͘ i chia̍h, m̄-thang hiâm huì-khì, m̄-thang hiâm bô êng; lán teh thiàⁿ lán chit-ê ē sí, ē hiú-noā ê jio̍k-thé, lóng bô hiâm kan-khó͘, lóng bô hiâm huì-khì, ta̍k-ji̍t koāⁿ lâu moá-bīn, iā sī uī-tio̍h i, ài i ē ióng, chia̍h tn̂g-miā, tī chit ê ù-oè ê sè-kan, thiàⁿ i kàu án-ni. Chi̍t ji̍t tio̍h poah-kang hō͘ i chia̍h saⁿ-tǹg, hô-hòng chit ê bē sí, éng-oán put-bia̍t ê lêng-hûn, kiám m̄-tio̍h koh-khah thiàⁿ i mah!!! Nā bē thang chiàu saⁿ-tǹg hō͘ i chia̍h, iā tio̍h hō͘ i chia̍h nn̄g-tǹg á-sī chi̍t-tǹg, nā bô, chiong-lâi i nā sí-khì m̄-káⁿ khì kìⁿ Thiⁿ-pē chû-ài ê bīn, hit-sî i beh oàn-hīn lí, iā chit ê choē beh kui sím-mi̍h lâng ah! Kiám m̄ sī kui lí kap goá mah? Só͘-í thàn lán iáu tī chit sè-kan chit-sî, lán tio̍h thiàⁿ-sioh i, tio̍h hó khoán-thāi i, tio̍h hō͘ i chia̍h, hō͘ i lim, hō͘ i chhoán-khuì (chiū-sī ta̍k-ji̍t tio̍h poah-kang tha̍k Sèng-keng, tio̍h kî-tó, tio̍h ka-têng lé-pài, m̄-thang hut-lio̍k, nā ū sio̍k tī Sîn-lêng-kài ê chheh, tio̍h bé khì tha̍k), m̄-thang oàn i, m̄-thang pháiⁿ khoán-thāi i.
Goān tāi-ke tio̍h thiàⁿ lí ê lêng-hûn kàu éng-oán! A-men.
高雄市苓雅區四三,一六五
周吳氏瓊英
漢羅(Ùi原文改寫)
佇主的跤頭趺下
(周吳氏瓊英)
194002 659號 p.19-20
列位親愛的兄弟姊妹平安。我愛紹介一本真寶貝的冊予大家知。我攏毋知有這本遮爾好。有一日,彭Chheng-iok先生有提我所尊敬的孫大先生所著的 「佇主的跤頭趺下」的冊來送我。我就隨時共伊讀,感覺袂捌讀著親像這本冊遮爾好,遮爾寶貝。是孫大先生本身坐佇主的跤頭趺下來問,主耶穌親身咧應的。寫了真明,真合佇現代的時勢佮思想。我掠伊做我的性命的性命,真疼伊,的確欲讀伊到我的一世人才欲煞!若有人猶袂捌讀著,請恁趕緊對公報社注文,一本是4角,郵費3 chiam。若有兄弟姊妹真愛讀,也做袂到的,阮歡喜買送伊,抑是會堪得出一半錢(兩角)的人,請恁也無細膩,來報阮知。請牧師抑是傳道先生鼓舞會友買去讀,紲替阮調查幾个愛讀,做袂到,抑是會堪得出一半錢的人。這本是會堪得稱呼做聖經的第二本,逐人攏著讀伊,也著疼伊,也著真尊敬伊,毋通予囡仔塌著,抑是坐著,抑是hāⁿ著,咱的聖經,聖詩嘛是按呢。我捌一擺無張持共伊塌著,按算無啥物要緊,天父的神隨時拍我,予我的心甲欲爆裂,我就趕緊跪咧,求赦免。對彼擺起,到今,我家內的囡仔攏有約束予in真注意,對聖經,聖詩毋通患著不敬的罪。
用這幾字來攪擾大家,紲深深拜託恁趕緊買去讀,毋通iân-chhiân。時間親像水直直流去,一hoáⁿ過三冬,兩hoáⁿ過一世人。咱的靈魂著疼伊,著好款待伊,有遮爾好,遮爾寶貝的米糧著買予伊食,毋通嫌費氣,毋通嫌無閒;咱咧疼咱這个會死,會朽爛的肉體,攏無嫌艱苦,攏無嫌費氣,逐日汗流滿面,也是為著伊,愛伊會勇,食長命,佇這个污穢的世間,疼伊到按呢。一日著撥工予伊食三頓,何況這个袂死,永遠不滅的靈魂,檢毋著閣較疼伊嘛!!!若袂通照三頓予伊食,也著予伊食兩頓抑是一頓,若無,將來伊若死去毋敢去見天父慈愛的面,彼時伊欲怨恨你,也這个罪欲歸啥物人啊!檢毋是歸你佮我嘛?所以趁咱猶佇這世間這時,咱著疼惜伊,著好款待伊,著予伊食,予伊啉,予伊喘氣(就是逐日著撥工讀聖經,著祈禱,著家庭禮拜,毋通忽略,若有屬佇神靈界的冊,著買去讀),毋通怨伊,毋通歹款待伊。
願大家著疼你的靈魂到永遠! A-men。
高雄市苓雅區四三,一六五
周吳氏瓊英