Te̍k-kò

文獻資訊

項目 資料
作者 無lo̍h名
卷期 台灣教會公報
卷期 第633號
日期 1937/12
頁數 4

白話字(原文數位化)

Te̍k-kò

1937年12月633期     4

I. Kong-pò kap Khò-pún.

Kū-nî-tō͘ tit-tio̍h lia̍t-uī ê ài-kò͘, chhim-chhim kám-siā. Taⁿ ài pài-thok chi̍t hāng, khoàⁿ lín kuì-hoē mê-nî-tō͘ ài chù-bûn loā-chē hūn Tâi-oân Kàu-hoē ê kong-pò kap Chú ji̍t-o̍h Kàu-oân ê khò-pún. Chhiáⁿ chì-kip thong-ti Kong-pò-siā chai. Tì-ì tì-ì pài-thok.

II. 1938 nî, Nî-thâu ê Kî-tó-hoē.

Muí nî thâu-chi̍t lé-pài, sī Sè-kài tâng-sim ê Kî-tò-hoē. Mê-nî sī tuì chiaⁿ goe̍h 2─8 hō. Chiaⁿ goe̍h ê Kong-pò chiah beh ìn siông-sè. In-uī 1 goe̍h 2 hō sī lé-pài-ji̍t, kiaⁿ-liáu bē hù thang chún-pī soat-kàu. Só͘-í chiong lé-pài-ji̍t ê Soat-kàu-tê í-ki̍p muí ji̍t ê Kî-tó-tê seng ìn tī-chia:─

Chiaⁿ goe̍h chhe 2 (lé-pài-ji̍t):Chú-lí thang chū-iû kéng í-hā ê tê-ba̍k soat-kàu:

1) “In lóng chū-chi̍p tī chi̍t só͘-chāi”(Hēng-toān 2:1).

2) “Thè lín kî-tó, koat-toàn bô soah, tì-kàu tek-choē Iâ-hô-hoa”(I Sat-bó-ní 12:23).

3) “Bô lâng thè kiû, put-chí gông-ngia̍h”(Í-sài-a 59:16).

4) “I tn̂g-tn̂g oa̍h, lâi thè in kî-kiû” (Hi-pek-lâi 7:25),

5) “Só͘-í lín tio̍h kiû hn̂g Chú pek-kang khì kā i siu-sêng”(Má-thài 9:38).

6) “I tek-khak chò Ông”(1 Ko-lîm-to 15:25).

Chiaⁿ goe̍h 3 hō(pài-it): Kám-siā kap Khún-kiû(Lō͘-ka 11:1─13; Si-phian 145:1─14).

Chiaⁿ goe̍h 4 hō(pài-jī): Sè-kài ê Kàu-hoē(Í-hut-só͘ 2:11─22; Khé-sī-lio̍k 7:9─17).

Chiaⁿ goe̍h 5 hō(pài-saⁿ): Kok-ka (Si-phian 146; Má-thài 5:1─12).

Chiaⁿ goe̍h 6 hō (pài-sì) : Goā-kok ê Soan-tō-hoē(Má-thài 9:35─38; I Lîm 12:4─20).

Chiaⁿ goe̍h 7 hō(pài-gō͘): Ka-têng kap Kàu-io̍k(Hēng-toān 22:18─35; 2 Thê 1:3─9 ; 1 Thê 4:6─16).

Chiaⁿ goe̍h 8 hō(pài-la̍k): Kok-lāi ê Soan-tō-hoē kap Iû-thài lâng (Lô-má 9:30─10:13; Si-phian 142).

漢羅(Ùi原文改寫)

特告

1937年12月633期     4

I. 公報佮課本。

舊年度得著列位的愛顧,深深感謝。Taⁿ愛拜託一項,看恁貴會明年度愛注文偌濟份台灣教會的公報佮主日學教員的課本。請至急通知公報社知。致意致意拜託。

II. 1938年,年頭的祈禱會。

每年頭一禮拜,是世界同心的祈禱會。明年是對正月2─8號。正月的公報才欲印詳細。因為1月2號是禮拜日,驚了袂赴通準備說教。所以將禮拜日的說教題以及每日的祈禱題先印佇遮:─

正月初2 (禮拜日):主理通自由揀以下的題目說教:

1) 「In攏聚集佇一所在」(行傳2:1)。

2) 「替恁祈禱,決斷無煞,致到得罪耶和華」(I 撒母耳12:23)。

3) 「無人替求,不止gông-ngia̍h」(以賽亞59:16)。

4) 「伊長長活,來替in祈求」(希伯來7:25),

5) 「所以恁著求園主逼工去共伊收成」(馬太9:38)。

6) 「伊的確做王」(1哥林多15:25)。

正月3號(拜一):感謝佮懇求(路加11:1─13;詩篇145:1─14)。

正月4號(拜二):世界的教會(以弗所2:11─22;啟示錄7:9─17)。

正月5號(拜三):國家(詩篇 146;馬太5:1─12)。

正月6號(拜四):外國的宣道會(馬太9:35─38;I Lîm 12:4─20)。

正月7號(拜五):家庭佮教育(行傳22:18─35;2 Th的 1:3─9 ;1 提 4:6─16)。

正月8號(拜六):國內的宣道會佮猶太人(羅馬9:30─10:13;詩篇142)。